Teac AG-10DAV owner manual Speaker Connections, How to connect

Page 16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

 

SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND SURROUND SURROUND

SPEAKERBACKSPEAKER

SPEAKER

SUBWOOFER

Speaker Connections

Caution:

To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal, be sure to switch the power off before connecting the speakers.

Check the impedance of your speakers. Connect speaker with an impedance of 6 ohms or more.

The black speaker terminals are - (negative).

Generally, the + side of the speaker cable is marked to make it distinguishable from the - side of the cable. Connect this marked side to the + terminal and the unmarked side to the black - terminal.

Prepare the speaker cables for connection by stripping off approximately 10 mm or less of the outer insulation. (Removing too much insulation may lead to a short circuit if the bared wired should come in contact with each other.) Twist the strands of the stripped wires tightly together :

Caution:

The metal portions of the two separate wires should not touch or an electrical short can occur. Shorted wires can create a fire hazard or induce a failure in your equipment.

How to connect:

1.Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. The speaker terminal caps cannot be fully removed from the base.

2.Insert the wire into the terminal fully and turn the terminal cap clockwise to securely connect it:

Make sure none of the wire insulation is under the terminal, only the bare, stripped wire.

3. Make sure it is fastened firmly by pulling the cable lightly.

16

ENGLISH

 

 

Image 16
Contents AG-10D Contents Sommaire IndiceMaintenance Memory BackupAll the settings will be reset to the default settings Before UseAvant utilisation Antes de comenzarEntretien MantenimientoFM Indoor Antenna Connection FM antennaFM Outdoor Antenna Raccordement des antennes FM Conexión Antena de FMConnection AM antenna How to connectAM Indoor Loop Antenna Raccordement des antennes AM Conexión Antena de AMAntenne-cadre AM intérieure Antena de cuadro de AM interiorConnection Connection to audio/video components Digital in terminalsDigital OUT terminal Audio IN/OUT jacksRaccordements ConexiónAC Outlet switched AC Power CordVideo or Video jacks DVD, VCR, etc Prises S-VIDEO ou Video Sortie AC commutée Cordon dalimentation CA Conectores S-VIDEO o VideoDVD VCR Video How to connect Speaker ConnectionsRaccordement des enceintes Conexiones de altavozCommet effectuez les raccordements ConexionesPositioning of the Speakers Mise en place des enceintes Emplazamiento de los altavocesNames of Each Control Remote Control UnitFront Panel Standby indicator Speaker indicatorPower indicator Tone ModeDirection buttons up/down/left/right Macro M1, M2, M3Numeric buttons Battery Installation Battery ReplacementPrecautions concerning batteries Front Panel DisplayTélécommande Noms des commandesPanneau avant Détecteur de télécommande Voyant de veilleVoyant des enceintes AffichageTouches de direction haut/bas/gauche/droite Touches numériquesRemplacement des piles Mise en place des pilesAfficheur du panneau avant Précautions à observer concernant les pilesPanel frontal Nombres de los controlesMando a distancia Indicador de modo de espera Indicador de altavocesPantalla Sensor remotoNota Botones de dirección arriba/abajo/izquierda/derechaDiodo luminoso Botones numéricosInstalación de las pilas Pantalla del panel frontalCierre la tapa hasta que se trabe Cambio de pilasRemote Control Unit How to use the Remote Control UnitTurn on the main power of the component to be operated Buttons available for each device are listed onTélécommande Utilisation de la télécommandeMando a distancia Uso del mando a distanciaCD CD player TAPE/MD cassette tape deck or MD deck Entering a Setup CodeTV TV Introducción de un código de configuración Setup Code Entrer un code de configurationCD reproductor de CD TAPE/MD platina de casete o MD Using a Punch-through Function Receiver volume punch-throughTV volume punch-through TV channel punch-throughUtilisation de la fonction de substitution Uso de la función de control directo Punch-throughUsing a Macro Macro FunctionFunción Macro Uso de una macroEjemplo Pulse el botón Enter para almacenar la macroSpeaker Configuration Press the Power switchUnit enters standby mode, and the Standby indicator lights Press the Select buttons to change the settingConfiguration des enceintes Configuración de altavocesSpeaker Size Setting Surround Back Speaker SettingRéglage de taille des enceintes Réglage de l’enceinte surround arrièreAjuste del tamaño de los altavoces Ajuste del altavoz envolvente posteriorDistance front, center, surround Subwoofer SettingVirtual Surround Angle Réglage du caisson de basses Distance avant, centre, surroundAngle de Virtual Surround Ajuste del subwooferBalancing relative volume between speakers using Test Tone Press the T.TONE buttonAjuste el volumen general al nivel normal de audición Balance relativo entre altavoces con la prueba de sonidoAppuyez sur la touche T.TONE Pulse el botón T.TONEDD L Configuration des enceintes Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on Basic OperationRecording a Source TUNER* CD AUX Tape Video 3 Video 2 VideoFonctionnement de base Funcionamiento básicoEnregistrement d’une source Grabación de una fuenteHeadphones Speaker On/OffChannel direct input Cinema EqualizerAllumer/Eteindre les enceintes CasquePrises 7CH Direct Input Egaliseur CinémaSleep Timer Press the Tone Mode buttonPress the Level buttons to change the setting Tone ControlDesconexión programada Sleep Timer Contrôle de tonalitéTouche Dimmer Temporisation de veilleDubbing from Video 2 or 3 to Video Select Video 2 or 3 by turning the Function knobCopie de Video 2 ou 3 à Video Copia de Video 2 ó 3 a VideoSurround Mode IN-AUTO defaultWhen the source is Dolby Digital 5.1 or Dolby Digital EX When the source is Dolby Digital 2-channelMode Surround Modo envolventeStereo Mode Surround DTS DTS Digital Surround DTS-ES Extended SurroundThere are two formats for DTS-ES DTS-ES Discrete DTS-ES MatrixIl existe deux formats pour le DTS-ES DTS-ES Discrete DTS-ESExtended SurroundExisten dos formatos para DTS-ES DTS-ES Discrete This mode is suitable for music Dolby DigitalDolby Digital Surround EX DTS NEO6 CinemaCe mode convient plus particulièrement à la musique Ce mode est optimisé pour les filmsDTS NEO6 no funcionará con una fuente monofónica Theater Mode Dolby PRO Logic II Music Mode Dolby PRO Logic II MovieEste modo es idóneo para música orquestal clásica, ópera You can adjust the parameters for Dolby PRO Logic II Music Dimen dimension controlDolby PRO Logic II Music parameters Pano C-WID DimenDimen contrôle de dimension WID contrôle de la largeur centraleWID control de amplitud central Dimen control de dimensiónDynamic Range Compression Dynr 0.0 offDynr Audio with partially compressed dynamic rangeCompresión del margen dinámico Bande audio avec gamme dynamique partiellement compresséeCette fonction nest pas active avec certains disques Audio con compresión parcial del margen dinámicoFM Mode Button TunerTouche FM Mode Botón FM ModeSyntoniseur SintonizadorPreset Tuning Manual Memory PresettingHow to select preset stations Scanning preset stationsSyntonisation préréglée PresintoníasPS Programme Service name PTY Programme TypeCT Clock Time RT Radio TextRéglez une station en appuyant sur la touche Appuyez sur la touche RDSPS nom de la station PTY type de programmeRDS Search RDS searchTP search PTY searchRecherche de RDS Búsqueda RDSEON TA Traffic Announcement While listening to a RDS station, press the EON PTY buttonAppuyez sur la touche EON PTY pour annuler le mode EON PTY EON TA informations routièresEON TA mensajes de tráfico EON, Enhanced Other NetworksPTY Programs Programmes PTY Programas PTY por tipoSpeaker Setup Speaker size setting 1/2OSD On-Screen Display Press the OSD buttonConfiguration des enceintes Configuración de altavocesOSD Affichage sur écran OSD menús de pantallaSurround Mode Function SelectChannel Level Trim Auto OSDMode Surround Sélection de la fonctionRéglable du niveau du canal Selección de funcionesTroubleshooting Solución de problemas DépannageRemote control doesnt work EPress the FM Mode buttonThough the broadcast is stereo, it sounds monaural La télécommande ne fonctionne pas Bien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en monoNo hay imagen Aunque la emisión es en estéreo, se recibe en monoSpecifications Caractéristiques techniques Especificaciones Code List / Code de réglage / Código de configuración Karcher VCR Magnasonic Magnavox DVD 100 TAPE/MD Selector Function Table / Tableau de fonctions / Tabla de funcionesPlay Tape / MD VCR DVD Cable SAT Stop Record Title Search Skip PAL/NTSC RepeatTeac Corporation Teac AMERICA, INC