Setting the date and time | Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας |
Set the date and time when using this DVD camcorder for the fi rst time. |
| Όταν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα DVD για πρώτη φορά, ορίστε την | ||||||||
The recording date/time is recorded on the |
|
| ημερομηνία και την ώρα. | |||||||
( i )/DX104/DX105( i ) only) images. |
|
|
| Η ημερομηνία/ώρα εγγραφής καταγράφεται στις ταινίες/φωτογραφίες(μοντέλο | ||||||
1. Press the MENU button. |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| 1. Πατήστε το κουμπί MENU. | ||||
| • The menu will appear. |
|
|
|
|
|
| |||
2. Move the Joystick right or left to select “Setting.” |
| STBY | 0:00:00 [30 min] |
|
| • | Εμφανίζεται το μενού. | |||
| • The setting menu will appear. |
|
|
|
|
|
| 2. Μετακινήστε το Joystick δεξιά ή αριστερά για να | ||
3. Move the Joystick up or down to select “Date/Time |
|
|
|
|
|
|
| επιλέξετε “Setting.” | ||
| Set,” then press the Joystick. |
|
|
|
|
|
|
| • Εμφανίζεται το μενού ρυθμίσεων. | |
| • The day will be selected. |
|
|
|
|
|
| 3. Μετακινήστε το Joystick επάνω ή κάτω για να επιλέξετε | ||
4. Move the Joystick right or left to the desired item(Day, |
|
|
|
|
|
|
| “Date/Time Set” και, στη συνέχεια, πατήστε το Joystick. | ||
| Month, Year, Hour, Min) and then move the Joystick up |
|
|
|
|
|
|
| • Θα επιλεγεί η ημέρα. | |
| or down to set values. |
|
|
|
|
|
| 4. Μετακινήστε το Joystick δεξιά η αριστερά στο επιθυμητό | ||
5. To save the date and time, move the Joystick right or |
| STBY | 0:00:00 [30 min] |
|
| στοιχείο (Ημέρα, Μήνας, Έτος, Ώρα, Λεπτά) και, στη | ||||
| left to “Ok,” then press the Joystick. |
| Setting |
|
|
|
| συνέχεια, μετακινήστε το Joystick επάνω ή κάτω για να | ||
| • To cancel the setting, move the Joystick to select |
|
|
|
|
| ρυθμίσετε τις τιμές. | |||
|
|
|
|
|
|
| 5. | |||
| “Cancel,” then press the Joystick. | Date/Time Set | Off |
| Για να αποθηκεύσετε την ημερομηνία και την ώρα, | |||||
| Date/Time |
|
| |||||||
6. | To exit, press the MENU button. |
|
|
| μετακινήστε το Joystick δεξιά ή αριστερά στο “Ok” και, | |||||
LCD Brightness | 18 |
|
|
| ||||||
|
| LCD Colour | 18 |
|
|
| στη συνέχεια, πατήστε το Joystick. | |||
|
|
| Exit | Select |
|
|
| • Για να ακυρώσετε τη ρύθμιση, μετακινήστε το | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Joystick για να επιλέξετε “Cancel” και, στη |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| συνέχεια, πατήστε το Joystick. |
|
| Date/Time Set |
|
|
| 6. | Για έξοδο, πατήστε το κουμπί MENU. | |||
| • If the button type battery is exhausted, the | Day | Month | Year | Hour | Min |
|
|
| • Εάν η μπαταρία τύπου κουμπιού |
| 01 | / JAN | / 2008 | 00 : | 00 | Ok |
|
| ||
| date and time will be reset as |
|
| αποφορτιστεί, η ημερομηνία και η ώρα | ||||||
|
|
|
|
|
| Cancel |
|
| ||
| “01/JAN/2008 00:00.” |
|
|
|
|
|
|
|
| μηδενίζονται στις τιμές “01/JAN/2008 00:00.” |
| Replace with the button type battery for |
|
|
|
|
|
|
|
| Αντικαταστήστε τη με μπαταρία τύπου |
| internal clock. page 14 |
|
|
|
|
|
|
|
| κουμπιού για το εσωτερικό ρολόι. σελίδα 14 |
| • You can set the year up to 2040. |
|
|
|
|
|
|
|
| • Μπορείτε να ρυθμίσετε το έτος έως την τιμή |
| • The date and time do not appear during |
|
|
|
|
|
|
|
| 2040. |
| recording, but they are automatically recorded |
|
|
|
|
|
|
|
| • Η ημερομηνία και η ώρα δεν εμφανίζονται κατά |
| on the storage media, and can be displayed |
|
|
|
|
|
|
|
| την εγγραφή, αλλά καταγράφονται αυτόματα |
| when you turn the date and time display on. |
|
|
|
|
|
|
|
| στο μέσο αποθήκευσης και μπορείτε να τις |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| προβάλλετε ενεργοποιώντας την προβολή |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ημερομηνίας και ώρας. |
Turning the date and time display on/off
To switch the date and time display on or off, access the menu and change the date/time mode. page 79
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της προβολής ημερομηνίας και ώρας
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την προβολή ημερομηνίας και ώρας, μεταβείτε στο μενού και αλλάξτε τον τρόπο λειτουργίας ημερομηνίας/ ώρας. σελίδα 79
29_ English | Greek _29 |