Teac AG-10DAV OSD Affichage sur écran, OSD menús de pantalla, Configuration des enceintes

Page 85

OSD (Affichage sur écran) 1

Si votre appareil est raccordé à un téléviseur, vous pouvez utiliser l’affichage sur écran pour configurer l’appareil. Vérifiez que votre téléviseur est raccordé au récepteur et qu'il est allumée.

<Tout affichage sur écran qui apparaît sur le téléviseur ne sera pas enregistré sur VIDEO 1.

1Appuyez sur la touche OSD

Le menu principal apparaît sur l'écran du téléviseur.

<Si le téléviseur raccordé à l’appareil est un téléviseur normal (4/3) et si vous appuyez sur la touche OSD pendant la lecture d’un DVD, l’écran peut apparaître déformé pendant quelques instants. Ceci est tout à fait normal.

<Utilisez la touche OSD pour afficher ou quitter le menu SETUP.

<Les touches qui peuvent être utilisées dans le menu sont indiquées en bas de l’écran.

Exemple :

 

up/down

: Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour déplacer

 

le curseur.

 

: Appuyez sur la touche Gauche ou Droite pour

 

modifier le réglage.

OSD

: Appuyez sur la touche OSD pour terminer et

 

quitter le menu principal.

ENTER

: Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner le

réglage.

1/2 PAGE : Pour passer à la page suivante, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Haut ou Bas.

2Sélectionnez un menu à l’aide des touches Haut/Bas (5/b).

3Appuyez sur la touche ENTER.

Le menu sélectionné apparaît à l’écran.

4Modifiez le réglage à l’aide des touches haut/bas/gauche/droite (5bgt) et appuyez sur la touche

ENTER. Appuyer sur la touche OSD pour revenir au menu principal (ou à la page précédente).

Voir page 85~87 pour plus de détails sur ce point. Répétez les étapes 2 à 4 pour régler d’autres éléments.

5Une fois ces différents réglages effectués, appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu principal.

<En fonction de vos sélections pour la source d’entrée, le signal d’entrée, le mode de décodage, le mode surround, le réglage des enceintes, etc., les conditions de chaque menu peuvent différer.

AConfiguration des enceintes

réglage de la taille des enceintes (page 1/2)

Sélectionnez l’enceinte que vous voulez modifier à l’aide des touches Haut/Bas et appuyez sur les touches ENTER pour modifier le réglage.

Distance, Angle de Virtual Surround (page 2/2)

Sélectionnez l’élément que vous voulez modifier à l’aide des touches Haut/Bas et appuyez sur les touches Gauche/Droite pour modifier le réglage.

Appuyez sur la touche OSD pour revenir au menu principal.

FRANÇAIS

OSD (menús de pantalla) 1

Si conecta un televisor, podrá utilizar los menús de pantalla (OSD) para configurar la unidad.

Compruebe que el TV está conectado al receptor y encendido.

<Los menús que aparecen en el TV no se grabarán en VIDEO 1.

1Pulse el botón OSD.

A continuación aparecerá el menú principal en la pantalla del televisor.

<Si ha conectado un televisor normal (4:3) y pulsa el botón OSD durante la reproducción de DVD, la pantalla podría distorsionar durante unos instantes. No se trata de ningún error de funcionamiento.

<Utilice el botón OSD para abrir o cerrar el menú de configuración (Setup).

<En la parte inferior de la pantalla aparecen los botones operativos del menú.

Ejemplo:

 

up/down

: Pulse el botón arriba o abajo para mover el cursor.

 

: Pulse el botón izquierdo o derecho para cambiar

 

el ajuste.

OSD

: Pulse el botón OSD para abrir o cerrar el menú

 

principal.

ENTER

: Pulse el botón ENTER para seleccionar el ajuste.

1/2 PAGE

: Para avanzar a la página siguiente, utilice los

 

botones arriba/abajo.

2Seleccione un menú con los botones arriba/abajo (5/b).

3Pulse el botón ENTER.

A continuación aparecerá en la pantalla el menú seleccionado.

4Cambie el ajuste con los botones arriba/abajo/izquierda/ derecha (5bgt) y el botón ENTER. Pulse el botón OSD para volver al menú principal (o página anterior).

