Bolens MS1630NT Filling OIL Tank, Remplissage DU Reservoir a Huile, Llenando EL Tanque DE Aceite

Page 24

OIL CAP

BOUCHON DU RESERVOIR D’HUILE

TAPADERA DE ACEITE

OIL TANK INSPECTION SLOT

VOYANT D’HUILE DU RESERVOIR

RANURA DE INSPECCION DEL TANQUE DE ACEITE

3-5A

3-5. FILLING OIL TANK

Using a funnel, fill oil tank with Genuine Factory Parts Chain, Bar and Sprocket oil. Wipe up any spills. Make sure no

Edirt gets into the oil tank.

NThe saw chain requires lubrication while in use to minimize friction with the guide bar. The oil tank holds 4.5 ozs of oil, G enough to lubricate the chain for 12-15 minutes of sawing.

L

We recommend using Genuine Factory Parts Chain, Bar and Sprocket Oil, which contains additives to reduce friction

SI

wear and reduce resin residue formations.

CAUTION

HThe oil tank level should be frequently checked during operation to avoid starving the bar and chain of lubrication. NOTE: Your chain saw is equipped with an Automatic Oiler system and is the ONLY source of lubrication for the bar and chain (Figure 3-5A).

3-5. REMPLISSAGE DU RESERVOIR A HUILE

A l'aide d'un entonnoir, remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile pour chaînes, barres et engrenages Genuine Factory Parts. Essuyez toutes les éclaboussures éventuelles. Assurez-vous qu'aucune saleté n'entre dans le réser-

F voir d'huile.

RLa chaîne de la tronçonneuse doit être graissée en cours de fonctionnement afin de minimiser toute friction avec le A guide-chaîne. Le réservoir a huile peut contenir 4.5 ozs d’huile, une quantité suffisante pour lubrifier la chaîne pen-

Ndant un fonctionnement de 12 à 15 minutes.

C

Nous recommandons l'utilisation de l'huile pour chaînes, barres et engrenages Genuine Factory Parts, qui contient

AI

des additifs qui permettent de réduire l'usure par friction et réduit les formations de résidus résineux.

ATTENTION

S

Contrôler fréquemment le niveau d’huile du réservoir au cours du travail afin d’eviter un manque de lubrification de la

chaîne et du guide-chaîne.

 

REMARQUE : Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique, la SEULE source de lubrifi-

 

cation pour la chaîne et le guide-chaîne (Figure 3-5A).

 

 

 

3-5. LLENANDO EL TANQUE DE ACEITE

 

Utilice un embudo y llene el depósito con aceite para ruedas dentadas, barras, cadenas y piezas de fábrica auténti-

Ecas. Si se ha derramado aceite, límpielo. Asegúrese de que no quedan restos de suciedad en el tanque de aceite.

S

La cadena requiere lubricación cuando está en uso, para minimizar la fricción con la barra guía. El tanque de aceite

P

almacena 4.5 ozs de aceite, suficiente para lubricar la cadena de 12-15 minutos do cortado.

Recomendamos que utilice aceite para la cadena, la barra, la rueda dentada y las piezas de fábrica auténticas que

Acontenga aditivos que reducen la fricción por desgaste y la formación de residuos de resina.

Ñ PRECAUCION

OEl nivel de aceite del tanque de aceite deberá se revisado frecuentemente durante la operación para evitar la falta de

Llubricación a la barra y cadena.

NOTA: Su siera de cadena esta equipada con un sistema de Aceitador Automático y es la UNICA fuente de lubri- cación para la barra y cadena (Figura 3-5A).

23

Image 24
Contents Models MS1630NT/MS1640NTCC OperacionPOR Favor LEA GarantiaTable of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos HOW to Read Symbols and Colors Interpretations DES Symboles ET CouleursAvertissement Rojo AdvertenciaAdvertencia Instructions DE Securite ImportantesPrecauciones DE Seguridad Importantes Page Page Guard Against Kickback Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructionsOther Safety Precautions Mesures DE Securite SupplementairesOtras Precauciones DE Seguridad Page Page General Safety Precautions for Chain SAW Users Page More about Kickback Rebonds Conseils SupplementairesMAS Acerca DEL Contragolpe Page Carry Case Available on some models Safety Features Dispositifs DE SecuriteAspectos DE Seguridad Glossary GlosarioPage Page To Install Guide BAR & SAW Chain Pour Installer LE GUIDE-CHAÎNE ET LA Chaîne CoupantePara Instalar LA Barra DE Guía Y LA Cadena DE Sierra SAW Chain Tension Adjustment PrecaucionReglage DE LA Tension DE LA Chaine Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA SierraTo Adjust SAW Chain Tension Reglage DE LA Tension DE LA ChainePara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Filling OIL Tank Remplissage DU Reservoir a HuileLlenando EL Tanque DE Aceite Wear and reduce resin residue formationsSelecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto To Start SAW Demarrage DE LA TronconneusePara Arrancar LA Sierra To Stop Motor Arret DU MoteurPara Apagar EL Motor Chain and BAR Lubrication Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineLubricacion DE LA Barra Y Cadena DE LA Sierra Chain Brake / Guardamanos Precuacion Prueba DEL Chain BrakeChain Brake Test Extension Cords Prolongateurs ElectriquesÉtripé avant d’utiliser la tronçonneuse Abattage D’UN Arbre Desramando UN ArbolReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Felling CUT Trait D’ABATTAGECorte DE Talado Limbing EbranchageDesramado Bucking TronconnageLeñado Page Page NE Warning ES PrecaucionPage Chain Maintenance Instructions Entretien DE LA ChaineInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Chain Tension Tension DE LA ChaineAvertissement / Attention Advertencia / PrecaucionLubrification DE LA Chaine Page Page Model MS1630NT / MS1640NTCC Parts No DescriptionSpecifications Caractéristiques Especificaciones MS1630NT10.12