Konica Minolta T3 manual Skärpdjup, Markierung FÜR Filmebene Die Entfernung bis zum

Page 48

SKÄRPDJUP

När objektivet ger skärpa på ett motiv på ett visst avstånd, blir inte bara själva motivet skarpt återgivet utan också ett visst område framför och bakom motivet. Detta område kallas skärpdjup.

a.ju större bländaröppning, desto mindre skärpdjup

b.ju längre bort ett motiv är, desto större skärpdjup

c.när avståndet ställs in på ett motiv är skärpdjupet större för partiet framför motivet än för det bakom.

d.ju kortare objektiv desto större skärpdjup.

Skärpdjupet kan kontrolleras medelst skärpdjupsskalan till- sammans den manuella inställningen. För ytterligare detaljer hänvisas till skärpdjupstabellen på sidan ...

Hur man använder skärpdjupsskalan: Skärpdjupsskalan (7) är

konstruerad så att markeringarna på båda sidor av avstånds- markeringen är identiska med de som objektivet är forsett med på bländarinställningsringen. Exempel: Låt oss antaga att avståndet mellan filmplanet och motivet är 5 meter och bländaren är f/4. Skärpdjupet blir då 4-6 meter. Vid bländare f/16 blir skärpdjupet 3-°°, dvs från 50mm f/1,4 till oändligt.

FOTOGRAFERING MED INFRAÖD FILM: Vid fotografer-

ing med infraröd film förändras fokuseringspunkten jämfört med normalfotografering. Ställ först in avståndet på vanligt sätt och avläs hur många meter det blir. Vrid sedan avståndsringen (8) ytterligare en gång till dess "R" (56) istället hamnar på det förut avlästa metervärdet.

FOCAL PLANE MARK: The distances shown on the distance scale are those between subjects and the Focal Plane Mark " " (21) which indicates the position of the film plane.

MARKIERUNG FÜR FILMEBENE: Die Entfernung bis zum

Motiv, die auf der Entfernungsskala angegeben wird, wird von der Markierung für Filmebene " " (21) gemessen.

REPERE DU PLAN FOCAL: La distance indiquée sur l'échelle est celle qui sépare le sujet de la marque du Plan Focal " " (21). Cette marque indique la position du plan de la pellicule.

FOKALPLANSMÄRKE: Avståndet som kan avläsas på avståndsmätaren är det mellan motivet och fokalplansmärke

"(18).

48

Image 48
Contents Page Contents Inhaltsverzeichnis Table DES Matieres InnehållFeatures Konica AUTOREFLEX-T3 DIE Wichtigsten Eigenschaften DER Konica AUTOREFLEX-T3Caracteristiques DU Konica AUTOREFLEX-T3 Beskrivning AV Konica AUTOREFLEX-T3Basic Manipulation For AEC Photographing Ein Die Entfernung Name of Each Part Bezeichnung DER Einzelteile Nomenclature DES Pieces ET Organes EssentielsNamn PÅ Varje DEL Page Page Major Specifications of Konica AUTOREFLEX-T3 Picture Size 24 x 36mmFilm Speed ASA Film Wind CockingInserting of Mercury Batteries Einlegen DER QuecksilberbatterienMise EN Place DES Piles AU Mercure ATT Sätta l BatteriernaMeter On/Off Switch and Shutter Lock Control Belichtungsmesser-An / Aus-Schalter und AuslösersperreCommutateur du posemètre On/Off et verrou dobturateur Mätarkontakt On/Off och slutarlåskontrollCheck of Batteries Prüfen der Batterien Contrôle des piles au mercureKontroll av Batteriet Film LoadingFilmeinlegen Chargement DE LA PelliculePage Page Page Page Shutter-Ready Indicator Anzeige für AuslösebereitschaftIndicateur du déclenchement Indikator som visar om slutaren är spänd eller ejFilm-Type Reminder Slot Shutter ObturateurVerschluss SlutarenLens Interchange ObjektivwechselChangement Dobjectif ATT Byta ObjectivBemerkung ApertureBlende Ouverture RelativeBländare Page Page Belichtungsmessung bei abgeblendetem Objektiv Bei Page Dessutom erbjuder Konica Autoreflex-T3 inte en utan tre Control Center Viewfinder Looking AT Meter Inside Viewfinder Kontrollzentrum IM SucherIndications DU Posemetre Dans LE Viseur Sökarens KontrollcentrumSet Your Camera to AE Mark Régler lappareil a la marque AE Page Manual Picture-Taking Manuelle BelichtungseinstellungPrise de vue manuelle Manuell fotograferingHints for Unusual Exposure Situations Sehr helle oder sehr dunkle Hintergründe Training of Camera Hold your Camera TightHalten DER Camera Tenue DE LappareilTräna MED Kameran Focusing Entfernungseinstellung Mise AU PointAvståndsinstälzning DEPTH-OF-FIELD Schärfentiefe Profondeur DE ChampSkärpdjup Markierung FÜR Filmebene Die Entfernung bis zumLevier de profondeur de champ Page Page USE of SELF-TIMER SelbstauslöserUtilisation DU Retardement SjälvutlösarenFilm Rewind Filmrückspulung Rebobinage DU FilmATT Spola Tillbaka Filmen Multiple Exposure Mehrfachbelichtung MULTI-EXPOSITIONMULTIPEL-EXPONERING Operation Zeitaufnahmen Flash Photography BlitzlichtaufnahmenPhotographie AU Flash BlixtfotograferingThere will be no harm when a finger is put to the contact Flash Synchronization for Konica Autoreflex-T3 Photographing in STOPPED-DOWN Metering System Exposure Determination BelichtungsregelungDétermination de lexposition HUR NI Bestämmer ExponeringstidenAccessories / Zubehörgerät / Accessorios / Accesorios Konica FiltersKONICA-Filter Filtres KonicaLens Hoods GegenlichtblendeParasoleil MotljusskyddOeilleton ÖgonmusslaAngle Finder WinkelsucherViseur dangle VinkelsökareExtension Ring ZwischenringsatzBague-allonge MellanringAuto Ring 2 and Double Cable Release Automatikring 2 und Doppel-DrahtauslöserBague de présélection 2 et déclencheur double Automatikring 2 och dubbel trådutlösareFocusing Rail Auto HelicoidSchneckengangadapter Adaptateur auto-hélicoïdalAccessory Clip Griffe accessoireHot Shoe Clip FästklämmaLens Mount Adapters ObjektivfassungsadapterAdaptateurs pour montage Dobjectifs Adapter för fastsättning av andra objektivAuto Bellows Automatische BalgengerätSoufflet Auto AutomatikbälgPage Reverse Adapter UmkehradapterDispositif dinversion Adapter för negativ-fotograferingMicroscope Adapter Mikroskop-AdapterRaccord microscope MikroskopadapterMaintenance of Camera and Lens Pflege DER Camera UND DES ObjektivsEntreitien DE Lappareil ET DE Lobjectif SÅ HÄR Sköter NI Kameran