Konica Minolta T3 manual

Page 76

Macro Stand

Makroständer

Statif Macro

Makrostall

Slide Copier 2

Dia-Kopiergerät 2

Diarepro 2

Diabildskopierare 2

• Bellows 3 This gadget is a portable bellows and, unlike the Auto Bellows, does not have an automatic diaphragm mechanism and focusing rail. There is no change in the magnification factor. Bellows 3 makes it possible to take pictures in succession at the magnification factors of 0.9X to 3.5X with a standard lens (50mm f/1.7) and is equipped with a handy scale for photographing. Slide Copier 2 is the focusing rail for the Auto Bellows and is usable with the Macro Stand.

• Balgengerät 3 Dieses tragbare Zubehörgerät ist im Vergleich zum automatis- chen Balgengerät nicht mit Blendenautomatik und Fokussierschiene ausgestattet. Mit dem Balgengerät 3 können serienmässige Aufnahmen mit Vergrösserungsfaktor 0,9X bis 3,5X Standardobektiv (50mm f/1.7) gemacht werden. Das Gerät ist mit einer handlichen Skala versehen. Das Dia-Kopiergerät 2 besteht aus einer Fokus- sierschiene für das automat. Balgengerät und kann wie der Makroständer verwendet werden.

• Soufflet 3 Cet accessoire est un soufflet portable qui, contrairement au soufflet Auto, ne possède pas de diaphragme automatique ni de rail de mise au point. Il n'existe pas de possibilité de variation du rapport d'agrandissement. Le Soufflet 3 permet de prendre des photographies avec un rapport d'agrandissement de 0,9 à 3,5X avec un objectif standard (50mm f/1,7) et est équipé d'une échelle pratique pour la photo- graphie. Le Diarepro 2 sert de rail de mise au point du Soufflet Auto, et il est utilisable en conjonction avec le Statif

Macro.

 

 

• Bälg

3

Denna tillsats är en portabel

bälg och

till

skillnad från automatik-

bälgen har den ingen automatisk bländar- mekanism eller skärpinställningsskena. Det är i övrigt ingen skillnad vad gäller uppförstoringen. Bälg 3 gör det möjligt att gradvis förändra brännvidden sa att uppförstoring från 0,9 till 3,5 gånger kan erhållas med ett standardobjektiv (50 mm f/1,7) och den är utrustad med en praktisk skala. Diabildskopierare 2 är inställningsskena för automatikbälgen och kan användas till makrostället.

76

Image 76
Contents Page Contents Inhaltsverzeichnis Table DES Matieres InnehållFeatures Konica AUTOREFLEX-T3 DIE Wichtigsten Eigenschaften DER Konica AUTOREFLEX-T3Caracteristiques DU Konica AUTOREFLEX-T3 Beskrivning AV Konica AUTOREFLEX-T3Basic Manipulation For AEC Photographing Ein Die Entfernung Name of Each Part Nomenclature DES Pieces ET Organes Essentiels Bezeichnung DER EinzelteileNamn PÅ Varje DEL Page Page Major Specifications of Konica AUTOREFLEX-T3 Picture Size 24 x 36mmFilm Speed ASA Film Wind CockingInserting of Mercury Batteries Einlegen DER QuecksilberbatterienMise EN Place DES Piles AU Mercure ATT Sätta l BatteriernaMeter On/Off Switch and Shutter Lock Control Belichtungsmesser-An / Aus-Schalter und AuslösersperreCommutateur du posemètre On/Off et verrou dobturateur Mätarkontakt On/Off och slutarlåskontrollCheck of Batteries Prüfen der Batterien Contrôle des piles au mercureKontroll av Batteriet Film LoadingFilmeinlegen Chargement DE LA PelliculePage Page Page Page Shutter-Ready Indicator Anzeige für AuslösebereitschaftIndicateur du déclenchement Indikator som visar om slutaren är spänd eller ejFilm-Type Reminder Slot Shutter ObturateurVerschluss SlutarenLens Interchange ObjektivwechselChangement Dobjectif ATT Byta ObjectivBemerkung ApertureOuverture Relative BlendeBländare Page Page Belichtungsmessung bei abgeblendetem Objektiv Bei Page Dessutom erbjuder Konica Autoreflex-T3 inte en utan tre Control Center Viewfinder Looking AT Meter Inside Viewfinder Kontrollzentrum IM SucherIndications DU Posemetre Dans LE Viseur Sökarens KontrollcentrumSet Your Camera to AE Mark Régler lappareil a la marque AE Page Manual Picture-Taking Manuelle BelichtungseinstellungPrise de vue manuelle Manuell fotograferingHints for Unusual Exposure Situations Sehr helle oder sehr dunkle Hintergründe Training of Camera Hold your Camera TightTenue DE Lappareil Halten DER CameraTräna MED Kameran Focusing Mise AU Point EntfernungseinstellungAvståndsinstälzning DEPTH-OF-FIELD Schärfentiefe Profondeur DE ChampSkärpdjup Markierung FÜR Filmebene Die Entfernung bis zumLevier de profondeur de champ Page Page USE of SELF-TIMER SelbstauslöserUtilisation DU Retardement SjälvutlösarenFilm Rewind Rebobinage DU Film FilmrückspulungATT Spola Tillbaka Filmen Multiple Exposure MULTI-EXPOSITION MehrfachbelichtungMULTIPEL-EXPONERING Operation Zeitaufnahmen Flash Photography BlitzlichtaufnahmenPhotographie AU Flash BlixtfotograferingThere will be no harm when a finger is put to the contact Flash Synchronization for Konica Autoreflex-T3 Photographing in STOPPED-DOWN Metering System Exposure Determination BelichtungsregelungDétermination de lexposition HUR NI Bestämmer ExponeringstidenAccessories / Zubehörgerät / Accessorios / Accesorios Konica FiltersKONICA-Filter Filtres KonicaLens Hoods GegenlichtblendeParasoleil MotljusskyddOeilleton ÖgonmusslaAngle Finder WinkelsucherViseur dangle VinkelsökareExtension Ring ZwischenringsatzBague-allonge MellanringAuto Ring 2 and Double Cable Release Automatikring 2 und Doppel-DrahtauslöserBague de présélection 2 et déclencheur double Automatikring 2 och dubbel trådutlösareFocusing Rail Auto HelicoidSchneckengangadapter Adaptateur auto-hélicoïdalAccessory Clip Griffe accessoireHot Shoe Clip FästklämmaLens Mount Adapters ObjektivfassungsadapterAdaptateurs pour montage Dobjectifs Adapter för fastsättning av andra objektivAuto Bellows Automatische BalgengerätSoufflet Auto AutomatikbälgPage Reverse Adapter UmkehradapterDispositif dinversion Adapter för negativ-fotograferingMicroscope Adapter Mikroskop-AdapterRaccord microscope MikroskopadapterMaintenance of Camera and Lens Pflege DER Camera UND DES ObjektivsEntreitien DE Lappareil ET DE Lobjectif SÅ HÄR Sköter NI Kameran