Contents
AG-10D
Contents
Sommaire
Indice
All the settings will be reset to the default settings
Maintenance
Memory Backup
Before Use
Entretien
Avant utilisation
Antes de comenzar
Mantenimiento
FM Outdoor Antenna
Connection FM antenna
FM Indoor Antenna
Raccordement des antennes FM
Conexión Antena de FM
AM Indoor Loop Antenna
How to connect
Connection AM antenna
Antenne-cadre AM intérieure
Raccordement des antennes AM
Conexión Antena de AM
Antena de cuadro de AM interior
Digital OUT terminal
Connection
Connection to audio/video components Digital in terminals
Audio IN/OUT jacks
Raccordements
Conexión
Video or Video jacks
AC Outlet switched
AC Power Cord
DVD, VCR, etc
Cordon dalimentation CA
Prises S-VIDEO ou Video
Sortie AC commutée
Conectores S-VIDEO o Video
DVD
VCR Video
How to connect
Speaker Connections
Commet effectuez les raccordements
Raccordement des enceintes
Conexiones de altavoz
Conexiones
Positioning of the Speakers
Mise en place des enceintes
Emplazamiento de los altavoces
Front Panel
Remote Control Unit
Names of Each Control
Power indicator
Standby indicator
Speaker indicator
Tone Mode
Numeric buttons
Macro M1, M2, M3
Direction buttons up/down/left/right
Precautions concerning batteries
Battery Installation
Battery Replacement
Front Panel Display
Panneau avant
Noms des commandes
Télécommande
Voyant des enceintes
Détecteur de télécommande
Voyant de veille
Affichage
Touches de direction haut/bas/gauche/droite
Touches numériques
Afficheur du panneau avant
Remplacement des piles
Mise en place des piles
Précautions à observer concernant les piles
Mando a distancia
Nombres de los controles
Panel frontal
Pantalla
Indicador de modo de espera
Indicador de altavoces
Sensor remoto
Diodo luminoso
Nota
Botones de dirección arriba/abajo/izquierda/derecha
Botones numéricos
Cierre la tapa hasta que se trabe
Instalación de las pilas
Pantalla del panel frontal
Cambio de pilas
Turn on the main power of the component to be operated
Remote Control Unit
How to use the Remote Control Unit
Buttons available for each device are listed on
Mando a distancia
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Uso del mando a distancia
TV TV
Entering a Setup Code
CD CD player TAPE/MD cassette tape deck or MD deck
CD reproductor de CD TAPE/MD platina de casete o MD
Entrer un code de configuration
Introducción de un código de configuración Setup Code
TV volume punch-through
Using a Punch-through Function
Receiver volume punch-through
TV channel punch-through
Utilisation de la fonction de substitution
Uso de la función de control directo Punch-through
Using a Macro
Macro Function
Ejemplo
Función Macro
Uso de una macro
Pulse el botón Enter para almacenar la macro
Unit enters standby mode, and the Standby indicator lights
Speaker Configuration
Press the Power switch
Press the Select buttons to change the setting
Configuration des enceintes
Configuración de altavoces
Speaker Size Setting
Surround Back Speaker Setting
Ajuste del tamaño de los altavoces
Réglage de taille des enceintes
Réglage de l’enceinte surround arrière
Ajuste del altavoz envolvente posterior
Virtual Surround Angle
Subwoofer Setting
Distance front, center, surround
Angle de Virtual Surround
Réglage du caisson de basses
Distance avant, centre, surround
Ajuste del subwoofer
Balancing relative volume between speakers using Test Tone
Press the T.TONE button
Appuyez sur la touche T.TONE
Ajuste el volumen general al nivel normal de audición
Balance relativo entre altavoces con la prueba de sonido
Pulse el botón T.TONE
DD L
Configuration des enceintes
Recording a Source
Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on
Basic Operation
