Teac AG-10DAV Balance relativo entre altavoces con la prueba de sonido, Pulse el botón T.TONE

Page 47

Configuration des enceintes 4

Balance du volume relatif des enceintes à l’aide de la tonalité d’essai

La fonction de tonalité d’essai permet de régler le volume relatif entre les différentes enceintes.

Une fois la balance réglée, vous n’avez pas à la modifier tant que vous ne déplacez pas les enceintes.

<Il est également possible de régler le volume relatif en cours de lecture d’un DVD. Voir page 49 pour plus de détails sur ce point.

<Utilisez la télécommande depuis votre position d’écoute.

<la touche T TONE ne fonctionne pas lorsque la touche SPEAKER est en position OFF. Dans ce cas, appuyez sur la touche SPEAKER pour allumer les enceintes.

<la touche T TONE ne fonctionne pas si l'option 7CH DIRECT est sélectionnée. Dans ce cas, appuyez sur la touche 7CH DIRECT pour la désactiver (OFF).

1Appuyez sur la touche T.TONE.

La tonalité d’essai est émise par chaque enceinte dans l’ordre suivant, à intervalle de 2,5 secondes.

FL C FR SR SB SL

SW

<Si certaines enceintes ne sont pas utilisées (par exemple pas d’enceinte centrale), la tonalité d’essai sautera automatiquement ce canal.

2Réglez le volume principal à un niveau d’écoute normal.

3Réglez le volume de chaque enceinte de manière à ce que la tonalité d’essai diffusée par chaque enceinte semble identique.

<Le niveau de l’enceinte qui émet la tonalité d’essai peut être modifié en appuyant sur les touches LEVEL.

<Le niveau peut être réglé par incréments de 1 dB de -15 dB à +15 dB.

4Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche T.TONE pour désactiver la tonalité d’essai.

FRANÇAIS

Configuración de altavoces 4

Balance relativo entre altavoces con la prueba de sonido

La prueba de sonido (función “Test Tone”) resulta muy útil para ajustar los niveles de volumen relativos entre los altavoces.

Una vez establecido el balance, no tendrá que cambiarlo mientras no mueva de lugar los altavoces.

<También se puede ajustar el volumen relativo durante la reproducción de un DVD. Más detalles en la página 49.

<Utilice el mando a distancia desde la posición de escucha.

<El botón T.TONE no funcionará si los altavoces están desactivados. En tal caso, pulse el botón SPEAKER para activarlos.

<El botón T.TONE no funcionará si está seleccionada la opción 7CH DIRECT. En tal caso, pulse el botón 7CH DIRECT para desactivarla.

1Pulse el botón T.TONE.

El tono de prueba sonará por cada uno de los altavoces en el siguiente orden a intervalos de 2,5 segundos.

FL C FR SR SB SL

SW

<Si no se utiliza alguno de los altavoces (por ejemplo, no hay altavoz central), el secuenciador del tono de prueba saltará dicho canal.

2Ajuste el volumen general al nivel normal de audición.

3Ajuste el volumen de cada uno de los altavoces de manera que el tono de prueba suene igual en todos ellos.

<El nivel del altavoz que emite el tono de prueba se reajusta con los botones LEVEL.

<El nivel se puede ajustar en pasos de 1 dB entre –15 dB y +15 dB.

4Una vez completado el ajuste, pulse el botón T.TONE para cancelar la prueba de sonido.

ESPAÑOL

47

 

 

