About battery packs

The battery pack should be recharged in an environment that is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).

However, when it is exposed to cold temperatures (below 0°C (32°F)), its usage time becomes reduced and it may cease to function. If this happens, place the battery pack in your pocket or other warm, protected place for a short time, then re-insert it to the DVD camcorder.

Do not put the battery pack near any heat source (i.e. fire or a heater).

Do not disassemble, apply pressure to, or heat the battery pack.

Do not allow battery pack terminals to be short-circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fire.

Maintaining the battery pack

The recording time is affected by temperature and environmental conditions.

The recording time shortens dramatically in a cold environment. The continuous recording times in the user manual are measured using a fully charged battery pack at 25°C (77°F). As the environmental temperature and conditions vary, the remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.

We recommend only using the original battery pack that is available from your Samsung retailer. When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. The batteries have to be treated as chemical waste.

Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record.

When fully discharged, a battery pack damages the internal cells. The battery pack may be prone to leakage when fully discharged.

Remove the battery from the camcorder when it is not in use. Even when the power is switched off, the battery pack will still discharge if it is left attached to the DVD camcorder.

For power saving purpose, the DVD camcorder enters the sleep mode automatically if no operation is for 3 minutes in the STBY mode and thumbnail index view. If no operation goes on 3 minutes more, it turns off automatically. If any operation occurs in the sleep mode, the DVD camcorder comes out of the sleep mode. This function works only if “Auto Power Off” is set to “6 Min.” page 80

Make sure that the battery pack fits firmly into place. Do not drop the battery pack as it may cause damage.

About the battery life

Battery capacity decreases over time and through repeated use.

If decreased usage time between charges becomes significant, it is probably time to replace it with a new one.

Each battery’s life is affected by storage, operating and environmental conditions.

Σχετικά με τις μπαταρίες

Η επαναφόρτιση της μπαταρίας θα πρέπει να γίνεται σε περιβάλλον με θερμοκρασία από 0°C (32°F) έως 40°C (104°F).

Ωστόσο, εάν εκτεθεί σε ψυχρές θερμοκρασίες (κάτω των 0°C (32°F)), ο χρόνος χρήσης της μειώνεται και ίσως σταματήσει να λειτουργεί. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, τοποθετήστε την μπαταρία στην τσέπη σας ή σε άλλο θερμό, προστατευμένο μέρος για σύντομο χρονικό διάστημα και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την και πάλι στη βιντεοκάμερα DVD.

Μην τοποθετείτε τη μπαταρία κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. φωτιά ή θερμαντικό σώμα).

Μην αποσυναρμολογείτε, μην πιέζετε και μη θερμαίνετε τη μπαταρία.

Μην βραχυκυκλώνετε τους πόλους της μπαταρίας. Μπορεί να προκληθεί διαρροή ηλεκτρολύτη, παραγωγή θερμότητας, υπερθέρμανση ή φωτιά.

Συντήρηση της μπαταρίας

Ο χρόνος εγγραφής επηρεάζεται από τη θερμοκρασία και τις συνθήκες του περιβάλλοντος.

Ο χρόνος εγγραφής μειώνεται πολύ σε κρύο περιβάλλον. Οι χρόνοι συνεχούς εγγραφής που αναφέρονται στο εγχειρίδιο χρήσης υπολογίζονται με βάση μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C (77°F). Καθώς

ηθερμοκρασία και οι συνθήκες του περιβάλλοντος ποικίλλουν, ο χρόνος λειτουργίας που απομένει στην μπαταρία ενδέχεται να διαφέρει από τον κατά προσέγγιση χρόνο συνεχούς εγγραφής που δίνεται στις οδηγίες.

Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μόνον τις γνήσιες μπαταρίες που διατίθενται στα καταστήματα λιανικής πώλησης προϊόντων Samsung. Όταν λήξει η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπία της περιοχής σας. Οι μπαταρίες πρέπει να αντιμετωπίζονται ως χημικά απορρίμματα.

Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη πριν από την έναρξη της εγγραφής.

