Peg-Perego Base Fissa manual Norme DI Sicurezza

Page 12

UTILIZZARE SEMPRE LE CINTURE DI SICUREZZA DEL SEGGIOLINO E VERIFICARE CHE IL BAMBINO NON SGANCI DA SOLO LA CINTURA.

QUESTO PRODOTTO NON É STATO PROGETTATO PER FARE DORMIRE IL BAMBINO.

PER EVITARE IL RISCHIO DI CADUTA, IL BAMBINO DEVE ESSERE SEMPRE LEGATO CON LA CINTURA DI SICUREZZA.

NELLʼAGGANCIARE LA BASE E IL SEGGIOLINO FAR PASSARE LA CINTURA DELLA VETTURA A TRE PUNTI NELLE SEDI APPOSITE.

LʼAGGANCIO IN AUTO DI QUESTO SEGGIOLINO É CONSENTITO SOLO CON CINTURE DI SICUREZZA A TRE PUNTI, NON É CONSENTITO USARE LA CINTURA A DUE PUNTI O ADDOMINALE (vedi Norme di Sicurezza).

SE LA VETTURA É IN MOVIMENTO, NON TOGLIERE MAI IL BAMBINO DAL SEGGIOLINO DI SICUREZZA AUTO.

NON LASCIARE MAI INCUSTODITO IL VOSTRO BAMBINO.

NON LASCIARE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER AUTO NELLA VETTURA SOTTO LʼESPOSIZIONE DEL SOLE. PRIMA DI COLLOCARE IL BAMBINO, CONTROLLARE, PERCHÉ ALCUNE PARTI POTREBBERO ESSERSI SURRISCALDATE.

NON COLLOCARE MAI IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER AUTO SU SUPERFICI ALTE (tavoli, ripiani) SU SUPERFICI MORBIDE (letti, divani) O SU SUPERFICI INCLINATE.

LʼUTILIZZO DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA AUTO PER NEONATI PREMATURI POTREBBE COMPORTARE AL NEONATO PROBLEMI DI RESPIRAZIONE STANDO SEDUTI NEL SEGGIOLINO. É OPPORTUNO CONSULTARE IL MEDICO PRIMA DI LASCIARE LʼOSPEDALE.

LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO E/O ASSEMBLAGGIO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI.

NON UTILIZZARE ACCESSORI CHE NON SIANO APPROVATI DAL COSTRUTTORE O DALLE COMPETENTI AUTORITÀ.

EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.

NON EFFETTUARE MODIFICHE AL PRODOTTO E NON UTILIZZARE IL PRODOTTO SE PRESENTA ROTTURE O PEZZI MANCANTI.

PER EVENTUALI RIPARAZIONI, SOSTITUZIONI DI PEZZI E INFORMAZIONI SUL PRODOTTO, CONTATTARE

IL SERVIZIO ASSISTENZA POST-VENDITA. LE VARIE INFORMAZIONI SONO ALLʼULTIMA PAGINA DI QUESTO MANUALE.

NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO DI SECONDA MANO, PERCHÈ POTREBBE AVERE SUBITO DEI DANNI STRUTTURALI ESTREMAMENTE PERICOLOSI.

NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO CON ETÀ SUPERIORE AI CINQUE ANNI DALLA DATA DI PRODUZIONE

INDICATA SULLA SCOCCA, PERCHÈ POTREBBE NON ESSERE PIÙ CONFORME AI SENSI DI NORMA.

NON STACCARE LE ETICHETTE ADESIVE E CUCITE, PERCHÈ SONO DI NORMATIVA E POTREBBERO RENDERE IL PRODOTTO NON CONFORME AI SENSI DI NORMA.

NORME DI SICUREZZA

Seggiolino di sicurezza per auto, Gruppo 0+, categoria “Universale” omologato secondo la Normativa Europea ECE R44/03 per bambini di peso da 0-13 kg (0-12/14 mesi). Adatto allʼimpiego generale nei veicoli e compatibile con la maggior parte, ma non tutti i sedili di veicolo.

Il seggiolino di sicurezza per auto può essere correttamente installato se nel manuale dʼuso e manutenzione del veicolo è indicata la compatibilità di questʼultimo con sistemi di ritenuta “Universali” di gruppo 0+.

Primo Viaggio Car Seat è classificato “Universale” secondo criteri di omologazione più severi rispetto ai modelli precedenti che non dispongono delllʼetichetta di omologazione.

Il seggiolino di sicurezza per auto puó essere utilizzato solo su veicoli approvati, dotati di cintura a tre punti statica o con avvolgitore, omologati secondo il regolamento UN/ECE n°16 o normative equivalenti.

In caso di dubbi, rivolgersi al costruttore o al rivenditore di Primo Viaggio Car Seat.

Assicurarsi che la cintura a tre punti del veicolo per fissare la base e il seggiolino al veicolo sia sempre tesa e non attorcigliata.

Si raccomanda di sostituire il seggiolino e la cintura a tre punti del veicolo nel caso di sollecitazioni eccessive dovute ad un incidente.

Regolare la cintura del seggiolino, assicurandosi che lo spartigambe sia ben teso e aderente al corpo del bambino senza stringerlo troppo.

Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal fabbricante del sistema di tenuta del bambino.

In auto prestare particolare attenzione a bagagli che possono causare lesioni al bambino nel seggiolino in caso di incidente.

Si raccomanda di non utilizzare il seggiolino senza il rivestimento di tessuto, tale rivestimento non puó essere sostituito da uno non approvato dal costruttore in quanto costituisce parte integrante del seggiolino.

Image 12
Contents Primo Viaggio Page Page Page Page Page Page Primo Viaggio con Base Fissa ARPI0413GGGRPEG IRBACS00GG Ititaliano Servizio AssistenzaAttenzione ImportantePulizia E Manutenzione Norme DI Sicurezza Customer Service EnenglishInstructions for USE Primo Viaggio with Fixed BaseInstructions for USE in the Vehicle Cleaning & Maintenance Safety RegulationsHOW to Interpret the Inspection Label Frfrançais Primo Viaggio Avec Base FixeCeinture DE Sécurité Coussinets DE ProtectionCapote Pour Retirer LA HousseSéquence DE Positionnement DE LA Base Fixe Dans LE Véhicule Nettoyage ET EntretienNormes DE Sécurité Comment Lire LʼÉTIQUETTE DʼHOMOLOGATIONDedeutsch KundendienstGebrauchsanleitung Benutzung IM Auto Wichtig Warnung Anbringung DES Autositzes AUF DEM Festen BasiselementReinigung UND Pflege Sicherheitsnormen Erläuterung DER ZulassungsetiketteEsespañol Servicio DE AsistenciaInstrucciones DE USO Cuidado Instrucciones DE USO EN EL Coche ImportanteLimpieza & Mantenimiento Normas DE Seguridad Ptportuguês Cómo Leer LA Etiqueta DE HomologaciónServiço DE Assistência Instruções DE USOInstruções DE USO no Automóvel Importante Atenção Limpeza E ManutençãoNÃO Descole AS Etiquetas Adesivas OU Normas DE Segurança Como LER a Etiqueta DE HomologaçãoNlnederlands AssistentiedienstInstructies Voor HET Gebruik Kapje Verwijdering VAN DE BekledingInstructies Voor HET Gebruik in DE Auto Belangrijk Volgorde VAN Positionering VAN DE Vaste Basis in DE AutoLET OP VeiligheidsvoorschriftenServiceafdeling DkdanskLezen VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKET BrugsanvisningAnvisninger TIL Brug I Bilen Vigtigt Rengøring OG VedligeholdelseDette Produkt ER Ikke Beregnet TIL AT Barnet KAN Sove I DET Sikkerhedsnormer Sådan Læses TypegodkendelsesmærkatenFisuomi AsiakaspalveluKäyttöohjeet Käyttöohjeet Autossa Puhdistus JA HuoltoTURVASÄÄNNÖKSE0T Kuinka Hyväksyntäetikettejä TulkitaanCZ Čeština Asistenční SlužbaNávod K Použití Návod K Použití V Autě Čištění a ÚdržbaBezpečnostní Nařízení JAK Číst Údaje NA Homologačním ŠtítkuSK Slovenčina Asistenčná SlužbaNávod NA Použitie Autosedačka Primo Viaggio S Pevnou ZákladňouNávod NA Použitie V Aute Sekvencia Umiestnenia Autosedačky NA Pevnú Základňu V Aute Čištenie a ÚdržbaBezpečnostné Nariadenie AKO Čítať Údaje NA Homologačnom ŠtítkuHumagyar VevőszolgálatHasználati Utasítás Használati Utasítások AZ Autóban Fontos Tisztítás ÉS KarbantartásEZ a Termék Arra NEM ALKALMAS, Hogy a Gyermek Benne Aludjon Vagy Ferde FelületekreBiztonsági Előírások Slslovenščina Hogyan Kell a Honosítási Cimkét ÉrtelmezniPomoč Uporabnikom Navodila ZA UporaboNavodila ZA Uporabo V Avtomobilu Pomembno Pozor Čiščenje in VzdrževanjeIzdelek Morajo Sestaviti Odrasli Varnostni PredpisiRupусский Kako Beremo Homologacijsko EtiketoОбслуживание Инструкции ПО ПользованиюКапот Инструкции ПО Эксплуатации В Автомобиле ВажноBhиmahиe Чистка И УходМогут Перегреться Правила БезопасностиКАК Читать Этикету Сертификации Trtürkçe Müşterİ ServİsİKullanim Kilavuzu Sabİt Zemİnlİ Prİmo VİaggİoOtomobİlde Kullanma Kilavuzu Dİkkat Uyari Temİzleme VE BakimGüvenlİk Kurallari Resmî Onay Etİketİnİn OkunmasiΕleλληνικα Εξυπηρετηση ΠελατωνΟδηγιεσ Χρησεωσ Primo Viaggio ΜΕ Σταθερη ΒασηΟδηγιεσ Χρησησ ΣΤΟ Αυτοκινητο Σημαντικο Καθαρισμα ΚΑΙ ΣυντηρησηΠροσοχη Κανονεσ ΑσφαλειασΤροποσ Αναγνωσησ ΤΗΣ Ετικετασ Εγκρισησ Page Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia