Bolens MS1640NTCC, MS1630NT user manual Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model

Page 25

3-6. SELECTING THE PROPER EXTENSION CORD FOR YOUR SAW MODEL

 

 

 

 

Minimum Gauge Wire

 

 

 

 

 

 

 

 

E

Saw Model

Ampere

Volts AC

Length of Power Cord

Rating

25 ft. / 7.5m

50 ft. / 15m

100 ft. / 30m

N

 

 

 

 

 

 

 

 

MS1630NT

13.5

110 / 120

16 Gauge

16 Gauge

14 Gauge

G

 

 

 

 

 

Not

L

MS1640NTCC

15

110 / 120

14 Gauge

12 Gauge

Recommended

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S1. The extension cord is to be a type acceptable for outdoor use, maked with the suffix W or W-A following the cord

Htype designation, for example - SJTW or SJTW-A.

2.To use an extension cord heavy enough to carry the current the tool will draw, and that an undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.

3.Make sure the extension cord is in good condition before using.

4.Keep the cord away from the cutting area and to position cord so that it will not be caught on branches, and the like, during cutting.

F

R A N C A I S

3-6. CHOIX D’UN PROLONGATEUR ELECTRIQUE APPROPRIE

Calibre de Fil Minimum

Modèle de

Ampère

Voltage c.a.

Longueur du Câble d’Alimentation

Tronçonneuse

(Courant Altematif)

7,5m / 25 pl.

15m / 50 pl.

30m / 100 pl.

 

 

 

 

 

 

 

MS1630NT

13.5

110 / 120

Calibre 16

Calibre 16

Calibre 14

MS1640NTCC

15

110 / 120

Calibre 14

Calibre 12

Non

 

 

 

 

 

Recommandé

1.La rallonge doit être d'un type acceptable pour une utilisation à l'extérieur, et le code de désignation de la rallonge doit comporter le suffixe W ou W-A, par exemple - SJTW ou SJTW-A.

2.Utilisez une rallonge suffisamment puissante pour transporter le courant qu'utilisera l'outil ; une rallonge de capac- ité insuffisante provoquera une perte de tension qui produira une perte de puissance et une surchauffe.

3.Assurez-vous que la rallonge est en bon état avant de l'utiliser.

4.Conservez le cordon éloigné de la zone de coupe et placez le cordon de telle façon qu'il ne risque pas d'être pris dans les branches et autres pendant la coupe.

3-6. SELECCIONANDO EL CABLE DE EXTENSION CORRECTO

 

 

 

 

Escala Mínima del Alambre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelo de

Promedio de

Voltios AC

Longitud del Cable de Poder

E

Sierra

Amperaje

7.5m / 25 pies

5m / 50 pies

30m / 100 pies

 

S

 

 

 

 

 

 

MS1630NT

13.5

110 / 120

16 Escala

16 Escala

14 Escala

P

MS1640NTCC

15

110 / 120

14 Escala

12 Escala

No

 

 

A

 

 

 

 

 

Recomendacion

Ñ

O1. La cuerda de extensión debe ser de un tipo aceptable para uso en exteriores, marcada con W o W-A después de la descripción del tipo de cuerda, por ejemplo SJTW o SJTW-A.

L2. Utilice una extensión de cuerda que sea lo bastante pesada como para conducir la corriente que la herramienta produce, ya que una cuerda de menos tamaño produce una caída en la línea de voltaje lo que puede producir una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.

3.Asegúrese de que la cuerda de extensión se encuentra en buen estado antes de usarla.

4.Mantenga la cuerda lejos de zonas de corte y colóquela de tal manera que no se enrede con ramas o similares durante su uso.

24

Image 25
Contents Operacion Models MS1630NT/MS1640NTCCGarantia POR Favor LEATable of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Interpretations DES Symboles ET Couleurs HOW to Read Symbols and ColorsAvertissement Rojo AdvertenciaInstructions DE Securite Importantes AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Importantes Page Page Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions Guard Against KickbackMesures DE Securite Supplementaires Other Safety PrecautionsOtras Precauciones DE Seguridad Page Page General Safety Precautions for Chain SAW Users Page Rebonds Conseils Supplementaires More about KickbackMAS Acerca DEL Contragolpe Page Carry Case Available on some models Dispositifs DE Securite Safety FeaturesAspectos DE Seguridad Glosario GlossaryPage Page Pour Installer LE GUIDE-CHAÎNE ET LA Chaîne Coupante To Install Guide BAR & SAW ChainPara Instalar LA Barra DE Guía Y LA Cadena DE Sierra Precaucion SAW Chain Tension Adjustment Reglage DE LA Tension DE LA Chaine Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA SierraReglage DE LA Tension DE LA Chaine To Adjust SAW Chain TensionPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Remplissage DU Reservoir a Huile Filling OIL TankLlenando EL Tanque DE Aceite Wear and reduce resin residue formationsChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto Demarrage DE LA Tronconneuse To Start SAWPara Arrancar LA Sierra Arret DU Moteur To Stop MotorPara Apagar EL Motor Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Chain and BAR LubricationLubricacion DE LA Barra Y Cadena DE LA Sierra Chain Brake / Guardamanos Prueba DEL Chain Brake PrecuacionChain Brake Test Prolongateurs Electriques Extension CordsÉtripé avant d’utiliser la tronçonneuse Desramando UN Arbol Abattage D’UN ArbreReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Trait D’ABATTAGE Felling CUTCorte DE Talado Ebranchage LimbingDesramado Tronconnage BuckingLeñado Page Page ES Precaucion NE WarningPage Entretien DE LA Chaine Chain Maintenance InstructionsInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Tension DE LA Chaine Chain TensionAdvertencia / Precaucion Avertissement / AttentionLubrification DE LA Chaine Page Page Parts No Description Model MS1630NT / MS1640NTCCMS1630NT Specifications Caractéristiques Especificaciones10.12