Más detalles en la página 85~87.

Repita los pasos 2 a 4 para seleccionar y ajustar otras opciones.

5Cuando haya completado todos los ajustes, pulse el botón OSD para salir del menú principal.

<Según la fuente y la señal de entrada, el modo de descodificación, el modo de sonido envolvente, los ajustes de altavoces, etc., las opciones de los menús pueden ser diferentes.

AConfiguración de altavoces

Ajuste del tamaño de los altavoces (página 1/2)

Seleccione el altavoz que desee cambiar con los botones arriba/abajo, y luego pulse ENTER para cambiar el ajuste.

Distancia, ángulo de sonido envolvente virtual (página 2/2) Seleccione la opción que desee cambiar con los botones arriba/abajo, y luego use los botones izquierda/derecha para cambiar el ajuste.

Pulse el botón OSD para volver al menú principal.

ESPAÑOL

85

 

 

Image 85
Contents AG-10D Contents Indice SommaireMemory Backup MaintenanceAll the settings will be reset to the default settings Before UseAntes de comenzar Avant utilisationEntretien MantenimientoFM Indoor Antenna Connection FM antennaFM Outdoor Antenna Conexión Antena de FM Raccordement des antennes FMConnection AM antenna How to connectAM Indoor Loop Antenna Conexión Antena de AM Raccordement des antennes AMAntenne-cadre AM intérieure Antena de cuadro de AM interiorConnection to audio/video components Digital in terminals ConnectionDigital OUT terminal Audio IN/OUT jacksConexión RaccordementsAC Power Cord AC Outlet switchedVideo or Video jacks DVD, VCR, etcSortie AC commutée Prises S-VIDEO ou VideoCordon dalimentation CA Conectores S-VIDEO o VideoDVD VCR Video Speaker Connections How to connectConexiones de altavoz Raccordement des enceintesCommet effectuez les raccordements ConexionesPositioning of the Speakers Emplazamiento de los altavoces Mise en place des enceintesNames of Each Control Remote Control UnitFront Panel Speaker indicator Standby indicatorPower indicator Tone ModeDirection buttons up/down/left/right Macro M1, M2, M3Numeric buttons Battery Replacement Battery InstallationPrecautions concerning batteries Front Panel DisplayTélécommande Noms des commandesPanneau avant Voyant de veille Détecteur de télécommandeVoyant des enceintes AffichageTouches numériques Touches de direction haut/bas/gauche/droiteMise en place des piles Remplacement des pilesAfficheur du panneau avant Précautions à observer concernant les pilesPanel frontal Nombres de los controlesMando a distancia Indicador de altavoces Indicador de modo de esperaPantalla Sensor remotoBotones de dirección arriba/abajo/izquierda/derecha NotaDiodo luminoso Botones numéricosPantalla del panel frontal Instalación de las pilasCierre la tapa hasta que se trabe Cambio de pilasHow to use the Remote Control Unit Remote Control UnitTurn on the main power of the component to be operated Buttons available for each device are listed onUtilisation de la télécommande TélécommandeMando a distancia Uso del mando a distanciaCD CD player TAPE/MD cassette tape deck or MD deck Entering a Setup CodeTV TV Introducción de un código de configuración Setup Code Entrer un code de configurationCD reproductor de CD TAPE/MD platina de casete o MD Receiver volume punch-through Using a Punch-through FunctionTV volume punch-through TV channel punch-throughUso de la función de control directo Punch-through Utilisation de la fonction de substitutionMacro Function Using a MacroUso de una macro Función MacroEjemplo Pulse el botón Enter para almacenar la macroPress the Power switch Speaker ConfigurationUnit enters standby mode, and the Standby indicator lights Press the Select buttons to change the settingConfiguración de altavoces Configuration des enceintesSurround Back Speaker Setting Speaker Size SettingRéglage de l’enceinte surround arrière Réglage de taille des enceintesAjuste del tamaño de los altavoces Ajuste del altavoz envolvente posteriorDistance front, center, surround Subwoofer SettingVirtual Surround Angle Distance avant, centre, surround Réglage du caisson de bassesAngle de Virtual Surround Ajuste del subwooferPress the T.TONE button Balancing relative volume between speakers using Test ToneBalance relativo entre altavoces con la prueba de sonido Ajuste el volumen general al nivel normal de audiciónAppuyez sur la touche T.TONE Pulse el botón T.TONEDD L Configuration des enceintes Basic Operation Press the STANDBY/ON switch to turn the unit onRecording a Source TUNER* CD AUX Tape Video 3 Video 2 VideoFuncionamiento básico Fonctionnement de baseEnregistrement d’une source Grabación de una fuenteSpeaker On/Off HeadphonesChannel direct input Cinema EqualizerCasque Allumer/Eteindre les enceintesPrises 7CH Direct Input Egaliseur CinémaPress the Tone Mode button Sleep TimerPress the Level buttons to change the setting Tone ControlContrôle de tonalité Desconexión programada Sleep TimerTouche Dimmer Temporisation de veilleSelect Video 2 or 3 by turning the Function knob Dubbing from Video 2 or 3 to VideoCopia de Video 2 ó 3 a Video Copie de Video 2 ou 3 à VideoIN-AUTO default Surround ModeWhen the source is Dolby Digital 5.1 or Dolby Digital EX When the source is Dolby Digital 2-channelModo envolvente Mode SurroundStereo Mode Surround DTS-ES Extended Surround DTS DTS Digital SurroundThere are two formats for DTS-ES DTS-ES Discrete DTS-ES MatrixIl existe deux formats pour le DTS-ES DTS-ES Discrete DTS-ESExtended SurroundExisten dos formatos para DTS-ES DTS-ES Discrete Dolby Digital This mode is suitable for musicDolby Digital Surround EX DTS NEO6 CinemaCe mode convient plus particulièrement à la musique Ce mode est optimisé pour les filmsDTS NEO6 no funcionará con una fuente monofónica Theater Mode Dolby PRO Logic II Music Mode Dolby PRO Logic II MovieEste modo es idóneo para música orquestal clásica, ópera Dimen dimension control You can adjust the parameters for Dolby PRO Logic II MusicDolby PRO Logic II Music parameters Pano C-WID DimenWID contrôle de la largeur centrale Dimen contrôle de dimensionWID control de amplitud central Dimen control de dimensiónDynr 0.0 off Dynamic Range CompressionDynr Audio with partially compressed dynamic rangeBande audio avec gamme dynamique partiellement compressée Compresión del margen dinámicoCette fonction nest pas active avec certains disques Audio con compresión parcial del margen dinámicoTuner FM Mode ButtonBotón FM Mode Touche FM ModeSyntoniseur SintonizadorManual Memory Presetting Preset TuningHow to select preset stations Scanning preset stationsPresintonías Syntonisation prérégléePTY Programme Type PS Programme Service nameCT Clock Time RT Radio TextAppuyez sur la touche RDS Réglez une station en appuyant sur la touchePS nom de la station PTY type de programmeRDS search RDS SearchTP search PTY searchBúsqueda RDS Recherche de RDSWhile listening to a RDS station, press the EON PTY button EON TA Traffic AnnouncementEON TA informations routières Appuyez sur la touche EON PTY pour annuler le mode EON PTYEON TA mensajes de tráfico EON, Enhanced Other NetworksPTY Programs Programas PTY por tipo Programmes PTYSpeaker size setting 1/2 Speaker SetupOSD On-Screen Display Press the OSD buttonConfiguración de altavoces Configuration des enceintesOSD Affichage sur écran OSD menús de pantallaFunction Select Surround ModeChannel Level Trim Auto OSDSélection de la fonction Mode SurroundRéglable du niveau du canal Selección de funcionesTroubleshooting Dépannage Solución de problemasRemote control doesnt work EPress the FM Mode buttonThough the broadcast is stereo, it sounds monaural Bien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en mono La télécommande ne fonctionne pasNo hay imagen Aunque la emisión es en estéreo, se recibe en monoSpecifications Caractéristiques techniques Especificaciones Code List / Code de réglage / Código de configuración Karcher VCR Magnasonic Magnavox DVD 100 TAPE/MD Selector Function Table / Tableau de fonctions / Tabla de funcionesPlay Stop Record Title Search Skip PAL/NTSC Repeat Tape / MD VCR DVD Cable SATTeac AMERICA, INC Teac Corporation