ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Troubleshooting |
|
| 故障排除 |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Symptom | Possible Causes | Measure |
| 狀況 | 可能的原因 | 採取的措施 |
| ||
Focus does not adjust | Focus is set to manual mode | Set focus to AUTO |
| 對焦無法自動調 | 對焦設定為手動模式 | 設定為自動對焦 |
| ||
automatically | Recording is being done in a | Use a lighting apparatus |
| 整 | 在黑暗中進行錄製 | 使用照明裝置照亮景物 |
| ||
|
| dark place | to brighten the scene |
|
| ||||
|
|
|
| 鏡頭上有濕氣凝結 | 清潔鏡頭並檢查焦距 |
| |||
|
| Lens is covered with | Clear the lens and check |
|
|
| |||
|
| condensation | the focus |
| 未正確插入記憶 | 記憶卡放錯位置 | 正確裝入記憶卡,第 33 頁 |
| |
The Memory card will | The memory card is in wrong | Insert the memory card |
|
| |||||
| 卡 | 記憶卡插槽有異物 | 清乾淨記憶卡插槽 |
| |||||
not load properly | position | properly, page 33 |
|
| |||||
| 影像的色彩平衡不 | 需要進行白平衡調整 | 設定正確的白平衡, |
| |||||
|
| A foreign object is in the | Clear the memory card |
|
| ||||
|
| memory card slot | slot |
| 太自然 |
| 第 42 頁 |
| |
Colour balance of | White balance adjustment is | Set proper white balance, |
|
|
| ||||
| 無法刪除儲存在 | 記憶卡受保護 | 移除記憶卡的保護標籤 |
| |||||
picture is not natural | required | page 42 |
|
| |||||
| 記憶卡內的檔案 | 檔案被鎖定 | (MMC 除外) |
| |||||
Files stored in the | Memory card is protected | Remove the protection |
|
| |||||
memory card cannot | File is locked | tab of memory card |
|
|
| 解除鎖定檔案,第 53、 |
| ||
be deleted |
| (except MMC) |
|
|
| 60、66、70 |
| ||
|
|
| Remove the lock on the |
|
|
|
| ||
|
|
| file, pages 53, 60, 66, 70 |
| LCD 顯示器上的 | 周圍環境的光線太明亮 | 調整 LCD 的亮度和角度 |
| |
Images on the LCD | Ambient is too bright | Adjust the brightness and |
| 影像太暗。 | 周圍環境的溫度太低 | 低溫可能會使 LCD 顯示器 |
| ||
monitor appear dark | Ambient temperature is too | angle of LCD |
|
|
| 變暗這並非故障 |
| ||
|
| low | Low temperatures may |
|
|
|
| ||
|
|
| produce a dark LCD |
| LCD 螢幕的背面 | 長時間使用 LCD 顯示器 | 合上 LCD 顯示器關閉電 |
| |
|
|
| display |
| 過熱 |
| 源, |
| |
|
|
| This is not a malfunction |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| 或關閉裝置電源使它冷卻 |
| ||
Rear of the LCD | Prolonged use of the LCD | Close the LCD monitor |
|
|
|
| |||
monitor is hot | monitor. | to turn it off, or turn your |
| 電源自動關閉。 | 如果超過 5 分鐘沒有按任 |
| |||
|
|
| device off to cool down |
|
| 何按鍵,攝錄放影機就自 | 電源按鈕。 如果您沒有使 |
| |
The power turns off | If no keystroke is entered for |
|
|
| |||||
|
| 動關閉以節省能源。 | 用此自動斷電功能,請在 |
| |||||
automatically. | more than 5 minutes, your | camcorder, press the |
|
|
| ||||
|
| camcorder automatically turns | power button. And if |
|
|
| 選單列表中將 <Auto Shut |
| |
|
| off for power saving purposes. | you do not use this auto |
|
|
| Off> 設定爲 Off。 第 86 頁 |
| |
|
|
| power off function, set the |
|
|
|
| ||
|
|
| <Auto Shut Off> to Off in |
|
| 電池包電量幾乎耗盡。 |
| ||
|
|
| the menu list. page 86 |
|
|
| 好電的電池包。 |
| |
|
| The battery pack is almost |
|
|
|
| |||
|
| exhausted. | pack or replace it with a |
|
|
|
|
|
|
|
|
| charged one. |
|
|
|
|
|
|
108