Η πλήρης αποφόρτιση μιας μπαταρίας προκαλεί ζημιά στις εσωτερικές κυψέλες. Η μπαταρία ενδέχεται να είναι επιρρεπής σε διαρροή όταν αποφορτίζεται πλήρως.

Να αφαιρείτε την μπαταρία από τη βιντεοκάμερα όταν δεν χρησιμοποιείται. Η μπαταρία θα συνεχίσει να αποφορτίζεται αν παραμείνει στη βιντεοκάμερα DVD, ακόμη και όταν αυτή βρίσκεται εκτός λειτουργίας.

Για εξοικονόμηση ενέργειας, η βιντεοκάμερα DVD εισέρχεται αυτόματα σε κατάσταση αναμονής αν δεν χρησιμοποιηθεί για 3 λεπτά σε κατάσταση STBY και προβολή ευρετηρίου μικρογραφιών. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί για ακόμη 3 λεπτά, τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας. Εάν εκτελεστεί κάποια λειτουργία σε κατάσταση αναμονής,

ηβιντεοκάμερα DVD εξέρχεται από την κατάσταση αναμονής. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο αν το “Auto Power Off” έχει ρυθμιστεί σε “6 Min.”σελίδα 80

Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι στερεωμένη καλά στη θέση της. Μην αφήσετε την μπαταρία να πέσει κάτω, γιατί ενδέχεται να υποστεί ζημιά.

Σχετικά με τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας

Ηχωρητικότητα της μπαταρίας μειώνεται με την πάροδο του χρόνου και την επαναλαμβανόμενη χρήση.

Εάν η συχνότητα φόρτισης είναι υπερβολική σε σχέση με το διαθέσιμο χρόνο χρήσης, μάλλον είναι ώρα να την αντικαταστήσετε με μια καινούργια.

Ηδιάρκεια ζωής κάθε μπαταρίας εξαρτάται από τις συνθήκες αποθήκευσης, χρήσης και περιβάλλοντος.

17_ English

Greek _17

Page 23
Image 23
Samsung VP-DX103I/XER About battery packs, Maintaining the battery pack, About the battery life, Σχετικά με τις μπαταρίες

VP-DX105/ESS, VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-DX105/XEO, VP-DX105/KNT specifications

The Samsung VP-DX105I/UMG, VP-MX25E/MEA, VP-DX100I/MEA, VP-DX105I/MEA, and VP-MX25E/HAC are part of a versatile lineup of digital camcorders designed for both amateur and semi-professional videographers. Each model offers a unique blend of features and technologies, catering to various recording needs and personal preferences.

Starting with the VP-DX105I/UMG, this camcorder boasts a compact design and is equipped with a 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with clarity. It features a 1.7-inch LCD display for easy framing and playback of recorded videos. The VP-DX105I/UMG supports various recording formats, providing flexibility for editing and sharing content.

The VP-MX25E/MEA, on the other hand, emphasizes convenience and usability. With a 30x optical zoom and enhanced digital stabilization, it ensures smooth footage even during active shooting situations. The camcorder’s built-in memory provides ample storage space, while the ability to use SD cards enhances the device's usability for longer recording sessions.

Next up is the VP-DX100I/MEA, which integrates several advanced features, including a 1.3-megapixel CCD sensor that enhances low-light performance, making it suitable for different shooting environments. The camcorder supports MPEG-4 encoding, allowing for high-quality video capture and easy sharing. Additionally, the VP-DX100I/MEA is designed to be user-friendly, with a navigation menu that simplifies operation, making it ideal for beginners.

The VP-DX105I/MEA shares many similarities with the DX105I/UMG but offers enhanced connectivity options, including USB output for easier file transfer to computers. This model also supports intuitive touch-screen controls, making it straightforward to navigate through settings and playback.

Finally, the VP-MX25E/HAC is particularly noted for its high-capacity battery life, allowing for extended recording sessions without interruptions. This camcorder also integrates a variety of built-in effects and filters, enabling users to add creative flair to their videos during capture.

In summary, the Samsung VP-DX series provides a range of features including impressive optical zoom capabilities, user-friendly interfaces, advanced stabilization technologies, and high-quality recording formats, making them appealing choices for budding videographers who seek reliability and functionality in their devices.