Bolens MS1630NT Guard Against Kickback, Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions

Page 8

16.STAY ALERT: Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the chain saw when you are tired. Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything.

17.CHECK DAMAGED PARTS: Before further use of the chain saw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment

Eof moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its

N

operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service

center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual.

G

18. GUARD AGAINST KICKBACK:

L

WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the

I

wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightening fast reverse

 

Saction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar H may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to the user. The following precautions should be followed to minimize kick-

back:

A.GRIP SAW FIRMLY: Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Use a firm grip with

thumbs and fingers encircling the chain saw handles. Note : If a manual oiler control is provided, additional or modified instructions regarding its use is to be provided.

16.RESTER VIGILANT : Attention à ce que vous faites. Utiliser votre sens commun. Ne pas manier la tronçonneuse par moments de fatigue. Rester à l’écart de la chaîne quand le moteur est en marche. Avant de mettre le moteur en marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.

17.EXAMINER LES PIECES : Avant toute autre utilisation de la tronçonneuse, un guide-chaîne ou toute autre pièce endommagée devrait être examinée soigneusement afin de pouvoir déterminer si son fonctionnement sera

adéquat à sa fonction prévue. Vérifier le montage, l’alignement et la fixation de toute pièce mobile ; vérifier qu’il

Fn’y a pas de piéces cassées ou tout autre problème qui affecteraient son fonctionnement. Un guide-chaîne ou

R

toute pièce endommagée devrait être réparée correctement ou remplacée par un centre de réparations agréé,

sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions.

A

18. ATTENTION AUX REBONDS :

N

AVERTISSEMENT: Les REBONDS peuvent se produire si la tête du guide-chaîne touche un objet,

C

ou si le bois se resserre sur la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact a lieu avec la tête du guide-

 

Achaîne, la tronçonneuse peut, en l’espace d’une seconde, être projetée de manière incontrôlée dans un mouve-

I ment en arc, en direction de l’opérateur. Coincer la chaîne le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut

Spousser le guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur. Chacune de ces réactions peut vous faire perdre contrôle de la tronçonneuse et peut entraîner de sérieuses blessures. Suivre les précau- tions suivantes afin de minimiser les risques de rebonds.

A.TENEZ LA SCIE FERMEMENT : Lorsque le moteur tourne, tenez fermement la scie à chaîne des deux mains. Empoignez de façon ferme, en enfermant les poignées de la scie à chaîne entre votre pouce et vos doigts. Remarque : Si la scie possède un contrôle manuel de graissage, des instructions supplémentaires ou adap- tées concernant sont utilisation sont données.

16.ESTE ALERTA: Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra cuando se encuentre fati- gado. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor se encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de que la cadena de la sierra no esté haciendo contacto con nada.

17.RIVISE LAS PARTES DAÑADAS: Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado para determinar si operará propiamente y realizará la funcion para la cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra condición que

Epueda afectar la operación correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada deberá ser propia-

S mente reparada o reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa.

P18. PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE:

APRECAUCION: EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca

Ñun objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra

Ohace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en direc- ción del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia

Latrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. Las siguientes precauciones deberán ser seguidas para mini- mizar el contragolpe.

A.AGARRE LA SIERRA CON FUERZA Sujete la sierra mecánica firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. Agárrela con fuerza y que el pulgar y los dedos rodeen las asas de la sierra mecánica. Nota: si se proporciona un controlador de lubrificación manual, se proporcionarán instrucciones adicionales o mod- ificadas sobre su uso.

7

Image 8
Contents Models MS1630NT/MS1640NTCC OperacionPOR Favor LEA GarantiaTable of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos HOW to Read Symbols and Colors Interpretations DES Symboles ET CouleursAvertissement Rojo AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaInstructions DE Securite Importantes Page Page Guard Against Kickback Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructionsOtras Precauciones DE Seguridad Other Safety PrecautionsMesures DE Securite Supplementaires Page Page General Safety Precautions for Chain SAW Users Page MAS Acerca DEL Contragolpe More about KickbackRebonds Conseils Supplementaires Page Carry Case Available on some models Aspectos DE Seguridad Safety FeaturesDispositifs DE Securite Glossary GlosarioPage Page Para Instalar LA Barra DE Guía Y LA Cadena DE Sierra To Install Guide BAR & SAW ChainPour Installer LE GUIDE-CHAÎNE ET LA Chaîne Coupante SAW Chain Tension Adjustment PrecaucionReglage DE LA Tension DE LA Chaine Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA SierraPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra To Adjust SAW Chain TensionReglage DE LA Tension DE LA Chaine Filling OIL Tank Remplissage DU Reservoir a HuileLlenando EL Tanque DE Aceite Wear and reduce resin residue formationsSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Para Arrancar LA Sierra To Start SAWDemarrage DE LA Tronconneuse Para Apagar EL Motor To Stop MotorArret DU Moteur Lubricacion DE LA Barra Y Cadena DE LA Sierra Chain and BAR LubricationLubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Chain Brake / Guardamanos Chain Brake Test PrecuacionPrueba DEL Chain Brake Extension Cords Prolongateurs ElectriquesÉtripé avant d’utiliser la tronçonneuse Abattage D’UN Arbre Desramando UN ArbolReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Corte DE Talado Felling CUTTrait D’ABATTAGE Desramado LimbingEbranchage Leñado BuckingTronconnage Page Page NE Warning ES PrecaucionPage Instrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Chain Maintenance InstructionsEntretien DE LA Chaine Chain Tension Tension DE LA ChaineLubrification DE LA Chaine Avertissement / AttentionAdvertencia / Precaucion Page Page Model MS1630NT / MS1640NTCC Parts No Description10.12 Specifications Caractéristiques EspecificacionesMS1630NT