Samsung VP-DX103/KNT LCD screen, Battery packs, Οθόνη LCD, Μπαταρία Battery Pack, English, Greek

Models: VP-DX100H/XEO VP-DX103/KNT VP-DX100/EDC VP-DX100/XEO VP-DX100I/MEA

1 124
Download 124 pages 33.37 Kb
Page 107
Image 107
LCD screen

LCD screen

Do not leave the DVD camcorder in a place where the temperature is very high for a long period of time:

To prevent damage to the LCD screen

-Do not push it too hard or knock it on anything.

-Do not place the camcorder with LCD screen on the bottom.

To prolong service life, avoid rubbing it with a coarse cloth.

Be aware of the following phenomena for LCD screen use. They are not malfunctions.

-While using the camcorder, the surface around the LCD screen may heat up.

-If you leave power on for a long time, the surface around the LCD screen becomes hot.

Battery packs

When not using the DVD camcorder for an extended period:

It is recommended that you fully charge the battery pack once a year, attach it to the DVD camcorder and use it up; then remove the battery pack and store it in a cool and dry place again.

The supplied battery pack is a lithium-ion battery. Before using the supplied battery pack or an optional battery pack, be sure to read the following cautions:

To avoid hazards

-Do not burn.

-Do not short-circuit the terminals. When transporting, carry the battery in a plastic bag.

-Do not modify or disassemble.

-Do not expose the battery to temperatures exceeding 60°C (140°F), as this may cause the battery to overheat, explode or catch fire.

To prevent damage and prolong service life

-Do not subject to unnecessary shock.

-Charge in an environment where temperatures are within the tolerances shown as below.

This is a chemical reaction-type battery - cooler temperatures impede chemical reaction, while warmer temperatures can prevent complete charging.

-Store in a cool, dry place. Extended exposure to high temperatures will increase natural discharge and shorten service life.

-Remove from charger or powered unit when not in use, as some machines use electric current even when switched off.

It is recommended that only genuine Samsung batteries are used in this camcorder. Using generic non-Samsungbatteries can cause damage to the internal charging circuitry.

It is normal for the battery pack to be warm after charging, or after use.

Temperature range specifications Charging: 10°C to 35°C (50°F to 95°F) Operation: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage: -20°C to 50°C (-4°F to 122°F)

The lower the temperature, the longer recharging takes.

Refer to pages 16~19 for details.

Οθόνη LCD

Μην αφήνετε τη βιντεοκάμερα DVD σε σημεία όπου η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή για μεγάλα χρονικά διαστήματα:

Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στην οθόνη LCD

-Μην την πιέζετε με δύναμη ή την χτυπάτε σε άλλα αντικείμενα.

-Μην τοποθετείτε την βιντεοκάμερα με την οθόνη LCD από κάτω.

Για την παράταση της ωφέλιμης ζωής της, αποφεύγετε να την καθαρίζετε με τραχιά υφάσματα.

χετε υπόψη τα ακόλουθα φαινόμενα που εμφανίζονται κατά τη χρήση της οθόνης LCD. Δεν είναι δυσλειτουργίες.

-Κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, η επιφάνεια γύρω από την οθόνη LCD ενδέχεται να ζεσταθεί.

-Εάν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία για μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια γύρω από την οθόνη LCD θερμαίνεται.

Μπαταρία (Battery Pack)

Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα DVD για παρατεταμένο χρονικό διάστημα: Συνιστάται να φορτίζετε πλήρως τη μπαταρία μια φορά το χρόνο, να τη συνδέετε στη βιντεοκάμερα DVD και να τη χρησιμοποιείτε έως ότου αποφορτιστεί πλήρως. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη μπαταρία και φυλάξτε τη πάλι σε ένα δροσερό και ξηρό σημείο.

Ημπαταρία που παρέχεται είναι μια μπαταρία ιόντων λιθίου. Προτού χρησιμοποιήσετε την παρεχόμενη μπαταρία ή μια προαιρετική μπαταρία, φροντίστε να διαβάσετε τις ακόλουθες προφυλάξεις:

Για την αποφυγή κινδύνων

-Μην την καίτε.

-Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους. Κατά τη μεταφορά της, να τοποθετείτε τη μπαταρία σε μια πλαστική σακούλα.

-Μην την τροποποιείτε ή την αποσυναρμολογείτε.

-Μην εκθέτετε τη μπαταρία σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 60°C (140°F),

καθώς ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανση, έκρηξη ή ανάφλεξη της μπαταρίας.

Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς και την παράταση της διάρκειας ζωής

-Μην την υποβάλλετε σε κρούσεις.

-Να τη φορτίζετε σε περιβάλλοντα όπου οι θερμοκρασίες βρίσκονται εντός των ανοχών που εμφανίζονται παρακάτω.

Η μπαταρία αυτή είναι μια μπαταρία τύπου χημικής αντίδρασης - οι χαμηλότερες θερμοκρασίες δυσχεραίνουν τη χημική αντίδραση, ενώ οι υψηλότερες θερμοκρασίες μπορεί να αποτρέψουν την πλήρη φόρτιση.

-Να την αποθηκεύετε σε ένα δροσερό και ξηρό μέρος. Η παρατεταμένη έκθεση σε υψηλές θερμοκρασίες αυξάνει τη φυσική αποφόρτιση και μικραίνει τη διάρκεια ζωής.

-Να την αφαιρείτε από το φορτιστή ή από τη μονάδα που τροφοδοτείται με ρεύμα όταν δεν χρησιμοποιείται, καθώς ορισμένες συσκευές καταναλώνουν ηλεκτρικό ρεύμα ακόμη και όταν βρίσκονται εκτός λειτουργίας.

Συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Samsung σε αυτή τη βιντεοκάμερα. Η χρήση μπαταριών γενικής χρήσης που δεν είναι της Samsung μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο εσωτερικό κύκλωμα φόρτισης.

Είναι φυσιολογικό η μπαταρία να είναι ζεστή μετά τη φόρτιση ή τη χρήση.

Προδιαγραφές εύρους θερμοκρασίας Φόρτιση: 10°C έως 35°C (50°F έως 95°F) Λειτουργία: 0°C έως 40°C (32°F έως 104°F) Αποθήκευση: -20°C έως 50°C (-4°F έως 122°F)

Όσο χαμηλότερη είναι η θερμοκρασία, τόσο περισσότερο διαρκεί η επαναφόρτιση.

Ανατρέξτε στις σελίδες 16~19 για λεπτομέρειες.

101_ English

Greek _101

Page 107
Image 107
Samsung VP-DX103/KNT, VP-DX105/XEF manual LCD screen, Battery packs, Οθόνη LCD, Μπαταρία Battery Pack, English, Greek