Bolens MS1640NTCC, MS1630NT user manual To Stop Motor, Arret DU Moteur, Para Apagar EL Motor

Page 27

C

4-1C

4-1D

3. Grip the saw with both hands, left hand holding the front /handle (DO NOT HOLD CHAIN BRAKE®) and the right

Ehand holding the rear handle. Thumbs and fingers should encircle both handles (Figure 4-1C).

N4. With your RIGHT THUMB, depress the LOCK/OFF button (C) on the top of the rear handle, and at the same time

Gsqueeze the trigger. To stop the saw, release the trigger (Figure 4-1D).

L

NOTE: It is not necessary to maintain pressure on the LOCK/OFF button once the trigger is squeezed and the motor

I

is running. The LOCK/OFF button is a safety device to avoid accidental starting.

4-2. TO STOP MOTOR

S

The saw motor will automatically stop when the trigger is released. The LOCK/OFF button will have to be depressed

H

and the trigger squeezed to restart the motor.

 

 

 

3. Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la

F

poignée avant eet la main droite sur la poignée arrière (NE PAS TENIR [LE FREIN] CHAIN BRAKE®.) Les pouces

Ret les doigts doivent être bien refermés sur les deux poignées (Figure 4-1C).

A4. Avec le pouce de la main droite, enfoncer le bouton D’ARRET / BLOCAGE (C) se trouvant sur le côté de la poignée arrière, et en même temps appuyer sur le commutateur. Pour arrêter la tronçonneuse, lâcher le commu-

Ntateur (Figure 4-1D).

CREMARQUE : Il n’est pas nécessaire de maintenir une pression sur le bouton D’ARRET / BLOCAGE est un disposi-

Atif de sécurité conçu pour empêcher toute mise en marche involontaire.

I 4-2. ARRET DU MOTEUR

SLe moteur de la tronçonneuses s’arrêtera automatiquement une fois le commutateur relâche. Il faudra de nouveau enfoncer le bouton D’ARRET / BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche.

 

3.

Sostenga la sierra con ambas manos, la mano izquierda sosteniendo la manija frontal (NO SOSTENGA EL CHAIN

 

 

BRAKE®) y la mano derecha sosteniendo la manija trasera. El pulgar y los dedos deberan rodear ambas mani-

E

 

jas (Figura 4-1C).

S

4.

Con su PULGAR DERECHO, oprima el botón de SEGURO / LIBRE (C) al lado de la manija trasera, y al mismo

P

 

tiempo apriete el gatillo. Para detener la sierra, libere el gatillo (Figura 4-1D).

NOTA: No es necesario el mantener presión en el botón de SEGURO / LIBRE una vez que gatillo es apretado y el

A

motor esta en marcha. El botón de SEGURO / LIBRE es un mecanismo de seguridad para prevenir el encendido acci-

Ñ

dental.

O

4-2. PARA APAGAR EL MOTOR

LEl motor de la sierra se detendrá automáticamente cuando el gatillo es liberado. El botón de SEGURO / LIBRE ten- drá que estar oprimido y el gatillo apretado para rearrancar el motor.

26

Image 27
Contents Operacion Models MS1630NT/MS1640NTCCGarantia POR Favor LEATable of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Rojo Advertencia HOW to Read Symbols and ColorsInterpretations DES Symboles ET Couleurs AvertissementAdvertencia Instructions DE Securite ImportantesPrecauciones DE Seguridad Importantes Page Page Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions Guard Against KickbackOther Safety Precautions Mesures DE Securite SupplementairesOtras Precauciones DE Seguridad Page Page General Safety Precautions for Chain SAW Users Page More about Kickback Rebonds Conseils SupplementairesMAS Acerca DEL Contragolpe Page Carry Case Available on some models Safety Features Dispositifs DE SecuriteAspectos DE Seguridad Glosario GlossaryPage Page To Install Guide BAR & SAW Chain Pour Installer LE GUIDE-CHAÎNE ET LA Chaîne CoupantePara Instalar LA Barra DE Guía Y LA Cadena DE Sierra Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA Sierra SAW Chain Tension AdjustmentPrecaucion Reglage DE LA Tension DE LA ChaineTo Adjust SAW Chain Tension Reglage DE LA Tension DE LA ChainePara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Wear and reduce resin residue formations Filling OIL TankRemplissage DU Reservoir a Huile Llenando EL Tanque DE AceiteSelecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto To Start SAW Demarrage DE LA TronconneusePara Arrancar LA Sierra To Stop Motor Arret DU MoteurPara Apagar EL Motor Chain and BAR Lubrication Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineLubricacion DE LA Barra Y Cadena DE LA Sierra Chain Brake / Guardamanos Precuacion Prueba DEL Chain BrakeChain Brake Test Prolongateurs Electriques Extension CordsÉtripé avant d’utiliser la tronçonneuse Desramando UN Arbol Abattage D’UN ArbreReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Felling CUT Trait D’ABATTAGECorte DE Talado Limbing EbranchageDesramado Bucking TronconnageLeñado Page Page ES Precaucion NE WarningPage Chain Maintenance Instructions Entretien DE LA ChaineInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Tension DE LA Chaine Chain TensionAvertissement / Attention Advertencia / PrecaucionLubrification DE LA Chaine Page Page Parts No Description Model MS1630NT / MS1640NTCCSpecifications Caractéristiques Especificaciones MS1630NT10.12