Bolens MS1630NT, MS1640NTCC user manual

Page 20
PRECAUCION
Desconecte la sierra mecánica de la fuente de alimentación antes de verificar o ajustar la tensión de la sierra mecáni- ca.
3-3. INSTALACION DE LA BARRA GUIA / CADENA DE LA SIERRA
Su motosierra nueva necesita ser ajustada de la cadena y debe llenar de aceite el tanque que lubricara la cadena, todo esto antes de iniciar su uso. No encienda su motosierra hasta que este preparada adecuadamente. Lea su man- ual de instrucciones adecuadamente. No instale otro tamaño de barra y cadena diferente al recomendado para su motosierra.
3-2. REQUERIMIENTOS PARA ELENSAMBLADO
Esta unidad ha sido diseñada para uso casero ocasional y no deberá ser usada con propósitos comerciales sujetos a un uso de trabajo pesado continuo.
Su sierra de cadena nueva puede ser utilizada para una variedad de proyectos tales como cortar leña para chime- E neas, hacer cercas de madera, talar arboles pequeños, desramado, y carpinteria ligera. corte solo madera y produc- S tos de madera con su sierra.
P
A
Ñ
O
L
ATTENTION
Déconnectez la scie à chaîne de la source d'alimentation avant de vérifier ou de régler la tension de la scie à chaîne.
3-1. INTRODUCCION
3-3. MONTAGE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE
Votre nouvelle tronçonneuse, il est nécessaire d’ajuster la chaîne et de remplir le réservoir d’huile lubrifiante avant que l’unité soit prête pour l’exécution. Ne pas faire démarrer le moteur de la tronçonneuse avant que l’outil ne soit cor- rectement monté. Lire toutes les instructions attentivement. Ne pas monter de chaîne ou guide-chaîne d’une dimen- sion autre que celle recommandée pour votre modèle.
3-2. MONTAGE D’ELEMENTS
Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel par des propriétaires de maison ; il ne peut être utilisé pour des travaux commerciaux ou de longues durées.
F Vous pouvez utiliser votre nouvelle tronçonneuse pour une variété de projets tels que couper du bois, faire des piquets R de clôture, abattre des arbustres, ébrancher et tailler des arbres au niveau du sol et faire de légers travaux de char- A pentier. Avec votre tronçonneuse, couper uniquement du bois ou des produits en bois.
N
C
A
I
S
3-2. ASSEMBLY REQUIREMENTS
Your new chain saw will require adjustment of chain and filling the oil tank with lubricating oil before the unit is ready for operation. Do not start the saw motor until the unit is properly prepared. Read all instructions carefully. Do not install any other size bar and chain than what is recommended for your model.
3-3. GUIDE BAR / SAW CHAIN INSTALLATION
CAUTION
Disconnect the chain saw from power souce before checking or adjusting the chain saw tension.
3-1. INTRODUCTION
E N G L I S H
3-1.INTRODUCTION
This unit is designed for occasional homeowner use and should not be used for commercial purposes or subjected to heavy continuous use.
Your new chain saw can be used for a variety of projects such as cutting firewood, making fence posts, felling small trees, limbing, pruning at ground level, and light carpentry. Cut only wood or wood products with your saw.
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO

19

Image 20
Contents Models MS1630NT/MS1640NTCC OperacionPOR Favor LEA GarantiaTable of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos HOW to Read Symbols and Colors Interpretations DES Symboles ET CouleursAvertissement Rojo AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaInstructions DE Securite Importantes Page Page Guard Against Kickback Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructionsOtras Precauciones DE Seguridad Other Safety PrecautionsMesures DE Securite Supplementaires Page Page General Safety Precautions for Chain SAW Users Page MAS Acerca DEL Contragolpe More about KickbackRebonds Conseils Supplementaires Page Carry Case Available on some models Aspectos DE Seguridad Safety FeaturesDispositifs DE Securite Glossary GlosarioPage Page Para Instalar LA Barra DE Guía Y LA Cadena DE Sierra To Install Guide BAR & SAW ChainPour Installer LE GUIDE-CHAÎNE ET LA Chaîne Coupante SAW Chain Tension Adjustment PrecaucionReglage DE LA Tension DE LA Chaine Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA SierraPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra To Adjust SAW Chain TensionReglage DE LA Tension DE LA Chaine Filling OIL Tank Remplissage DU Reservoir a HuileLlenando EL Tanque DE Aceite Wear and reduce resin residue formationsSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Para Arrancar LA Sierra To Start SAWDemarrage DE LA Tronconneuse Para Apagar EL Motor To Stop MotorArret DU Moteur Lubricacion DE LA Barra Y Cadena DE LA Sierra Chain and BAR LubricationLubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Chain Brake / Guardamanos Chain Brake Test PrecuacionPrueba DEL Chain Brake Extension Cords Prolongateurs ElectriquesÉtripé avant d’utiliser la tronçonneuse Abattage D’UN Arbre Desramando UN ArbolReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Corte DE Talado Felling CUTTrait D’ABATTAGE Desramado LimbingEbranchage Leñado BuckingTronconnage Page Page NE Warning ES PrecaucionPage Instrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Chain Maintenance InstructionsEntretien DE LA Chaine Chain Tension Tension DE LA ChaineLubrification DE LA Chaine Avertissement / AttentionAdvertencia / Precaucion Page Page Model MS1630NT / MS1640NTCC Parts No Description10.12 Specifications Caractéristiques EspecificacionesMS1630NT