Bolens MS1640NTCC, MS1630NT user manual

Page 7

10.DRESS PROPERLY: Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.

E11. USE SAFETY GLASSES: Also use safety footwear; snug fitting clothing; protective gloves; head and protection.

N12. CARRYING SAW: Carry the chain saw by the front handle with the saw stopped, finger off the switch, the guide bar and saw chain to the rear.

G13. MAINTAIN CHAIN SAW WITH CARE: Inspect chain saw cords periodically and if damaged, have repaired by

Lauthorized service facility. Keep cord clear of the chain and operator at all times. Never carry saw by the cord or

I pull it to disconnect from receptacle. Keep the cord free from oil and away from sharp edges. Inspect extension

Scords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow

H

instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

14.DISCONNECT CHAIN SAW: Disconnect the chain saw when not in use, before servicing, and when changing accessories and attachments, such as saw chain and guard.

15.OUTDOOR EXTENSION CORDS: Use only extension cords intended for use outdoor and so marked.

10.S’HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE : Ne pas porter de vêtements trop amples ou de bijoux cars ils risquent de vous gêner et de se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation des élastiques et des semelles antidérapantes est recommandée pour tout travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être protégés par un casque ou autre protection.

11.VETEMENTS ET EQUIPEMENT RECOMMANDES : Porter des chaussures, gants et lunettes de protection, des habits moulants, des protecteurs d’oreilles et un casque.

F12. TRANSPORT DE LA TRONCONNEUSE : Transporter la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant; s’as-

Rsurer que la tronçonneuse est en position «Arrét» et garder vos doigts loin de la gâchette; s’assurer aussi que le

Aguide-chaîne et la chaîne sont vers l’arrière.

N13. ASSUREZ SOIGNEUSEMENT LA MAINTENANCE DE LA SCIE À CHAÎNE : Inspectez périodiquement les cor- dons de la scie à chaîne, et, s'ils sont endommagés, faites-les réparer dans un centre de maintenance agréé.

CConservez le cordon éloigné de la chaîne et de l'opérateur à tout moment. Ne jamais porter la scie en la tenant

A par le cordon, ne tirez pas sur la scie pour débrancher le cordon de la prise. Protégez le cordon contre l'huile et

I

les bords coupants. Inspectez les rallonges régulièrement et remplacez-les si elles sont endommagées.

SConservez les outils affûtés et propres pour de meilleures performances et une meilleure sécurité. Respectez les instructions concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Conservez les poignées sèches, pro- pres, et exemptes d'huile et de graisse.

14.DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE : Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée, avant tout service, et pour tout changement de pièces et accessoires tels le guide-chaîne et la chaîne.

15.PROLONGATEURS POUR EXTERIEUR : Utiliser uniquement des prolongateurs conçus et indiqués pour usage extérieur.

10.VISTASE PROPIAMENTE: No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello largo.

11.UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD: Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución, guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza.

E12. TRANSPORTANDO LA UNIDAD: Transporte la sierra por la manija frontal con la sierra apagada. Mantenga su

Sdedo fuera del interruptor, y asegurese de que labarra guía y la cadena de la sierra se encuentren hacia atras.

P13. TRATE LA SIERRA CON CUIDADO: revise las cuerdas de la sierra mecánica regularmente y si está dañada,

A repárela en un centro de servicio autorizado. Mantenga la cuerda lejos de la cadena y del usuario en todo momen-

Ñ

to. No transporte nunca la sierra por la cuerda o tire de ella para desconectarla del receptáculo. Mantenga la cuer-

da limpia de aceite y alejada de superficies cortantes. Inspeccione las cuerdas de extensión y sustitúyalas si están

O

dañadas. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener un rendimiento mejor y más seguro. Siga

 

Llas instrucciones de lubricación y recambio de accesorios. Mantenga las asas secas, limpias y sin aceite o grasa.

14.DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA: Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso, antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo.

15.CABLES DE EXTENSION PARA USO AL AIRE LIBRE: Utilice solamente cables de extensión que hayan sido dis- eñados para uso al aire libre y los cuales sean marcados.

6

Image 7
Contents Operacion Models MS1630NT/MS1640NTCCGarantia POR Favor LEATable of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Rojo Advertencia HOW to Read Symbols and ColorsInterpretations DES Symboles ET Couleurs AvertissementInstructions DE Securite Importantes AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Importantes Page Page Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions Guard Against KickbackMesures DE Securite Supplementaires Other Safety PrecautionsOtras Precauciones DE Seguridad Page Page General Safety Precautions for Chain SAW Users Page Rebonds Conseils Supplementaires More about KickbackMAS Acerca DEL Contragolpe Page Carry Case Available on some models Dispositifs DE Securite Safety FeaturesAspectos DE Seguridad Glosario GlossaryPage Page Pour Installer LE GUIDE-CHAÎNE ET LA Chaîne Coupante To Install Guide BAR & SAW ChainPara Instalar LA Barra DE Guía Y LA Cadena DE Sierra Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA Sierra SAW Chain Tension AdjustmentPrecaucion Reglage DE LA Tension DE LA ChaineReglage DE LA Tension DE LA Chaine To Adjust SAW Chain TensionPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Wear and reduce resin residue formations Filling OIL TankRemplissage DU Reservoir a Huile Llenando EL Tanque DE AceiteChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto Demarrage DE LA Tronconneuse To Start SAWPara Arrancar LA Sierra Arret DU Moteur To Stop MotorPara Apagar EL Motor Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Chain and BAR LubricationLubricacion DE LA Barra Y Cadena DE LA Sierra Chain Brake / Guardamanos Prueba DEL Chain Brake PrecuacionChain Brake Test Prolongateurs Electriques Extension CordsÉtripé avant d’utiliser la tronçonneuse Desramando UN Arbol Abattage D’UN ArbreReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Trait D’ABATTAGE Felling CUTCorte DE Talado Ebranchage LimbingDesramado Tronconnage BuckingLeñado Page Page ES Precaucion NE WarningPage Entretien DE LA Chaine Chain Maintenance InstructionsInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Tension DE LA Chaine Chain TensionAdvertencia / Precaucion Avertissement / AttentionLubrification DE LA Chaine Page Page Parts No Description Model MS1630NT / MS1640NTCCMS1630NT Specifications Caractéristiques Especificaciones10.12