Bolens MS1640NTCC, MS1630NT Other Safety Precautions, Mesures DE Securite Supplementaires

Page 9

B.Do not over reach.

C.Keep proper footing and balance at all times.

D.Don’t let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction.

E.Do not cut above shoulder height.

EF. Use devices such as low kickback chain, guide bar nose guards, chain brakes and special guide bars that

Nreduce the risks associated with kickback.

G. Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.

GH. There are no other replacement components for achieving kickback protection in accordance with CSA Z62.3.

L19. POWER SUPPLY: Connect the chain saw to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same

Ias that specified on the nameplate of the tool.

S 1-3. OTHER SAFETY PRECAUTIONS

H1. DO NOT operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released.

2.DO NOT attempt operations beyond your capacity or experience.

3.DO NOT operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result from one-handed operation. A chain saw is intended for two-handed use.

B.Ne pas trop se pencher en avant.

C.Garder toujours une assise stable et un bon équilibre.

D.Ne pas laisser la tête du guide-chaîne entrer en contact avec un tronc, une branche ou autres obstacles.

E.Ne pas scier au-dessus de la hauteur des épaules.

F.Utiliser des dispositifs, tels que chaîne à rebonds réduits, protège, tête de guide-chaîne, freins de chaîne, et

Fguides-chaînes spéciaux, qui réduisent les risques associés aux rebonds.

RG. Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.

AH. Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet d’obtenir une protection contre les rebonds selon la norme

Nde I’ACNOR Z62-3.

19. ALIMENTATION ELECTRIQUE : Brancher la fiche électrique de la tronçonneuse dans une prise à tension corre-

Cspondante ; s’assurer que la tension du réseau de distribution correspond à la tension nominale de l’appareil

Aindiquée sur la plaque caractéristique de l’outil.

I1-3. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

S1. NE JAMAIS UTILISER une tronçonneuse endommagée, mal ajustée, non complètement ou incorrectement mon- tée. S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne quand la gâchette est relâchée.

2.NE PAS utiliser la tronçonneuse au delà de vos capacités ou expérience.

3.NE PAS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant ou spectateurs pourraient en résulter. Un tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux mains.

B.No sobrepase su alcance.

C.Mantenga los pies propiamente balanceados todo el tiempo.

D.No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.

E.No corte arriba de la altura del hombro.

F.Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guía, chain

E

brakes y barras guías especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe.

G. Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente.

S

H. No existen otros components de repuesto para lograr protección del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3.

 

P19. FUENTE DE PODER: Conecte la sierra de cadena al voltaje correcto; asegurese de que el voltaje proveído es el

A mismo que se especifica en la placa de la herramienta.

Ñ1-3. OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

O1. NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente

Lensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulación sea lib- erado.

2.NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia.

3.¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta destinada para el uso con dos manos.

8

Image 9
Contents Operacion Models MS1630NT/MS1640NTCCGarantia POR Favor LEATable of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Interpretations DES Symboles ET Couleurs HOW to Read Symbols and ColorsAvertissement Rojo AdvertenciaAdvertencia Instructions DE Securite ImportantesPrecauciones DE Seguridad Importantes Page Page Sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions Guard Against KickbackOther Safety Precautions Mesures DE Securite SupplementairesOtras Precauciones DE Seguridad Page Page General Safety Precautions for Chain SAW Users Page More about Kickback Rebonds Conseils SupplementairesMAS Acerca DEL Contragolpe Page Carry Case Available on some models Safety Features Dispositifs DE SecuriteAspectos DE Seguridad Glosario GlossaryPage Page To Install Guide BAR & SAW Chain Pour Installer LE GUIDE-CHAÎNE ET LA Chaîne CoupantePara Instalar LA Barra DE Guía Y LA Cadena DE Sierra Precaucion SAW Chain Tension AdjustmentReglage DE LA Tension DE LA Chaine Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA SierraTo Adjust SAW Chain Tension Reglage DE LA Tension DE LA ChainePara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Remplissage DU Reservoir a Huile Filling OIL TankLlenando EL Tanque DE Aceite Wear and reduce resin residue formationsSelecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto To Start SAW Demarrage DE LA TronconneusePara Arrancar LA Sierra To Stop Motor Arret DU MoteurPara Apagar EL Motor Chain and BAR Lubrication Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineLubricacion DE LA Barra Y Cadena DE LA Sierra Chain Brake / Guardamanos Precuacion Prueba DEL Chain BrakeChain Brake Test Prolongateurs Electriques Extension CordsÉtripé avant d’utiliser la tronçonneuse Desramando UN Arbol Abattage D’UN ArbreReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Felling CUT Trait D’ABATTAGECorte DE Talado Limbing EbranchageDesramado Bucking TronconnageLeñado Page Page ES Precaucion NE WarningPage Chain Maintenance Instructions Entretien DE LA ChaineInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Tension DE LA Chaine Chain TensionAvertissement / Attention Advertencia / PrecaucionLubrification DE LA Chaine Page Page Parts No Description Model MS1630NT / MS1640NTCCSpecifications Caractéristiques Especificaciones MS1630NT10.12