Image 47
Contents AG-10D Contents Indice SommaireBefore Use MaintenanceMemory Backup All the settings will be reset to the default settingsMantenimiento Avant utilisationAntes de comenzar EntretienFM Outdoor Antenna Connection FM antennaFM Indoor Antenna Conexión Antena de FM Raccordement des antennes FMAM Indoor Loop Antenna How to connectConnection AM antenna Antena de cuadro de AM interior Raccordement des antennes AMConexión Antena de AM Antenne-cadre AM intérieureAudio IN/OUT jacks ConnectionConnection to audio/video components Digital in terminals Digital OUT terminalConexión RaccordementsDVD, VCR, etc AC Outlet switchedAC Power Cord Video or Video jacksConectores S-VIDEO o Video Prises S-VIDEO ou VideoSortie AC commutée Cordon dalimentation CADVD VCR Video Speaker Connections How to connectConexiones Raccordement des enceintesConexiones de altavoz Commet effectuez les raccordementsPositioning of the Speakers Emplazamiento de los altavoces Mise en place des enceintesFront Panel Remote Control UnitNames of Each Control Tone Mode Standby indicatorSpeaker indicator Power indicatorNumeric buttons Macro M1, M2, M3Direction buttons up/down/left/right Front Panel Display Battery InstallationBattery Replacement Precautions concerning batteriesPanneau avant Noms des commandesTélécommande Affichage Détecteur de télécommandeVoyant de veille Voyant des enceintesTouches numériques Touches de direction haut/bas/gauche/droitePrécautions à observer concernant les piles Remplacement des pilesMise en place des piles Afficheur du panneau avantMando a distancia Nombres de los controlesPanel frontal Sensor remoto Indicador de modo de esperaIndicador de altavoces PantallaBotones numéricos NotaBotones de dirección arriba/abajo/izquierda/derecha Diodo luminosoCambio de pilas Instalación de las pilasPantalla del panel frontal Cierre la tapa hasta que se trabeButtons available for each device are listed on Remote Control UnitHow to use the Remote Control Unit Turn on the main power of the component to be operatedUso del mando a distancia TélécommandeUtilisation de la télécommande Mando a distanciaTV TV Entering a Setup CodeCD CD player TAPE/MD cassette tape deck or MD deck CD reproductor de CD TAPE/MD platina de casete o MD Entrer un code de configurationIntroducción de un código de configuración Setup Code TV channel punch-through Using a Punch-through FunctionReceiver volume punch-through TV volume punch-throughUso de la función de control directo Punch-through Utilisation de la fonction de substitutionMacro Function Using a MacroPulse el botón Enter para almacenar la macro Función MacroUso de una macro EjemploPress the Select buttons to change the setting Speaker ConfigurationPress the Power switch Unit enters standby mode, and the Standby indicator lightsConfiguración de altavoces Configuration des enceintesSurround Back Speaker Setting Speaker Size SettingAjuste del altavoz envolvente posterior Réglage de taille des enceintesRéglage de l’enceinte surround arrière Ajuste del tamaño de los altavocesVirtual Surround Angle Subwoofer SettingDistance front, center, surround Ajuste del subwoofer Réglage du caisson de bassesDistance avant, centre, surround Angle de Virtual SurroundPress the T.TONE button Balancing relative volume between speakers using Test TonePulse el botón T.TONE Ajuste el volumen general al nivel normal de audiciónBalance relativo entre altavoces con la prueba de sonido Appuyez sur la touche T.TONEDD L Configuration des enceintes TUNER* CD AUX Tape Video 3 Video 2 Video Press the STANDBY/ON switch to turn the unit onBasic Operation Recording a SourceGrabación de una fuente Fonctionnement de baseFuncionamiento básico Enregistrement d’une sourceCinema Equalizer HeadphonesSpeaker On/Off Channel direct inputEgaliseur Cinéma Allumer/Eteindre les enceintesCasque Prises 7CH Direct InputTone Control Sleep TimerPress the Tone Mode button Press the Level buttons to change the settingTemporisation de veille Desconexión programada Sleep TimerContrôle de tonalité Touche DimmerSelect Video 2 or 3 by turning the Function knob Dubbing from Video 2 or 3 to VideoCopia de Video 2 ó 3 a Video Copie de Video 2 ou 3 à VideoWhen the source is Dolby Digital 2-channel Surround ModeIN-AUTO default When the source is Dolby Digital 5.1 or Dolby Digital EXModo envolvente Mode SurroundStereo Mode Surround DTS-ES Matrix DTS DTS Digital SurroundDTS-ES Extended Surround There are two formats for DTS-ES DTS-ES DiscreteExisten dos formatos para DTS-ES DTS-ES Discrete DTS-ESExtended SurroundIl existe deux formats pour le DTS-ES DTS-ES Discrete DTS NEO6 Cinema This mode is suitable for musicDolby Digital Dolby Digital Surround EXDTS NEO6 no funcionará con una fuente monofónica Ce mode est optimisé pour les filmsCe mode convient plus particulièrement à la musique Theater Este modo es idóneo para música orquestal clásica, ópera Mode Dolby PRO Logic II MovieMode Dolby PRO Logic II Music Pano C-WID Dimen You can adjust the parameters for Dolby PRO Logic II MusicDimen dimension control Dolby PRO Logic II Music parametersDimen control de dimensión Dimen contrôle de dimensionWID contrôle de la largeur centrale WID control de amplitud centralAudio with partially compressed dynamic range Dynamic Range CompressionDynr 0.0 off DynrAudio con compresión parcial del margen dinámico Compresión del margen dinámicoBande audio avec gamme dynamique partiellement compressée Cette fonction nest pas active avec certains disquesTuner FM Mode ButtonSintonizador Touche FM ModeBotón FM Mode SyntoniseurScanning preset stations Preset TuningManual Memory Presetting How to select preset stationsPresintonías Syntonisation prérégléeRT Radio Text PS Programme Service namePTY Programme Type CT Clock TimePTY type de programme Réglez une station en appuyant sur la toucheAppuyez sur la touche RDS PS nom de la stationPTY search RDS SearchRDS search TP searchBúsqueda RDS Recherche de RDSWhile listening to a RDS station, press the EON PTY button EON TA Traffic AnnouncementEON, Enhanced Other Networks Appuyez sur la touche EON PTY pour annuler le mode EON PTYEON TA informations routières EON TA mensajes de tráficoPTY Programs Programas PTY por tipo Programmes PTYPress the OSD button Speaker SetupSpeaker size setting 1/2 OSD On-Screen DisplayOSD menús de pantalla Configuration des enceintesConfiguración de altavoces OSD Affichage sur écranAuto OSD Surround ModeFunction Select Channel Level TrimSelección de funciones Mode SurroundSélection de la fonction Réglable du niveau du canalTroubleshooting Dépannage Solución de problemasThough the broadcast is stereo, it sounds monaural EPress the FM Mode buttonRemote control doesnt work Aunque la emisión es en estéreo, se recibe en mono La télécommande ne fonctionne pasBien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en mono No hay imagenSpecifications Caractéristiques techniques Especificaciones Code List / Code de réglage / Código de configuración Karcher VCR Magnasonic Magnavox DVD 100 TAPE/MD Play Function Table / Tableau de fonctions / Tabla de funcionesSelector Stop Record Title Search Skip PAL/NTSC Repeat Tape / MD VCR DVD Cable SATTeac AMERICA, INC Teac Corporation