Konica Minolta T3 manual Hints for Unusual Exposure Situations

Page 40

HINTS FOR UNUSUAL EXPOSURE SITUATIONS

The compound dual CdS metering system in the Autoreflex-T3 is very selective, and is generally not unduly affected by subject matter outside its primary exposure reading range. It is programmed to obtain its primary exposure data from the main subject area. This is deemed to be the lower center third of the total area. The peripheral upper and marginal two thirds contributes in a lesser degree to the compound exposure date. There are however a number of unusual situations that require special handling.

HINWEISE FÜR UNGEWÖHNLICHE BELICHTUNGS- SITUATIONEN

Das Kompound-Zwillings-CdS-Belichtungsmessungssystem in der Autoreflex-T3 ist äußerst selektiv und normalerweise nicht anfällig auf Objekte außerhalb seines primären Belichtungsbereiches. Es ist so programmiert, daß es seine primären Belichtungsdaten von dem Bereich des Hauptmotivs gewinnt. Als dieser Bereich wird das mittlere untere Drittel des Gesamtbereiches angenommen. Die zwei Drittel der oberen Peripherie und des Randbereiches steuern in geringerem Maße zu dem zusammengesetzten Belichtungswert bei. Es gibt allerdings eine Reihe von ungewöhnlichen Situationen, die besondere Bedienung verlangen.

SUGGESTIONS POUR DES CONDITIONS EXCEPTION- NELLES D'EXPOSITION

Le système de mesure SdC double et comprimé de l'Autoreflex-T3 est très sélectif, et n'est généralement pas affecté par les objets q u i sont en dehors de la gamme d'exposition initiale. I1 est programmé pour obtenir les informations primaires sur l'exposition autour de l'objet principal visé. Ceci vise à descendre le centre de visée d'un tiers de la largeur de la zone. La partie périphérique supérieure et les deux tiers de la largeur entrent en ligne de compte à des degrés moindres pour déterminer les données d'exposition. Cependant, il y a un certain nombre de cas ou conditions exceptionnels qui demande un manie- ment particulier.

TIPS FÖR OVANLIGA EXPONERINGSSITUATIONER

Mätsystemet med dubbla CdS cellgrupper i Autoreflcx-T3 är mycket selektivt och påverkas vanligtvis inte av ljusförhållanden etc liggande, utanför det primära mätområdet. Systemet är programmerat så att det erhåller sina primära exponeringsdata från huvudmotivområdet. Detta är den lägre centerdelen, ungefär en tredjedel av hela området.

Den perifera övre delen, alltså de marginella tråtredjedelarna bidrar i mindre utsträckning till de samlade exponeringsdata. Emellertid finns det några ovanliga situationer som erfordrar specialingripande.

Against-the-Light Shots: In such situations

the light can shine directly into the camera and adversely affect readings for the main portion of the subject. In most cases tem-

porarily changing the

film speed setting to a

value one-half (1/2)

that

of the

actual film

speed will give an extra

s t o p

exposure to

correct t h e situation. In e x t r e m e

cases, use

the regular film speed but move the camera

in close to read the important

subject areas.

After taking a reading, depress

the Shutter

Release Button partially, which will lock the meter needle at the close-up reading; move back, and then depress the Shutter Release Button the rest of the way to make the exposure.

—————————————————————————————————

Very Light or Dark Backgrounds: When a small light subject is against a large dark background, the meter may read the entire area as a dark subject and overexpose the main subject Conversely, with a small dark subject against a large light background, the meter may read t h e entire area sa a light subject and underexpose t h e main subject. In this case, a close-up reading as described under "Against-the-Light Shots" can be found helpful.

NOTE: Should you temporarily change the ASA setting to get more exposure in back- lighted situations, do not forget to reset your meter to the normal rating for regular shots.

