preparation | προετοιμασία | |||||||
CHARGING THE BATTERY PACK | ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ | |||||||
• | There are two types of power source that can be connected to your DVD camcorder. | • | Υπάρχουν δύο τύποι πηγής ρεύματος που μπορούν να συνδεθούν στη βιντεοκάμερα DVD. | |||||
• | Do not use provided power supply units with other equipment. | |||||||
• | Μη χρησιμοποιείτε τις παρεχόμενες μονάδες τροφοδοσίας ρεύματος με άλλο εξοπλισμό. | |||||||
| - |
| The battery pack: used for outdoor recording. | |||||
|
|
| - | Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία: χρησιμοποιείται για εγγραφή σε εξωτερικούς χώρους. | ||||
| - |
| The AC power adaptor: used for indoor recording. |
| ||||
|
|
| - | Το τροφοδοτικό: χρησιμοποιείται για εγγραφή σε εσωτερικούς χώρους. | ||||
|
|
|
|
| ||||
To charge the battery pack | Για να φορτίσετε τη μπαταρία | |||||||
Be sure to charge the battery pack before you start using your DVD |
|
| Φροντίστε να φορτίσετε την μπαταρία πριν από τη χρήση της | |||||
camcorder. |
|
|
| βιντεοκάμερας DVD. |
| |||
Attaching the battery pack to the DVD camcorder |
|
| Τοποθέτηση της μπαταρίας στη βιντεοκάμερα DVD | |||||
1. Open up the LCD screen 90 degrees with your fi nger. |
|
| 1. Ανοίξτε την οθόνη LCD με το δάκτυλό σας σε γωνία 90 | |||||
2. Fit the battery pack to the battery attachment platform and push the |
|
| μοιρών. |
| ||||
| battery pack as shown in the fi gure until a click is heard. |
|
| 2. Τοποθετήστε τη μπαταρία στη θήκη προσαρμογής | ||||
Removing the battery pack from the DVD camcorder |
|
| μπαταρίας και ωθήστε τη μπαταρία, όπως φαίνεται στην | |||||
1. | Open up the LCD screen 90 degrees with your fi nger. |
|
| εικόνα, έως ότου ακουστεί ένας ήχος ασφάλισης. | ||||
2. Slide the BATT. (battery release) switch in the direction as shown in |
|
| Αφαίρεση της μπαταρίας από τη βιντεοκάμερα DVD | |||||
| the fi gure and pull out the battery pack. |
|
| 1. Ανοίξτε την οθόνη LCD με το δάκτυλό σας σε γωνία 90 | ||||
|
|
|
|
|
| μοιρών. |
| |
|
|
|
|
|
| 2. Σύρετε το διακόπτη BATT. (εξαγωγής μπαταρίας) προς την | ||
|
| Insert the battery pack in the accurate direction as shown in the |
|
| κατεύθυνση που φαίνεται στην εικόνα και τραβήξτε έξω τη | |||
|
|
|
| μπαταρία. |
| |||
|
| fi gure. |
|
|
| |||
WARNING | When the battery pack is wrongly inserted, it may cause |
|
| Τοποθετήστε τη μπαταρία με τη σωστή κατεύθυνση, | ||||
malfunction of the DVD camcorder and battery pack. |
|
| όπως φαίνεται στην εικόνα. | |||||
|
|
|
|
|
| Εάν η μπαταρία δεν τοποθετηθεί σωστά, μπορεί | ||
|
| | It is recommended that you purchase one or more |
|
| ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ να προκαλέσει δυσλειτουργία της βιντεοκάμερας | ||
|
|
| additional battery packs to allow continuous use of your |
|
| DVD και της μπαταρίας. | ||
|
|
| DVD camcorder. |
|
| | Συνιστάται να αγοράσετε μία ή περισσότερες | |
|
| | Additional battery packs are available at your local |
|
|
| πρόσθετες μπαταρίες, για συνεχή χρήση της | |
|
|
| Samsung dealer. |
|
|
| βιντεοκάμερας DVD. | |
|
| | If the DVD camcorder will not be in use for a while, remove |
|
| | Ανταλλακτικές μπαταρίες διατίθενται από την | |
|
|
| the battery from the DVD camcorder. |
|
|
| αντιπροσωπεία Samsung της περιοχής σας. | |
|
|
|
|
|
| | Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη | |
|
|
|
|
|
|
| βιντεοκάμερα DVD για αρκετό καιρό, αφαιρέστε την | |
|
|
|
|
|
|
| μπαταρία της. |
Use only
Otherwise, there is a danger of overheating, fi re or explosion. Samsung is not responsible for problems occurring due to using unapproved batteries.
16_ English
����� |
Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες που είναι εγκεκριμένες από τη Samsung. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες άλλων κατασκευαστών.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης, φωτιάς ή έκρηξης.
ΗSamsung δεν φέρει ευθύνη για προβλήματα που ενδέχεται να προκύψουν από τη χρήση μη εγκεκριμένων μπαταριών.
Greek _16