TUNER* CD AUX Tape Video 3 Video 2 Video
Enregistrement d’une source
Fonctionnement de base
Funcionamiento básico
Grabación de una fuente
Channel direct input
Headphones
Speaker On/Off
Cinema Equalizer
Prises 7CH Direct Input
Allumer/Eteindre les enceintes
Casque
Egaliseur Cinéma
Press the Level buttons to change the setting
Sleep Timer
Press the Tone Mode button
Tone Control
Touche Dimmer
Desconexión programada Sleep Timer
Contrôle de tonalité
Temporisation de veille
Dubbing from Video 2 or 3 to Video
Select Video 2 or 3 by turning the Function knob
Copie de Video 2 ou 3 à Video
Copia de Video 2 ó 3 a Video
When the source is Dolby Digital 5.1 or Dolby Digital EX
Surround Mode
IN-AUTO default
When the source is Dolby Digital 2-channel
Mode Surround
Modo envolvente
Stereo
Mode Surround
There are two formats for DTS-ES DTS-ES Discrete
DTS DTS Digital Surround
DTS-ES Extended Surround
DTS-ES Matrix
Existen dos formatos para DTS-ES DTS-ES Discrete
DTS-ESExtended Surround
Il existe deux formats pour le DTS-ES DTS-ES Discrete
Dolby Digital Surround EX
This mode is suitable for music
Dolby Digital
DTS NEO6 Cinema
DTS NEO6 no funcionará con una fuente monofónica
Ce mode est optimisé pour les films
Ce mode convient plus particulièrement à la musique
Theater
Este modo es idóneo para música orquestal clásica, ópera
Mode Dolby PRO Logic II Movie
Mode Dolby PRO Logic II Music
Dolby PRO Logic II Music parameters
You can adjust the parameters for Dolby PRO Logic II Music
Dimen dimension control
Pano C-WID Dimen
WID control de amplitud central
Dimen contrôle de dimension
WID contrôle de la largeur centrale
Dimen control de dimensión
Dynr
Dynamic Range Compression
Dynr 0.0 off
Audio with partially compressed dynamic range
Cette fonction nest pas active avec certains disques
Compresión del margen dinámico
Bande audio avec gamme dynamique partiellement compressée
Audio con compresión parcial del margen dinámico
FM Mode Button
Tuner
Syntoniseur
Touche FM Mode
Botón FM Mode
Sintonizador
How to select preset stations
Preset Tuning
Manual Memory Presetting
Scanning preset stations
Syntonisation préréglée
Presintonías
CT Clock Time
PS Programme Service name
PTY Programme Type
RT Radio Text
PS nom de la station
Réglez une station en appuyant sur la touche
Appuyez sur la touche RDS
PTY type de programme
TP search
RDS Search
RDS search
PTY search
Recherche de RDS
Búsqueda RDS
EON TA Traffic Announcement
While listening to a RDS station, press the EON PTY button
EON TA mensajes de tráfico
Appuyez sur la touche EON PTY pour annuler le mode EON PTY
EON TA informations routières
EON, Enhanced Other Networks
PTY Programs
Programmes PTY
Programas PTY por tipo
OSD On-Screen Display
Speaker Setup
Speaker size setting 1/2
Press the OSD button
OSD Affichage sur écran
Configuration des enceintes
Configuración de altavoces
OSD menús de pantalla
Channel Level Trim
Surround Mode
Function Select
Auto OSD
Réglable du niveau du canal
Mode Surround
Sélection de la fonction
Selección de funciones
Troubleshooting
Solución de problemas
Dépannage
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural
EPress the FM Mode button
Remote control doesnt work
No hay imagen
La télécommande ne fonctionne pas
Bien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en mono
Aunque la emisión es en estéreo, se recibe en mono
Specifications
Caractéristiques techniques
Especificaciones
Code List / Code de réglage / Código de configuración
Karcher
VCR
Magnasonic Magnavox
DVD
100
TAPE/MD
Play
Function Table / Tableau de fonctions / Tabla de funciones
Selector
Tape / MD VCR DVD Cable SAT
Stop Record Title Search Skip PAL/NTSC Repeat
Teac Corporation
Teac AMERICA, INC