40

Image 40
Contents Page Contents Inhaltsverzeichnis Table DES Matieres InnehållFeatures Konica AUTOREFLEX-T3 DIE Wichtigsten Eigenschaften DER Konica AUTOREFLEX-T3Caracteristiques DU Konica AUTOREFLEX-T3 Beskrivning AV Konica AUTOREFLEX-T3Basic Manipulation For AEC Photographing Ein Die Entfernung Name of Each Part Nomenclature DES Pieces ET Organes Essentiels Bezeichnung DER EinzelteileNamn PÅ Varje DEL Page Page Major Specifications of Konica AUTOREFLEX-T3 Picture Size 24 x 36mmFilm Speed ASA Film Wind CockingInserting of Mercury Batteries Einlegen DER QuecksilberbatterienMise EN Place DES Piles AU Mercure ATT Sätta l BatteriernaMeter On/Off Switch and Shutter Lock Control Belichtungsmesser-An / Aus-Schalter und AuslösersperreCommutateur du posemètre On/Off et verrou dobturateur Mätarkontakt On/Off och slutarlåskontrollCheck of Batteries Prüfen der Batterien Contrôle des piles au mercureKontroll av Batteriet Film LoadingFilmeinlegen Chargement DE LA PelliculePage Page Page Page Shutter-Ready Indicator Anzeige für AuslösebereitschaftIndicateur du déclenchement Indikator som visar om slutaren är spänd eller ejFilm-Type Reminder Slot Shutter ObturateurVerschluss SlutarenLens Interchange ObjektivwechselChangement Dobjectif ATT Byta ObjectivBemerkung ApertureOuverture Relative BlendeBländare Page Page Belichtungsmessung bei abgeblendetem Objektiv Bei Page Dessutom erbjuder Konica Autoreflex-T3 inte en utan tre Control Center Viewfinder Looking AT Meter Inside Viewfinder Kontrollzentrum IM SucherIndications DU Posemetre Dans LE Viseur Sökarens KontrollcentrumSet Your Camera to AE Mark Régler lappareil a la marque AE Page Manual Picture-Taking Manuelle BelichtungseinstellungPrise de vue manuelle Manuell fotograferingHints for Unusual Exposure Situations Sehr helle oder sehr dunkle Hintergründe Training of Camera Hold your Camera TightTenue DE Lappareil Halten DER CameraTräna MED Kameran Focusing Mise AU Point EntfernungseinstellungAvståndsinstälzning DEPTH-OF-FIELD Schärfentiefe Profondeur DE ChampSkärpdjup Markierung FÜR Filmebene Die Entfernung bis zumLevier de profondeur de champ Page Page USE of SELF-TIMER SelbstauslöserUtilisation DU Retardement SjälvutlösarenFilm Rewind Rebobinage DU Film FilmrückspulungATT Spola Tillbaka Filmen Multiple Exposure MULTI-EXPOSITION MehrfachbelichtungMULTIPEL-EXPONERING Operation Zeitaufnahmen Flash Photography BlitzlichtaufnahmenPhotographie AU Flash BlixtfotograferingThere will be no harm when a finger is put to the contact Flash Synchronization for Konica Autoreflex-T3 Photographing in STOPPED-DOWN Metering System Exposure Determination BelichtungsregelungDétermination de lexposition HUR NI Bestämmer ExponeringstidenAccessories / Zubehörgerät / Accessorios / Accesorios Konica FiltersKONICA-Filter Filtres KonicaLens Hoods GegenlichtblendeParasoleil MotljusskyddOeilleton ÖgonmusslaAngle Finder WinkelsucherViseur dangle VinkelsökareExtension Ring ZwischenringsatzBague-allonge MellanringAuto Ring 2 and Double Cable Release Automatikring 2 und Doppel-DrahtauslöserBague de présélection 2 et déclencheur double Automatikring 2 och dubbel trådutlösareFocusing Rail Auto HelicoidSchneckengangadapter Adaptateur auto-hélicoïdalAccessory Clip Griffe accessoireHot Shoe Clip FästklämmaLens Mount Adapters ObjektivfassungsadapterAdaptateurs pour montage Dobjectifs Adapter för fastsättning av andra objektivAuto Bellows Automatische BalgengerätSoufflet Auto AutomatikbälgPage Reverse Adapter UmkehradapterDispositif dinversion Adapter för negativ-fotograferingMicroscope Adapter Mikroskop-AdapterRaccord microscope MikroskopadapterMaintenance of Camera and Lens Pflege DER Camera UND DES ObjektivsEntreitien DE Lappareil ET DE Lobjectif SÅ HÄR Sköter NI Kameran