Bolens MS1640NTCC, MS1630NT user manual Extension Cords, Prolongateurs Electriques

Page 31
PRECAUCION
Un cable que se siente caliente al contacto está sobrecargado.
4-5. CABLES DE EXTENSION
ADVERTENCIA
ATTENTION
Un cordon trop chaud au toucher est surchargé.
Si el motor y la cadena fallan al deternerse cuando el CHAIN BRAKE® es activado, lleve su sierra a su Centro de Servicio Autorizado. No utilice su sierra si el CHAIN BRAKE® no esta funcionando propiamente.
E
S
P
A
Ñ
O
L Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, conéctela con el cable de extensión solamente cuando esté listo para cortar madera. Conecte la extensión a un tomacorriente de 110/120 voltios. Consulte las ilustraciones3-6 de la pági- na 24.
D. Agarre la manija frontal (no la palanca de el CHAIN BRAKE® / Guardamanos) con su mano izquierda. El pulgar y los dedos deberán rodear la manija.
E. Agarre la manija trasera. El pulgar y los dedos deberán rodear la manija.
F. Oprima el botón de SEGURO / LIBRE con su pulgar derecho. Apriete el gatillo con su dedo indice. (Vea la Figura 4-1D, pagine 26).
G. Mientras el motor está en marcha, active el CHAIN BRAKE® moviendo su mano izquierda hacia adelante contra la manija.
H. La cadana y el motor deberan detenerse abruptamente.

D.Grasp the front handle (not the CHAIN BRAKE®/Hand Guard Lever) with your left hand. Thumb and fingers should encircle the handle.

E.Grasp the rear handle with your right hand. Thumb and fingers should encircle the handle.

F.Depress the LOCK/OFF button with your right thumb. Squeeze the trigger with your index finger. (See Figure 4-

E 1D, page 26).

N

G. While the motor is running, activate the CHAIN BRAKE® by rolling your left hand forward against the lever.

GL

H. Chain and motor should stop abruptly.

WARNING

I

If the chain and motor fail to stop when the CHAIN BRAKE® is engaged, take the saw to the nearest Authorized

Service Center. Do not use the saw if the CHAIN BRAKE® is not in proper working order.

S

4-5. EXTENSION CORDS

HWhen using an electric chain saw, plug it into the extension cord only when you are ready to cut wood. Connect the extension cord to a 110/120 voltage outlet. see chart 3-6 on page 24.

CAUTION

A cord that is hot to the touch is overloaded.

 

D. Saisir la poignée avant (pas CHAIN BRAKE®/ ou le levier du protège-main) avec le main gauche; pouce et doigts

 

 

resserrés autour de la poignée.

 

E.

Saisir la poignée arrière ; pouce doigts resserrés autour de la poignée.

 

F.

Enfoncer le bouton d’ARRET/BLOCAGE avec le pouce droit. Appuyer sur le commutateur avec l’index. (Voir

F

 

Figure 4-1D, la page 26).

G. Pendant que le moteur tourne, actionner CHAIN BRAKE® en faisant glisser votre main vers l’avant, contre le levi-

R

 

er.

 

 

AH. la chaîne et le moteur devraient s’arrêter instantanément.

N AVERTISSEMENT

CSi la chaîne et le moteur ne s’arrêtent pas quand CHAIN BRAKE® est bloqué, apporter la tronçonneuse au Service

AAprès-Vente agréé le plus proche. Ne pas utiliser la tronçonneuse si CHAIN BRAKE® ne fonctionne pas correctement.

I 4-5. PROLONGATEURS ELECTRIQUES

SQuand vous utilisez une tronçonneuse électrique, branchez-la au prolongateur uniquement quand vous êtes prêt à couper du bois. Relier le prolongateur à une prise ayant une tension de 110/120 volts. Voir le graphique 3-6 page 24.

30

Image 31
Contents Operacion Models MS1630NT/MS1640NTCCGarantia POR Favor LEATable of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Rojo Advertencia HOW to Read Symbols and ColorsInterpretations DES Symboles ET Couleurs AvertissementInstructions DE Securite Importantes AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Importantes Page Page Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions Guard Against KickbackMesures DE Securite Supplementaires Other Safety PrecautionsOtras Precauciones DE Seguridad Page Page General Safety Precautions for Chain SAW Users Page Rebonds Conseils Supplementaires More about KickbackMAS Acerca DEL Contragolpe Page Carry Case Available on some models Dispositifs DE Securite Safety FeaturesAspectos DE Seguridad Glosario GlossaryPage Page Pour Installer LE GUIDE-CHAÎNE ET LA Chaîne Coupante To Install Guide BAR & SAW ChainPara Instalar LA Barra DE Guía Y LA Cadena DE Sierra Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA Sierra SAW Chain Tension AdjustmentPrecaucion Reglage DE LA Tension DE LA ChaineReglage DE LA Tension DE LA Chaine To Adjust SAW Chain TensionPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Wear and reduce resin residue formations Filling OIL TankRemplissage DU Reservoir a Huile Llenando EL Tanque DE AceiteChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto Demarrage DE LA Tronconneuse To Start SAWPara Arrancar LA Sierra Arret DU Moteur To Stop MotorPara Apagar EL Motor Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Chain and BAR LubricationLubricacion DE LA Barra Y Cadena DE LA Sierra Chain Brake / Guardamanos Prueba DEL Chain Brake PrecuacionChain Brake Test Prolongateurs Electriques Extension CordsÉtripé avant d’utiliser la tronçonneuse Desramando UN Arbol Abattage D’UN ArbreReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Trait D’ABATTAGE Felling CUTCorte DE Talado Ebranchage LimbingDesramado Tronconnage BuckingLeñado Page Page ES Precaucion NE WarningPage Entretien DE LA Chaine Chain Maintenance InstructionsInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Tension DE LA Chaine Chain TensionAdvertencia / Precaucion Avertissement / AttentionLubrification DE LA Chaine Page Page Parts No Description Model MS1630NT / MS1640NTCCMS1630NT Specifications Caractéristiques Especificaciones10.12