Peg-Perego Base Fissa manual Esespañol, Servicio DE Asistencia, Instrucciones DE USO

Page 24

ES•ESPAÑOL

IMPORTANTE: lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para utilizarlas eventualmente en otra ocasión.

La seguridad del niño puede ponerse en peligro si no se siguen estas instrucciones.

PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales.

Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001.

Dicha certificación ofrece tanto a los clientes como a los consumidores la garantía de una transparencia y confianza por lo que concierne al modo de trabajar de la empresa.

SERVICIO DE ASISTENCIA

Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, cambios, informaciones sobre los productos y la venta de repuestos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg-Perego:

Tel.: 0039-039-60.88.213

Fax: 0039-039-33.09.992

e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com

Peg Perego está a disposición de sus Consumidores para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias. Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes, es para nosotros muy importante y fundamental. Le agradeceremos mucho si, después de haber utilizado uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en internet en la siguiente dirección: “www.pegperego. com/SSCo.html.en-UK”,

indicando las posibles observaciones o sugerencias.

INSTRUCCIONES DE USO

PRIMO VIAGGIO CON BASE FIJA

Primo Viaggio Car Seat es la silla de auto Grupo 0+, es decir para niños con un peso comprendido entre 0-13 kg (0-12/14 meses).

Primo Viaggio Car Seat es la silla de automóvil con Sistema Ganciomatic que le permite estar

enganchada y desenganchada con un simple movimiento a su Base auto, a las sillas de paseo y a los carritos Peg Perego.

1• Para enganchar la silla, colocarla de manera que corresponda con los enganches y empujarla hacia abajo con ambas manos hasta oír clic.

2• Para desenganchar la silla hay que tirar hacia arriba con una mano el asa que hay detrás del respaldo y al mismo tiempo con la otra mano levantar la silla hacia arriba.

CINTURÓN DE SEGURIDAD

3• Para enganchar el cinturón de seguridad poner las dos correas una encima de otra y meter la hebilla hasta oír clic.

4• Para desenganchar el cinturón de seguridad presionar el botón rojo de la hebilla.

5• La silla tiene tres agujeros para regular la altura del cinturón según sea la altura del niño. El cinturón no tiene que estar ni demasiado alto, ni demasiado bajo respecto a los hombros del niño; la posición correcta es aquella en la que los hombros del niño están apenas por encima del agujero.

6• Para cambiar la altura del cinturón, soltar el cinturón, sacar las correas de los agujeros en la parte de atrás y volver a colocarlas en el agujero más adecuado a la altura del niño.

7• Para aflojar el tensado del cinturón, meter el dedo en la ranura del asiento, presionar el botón metálico y al mismo tiempo con la otra mano tirar hacia arriba las correas como indica la figura. Para que el cinturón adhiera al niño, tirar hacia sí mismos el cinturón como indica la figura, sin apretarlo demasiado, dejando un mínimo de juego.

ADAPTADORES DE PROTECCIÓN

8• Con la silla de automóvil se entregan un reductor para la cabeza del niño, dos protecciones para los hombros y una almohadilla de protección para la entrepierna.

Para montar el cojín reductor de la cabeza hay que meter las correas en las ranuras del cojín como indica la figura. Aplicar las protecciones de los hombros abriendo el velcro.

9• Para montar la almohadilla de protección de las piernas meter la hebilla de la correa para la entrepierna en la almohadilla como indica la figura.

ASA

10• El asa de la silla tiene cuatro regulaciones; para inclinarla presionar los dos botones que hay en el asa y al mismo tiempo, colocarla en la posición

Image 24
Contents Primo Viaggio Page Page Page Page Page Page Primo Viaggio con Base Fissa ARPI0413GGGRPEG IRBACS00GG Ititaliano Servizio AssistenzaAttenzione ImportantePulizia E Manutenzione Norme DI Sicurezza Customer Service EnenglishInstructions for USE Primo Viaggio with Fixed BaseInstructions for USE in the Vehicle Cleaning & Maintenance Safety RegulationsHOW to Interpret the Inspection Label Frfrançais Primo Viaggio Avec Base FixeCeinture DE Sécurité Coussinets DE ProtectionCapote Pour Retirer LA HousseSéquence DE Positionnement DE LA Base Fixe Dans LE Véhicule Nettoyage ET EntretienNormes DE Sécurité Comment Lire LʼÉTIQUETTE DʼHOMOLOGATIONDedeutsch KundendienstGebrauchsanleitung Benutzung IM Auto Wichtig Warnung Anbringung DES Autositzes AUF DEM Festen BasiselementReinigung UND Pflege Sicherheitsnormen Erläuterung DER ZulassungsetiketteEsespañol Servicio DE AsistenciaInstrucciones DE USO Cuidado Instrucciones DE USO EN EL Coche ImportanteLimpieza & Mantenimiento Normas DE Seguridad Ptportuguês Cómo Leer LA Etiqueta DE HomologaciónServiço DE Assistência Instruções DE USOInstruções DE USO no Automóvel Importante Atenção Limpeza E ManutençãoNÃO Descole AS Etiquetas Adesivas OU Normas DE Segurança Como LER a Etiqueta DE HomologaçãoNlnederlands AssistentiedienstInstructies Voor HET Gebruik Kapje Verwijdering VAN DE BekledingInstructies Voor HET Gebruik in DE Auto Belangrijk Volgorde VAN Positionering VAN DE Vaste Basis in DE AutoLET OP VeiligheidsvoorschriftenServiceafdeling DkdanskLezen VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKET BrugsanvisningAnvisninger TIL Brug I Bilen Vigtigt Rengøring OG VedligeholdelseDette Produkt ER Ikke Beregnet TIL AT Barnet KAN Sove I DET Sikkerhedsnormer Sådan Læses TypegodkendelsesmærkatenFisuomi AsiakaspalveluKäyttöohjeet Käyttöohjeet Autossa Puhdistus JA HuoltoTURVASÄÄNNÖKSE0T Kuinka Hyväksyntäetikettejä TulkitaanCZ Čeština Asistenční SlužbaNávod K Použití Návod K Použití V Autě Čištění a ÚdržbaBezpečnostní Nařízení JAK Číst Údaje NA Homologačním ŠtítkuSK Slovenčina Asistenčná SlužbaNávod NA Použitie Autosedačka Primo Viaggio S Pevnou ZákladňouNávod NA Použitie V Aute Sekvencia Umiestnenia Autosedačky NA Pevnú Základňu V Aute Čištenie a ÚdržbaBezpečnostné Nariadenie AKO Čítať Údaje NA Homologačnom ŠtítkuHumagyar VevőszolgálatHasználati Utasítás Használati Utasítások AZ Autóban Fontos Tisztítás ÉS KarbantartásEZ a Termék Arra NEM ALKALMAS, Hogy a Gyermek Benne Aludjon Vagy Ferde FelületekreBiztonsági Előírások Slslovenščina Hogyan Kell a Honosítási Cimkét ÉrtelmezniPomoč Uporabnikom Navodila ZA UporaboNavodila ZA Uporabo V Avtomobilu Pomembno Pozor Čiščenje in VzdrževanjeIzdelek Morajo Sestaviti Odrasli Varnostni PredpisiRupусский Kako Beremo Homologacijsko EtiketoОбслуживание Инструкции ПО ПользованиюКапот Инструкции ПО Эксплуатации В Автомобиле ВажноBhиmahиe Чистка И УходМогут Перегреться Правила БезопасностиКАК Читать Этикету Сертификации Trtürkçe Müşterİ ServİsİKullanim Kilavuzu Sabİt Zemİnlİ Prİmo VİaggİoOtomobİlde Kullanma Kilavuzu Dİkkat Uyari Temİzleme VE BakimGüvenlİk Kurallari Resmî Onay Etİketİnİn OkunmasiΕleλληνικα Εξυπηρετηση ΠελατωνΟδηγιεσ Χρησεωσ Primo Viaggio ΜΕ Σταθερη ΒασηΟδηγιεσ Χρησησ ΣΤΟ Αυτοκινητο Σημαντικο Καθαρισμα ΚΑΙ ΣυντηρησηΠροσοχη Κανονεσ ΑσφαλειασΤροποσ Αναγνωσησ ΤΗΣ Ετικετασ Εγκρισησ Page Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia