Konica Minolta T3 manual Oeilleton, Ögonmussla

Page 68

• Eyecup

Made of rubber, it is for use on the eyepiece assembly. This gad- get makes the finder easier to look through and prevents the eye from getting fatigued. It also serves to prevent reverse light from coming into the view- finder.

• Augenmuschel

Die Gummiaugenmuschel wird am wird am Suchereinblick be- festigt. Dieses Zubehör erleich- tert den Durchblick durch den Sucher und verhütet ein Ermü- den des Auges. Es verhütet ebenfalls ein Eindringen von Fremdlicht in den Sucher.

• Oeilleton

De caoutchouc, il s'adapte sur l'oculaire du viseur. Cet acces- soire facilite la visée et diminue la fatigue de l'oeil. En outre, il évite que la lumière pénètre de l'arrière dans l'oculaire.

Ögonmussla

Tillverkat av gummi och sätts fast på genomsiktssökaren. Denna tillsats underlättar när man tittar genom sökaren och hindrar att ögat blir uttröttat. Det förhindrar också att medljus kommer in i sökaren.

• Eyesight Correction Lenses

For long- and short-sighted persons, it is advisable to use an eyesight adjust- ment lenses on the eyepiece frame. It will become easier to look into the viewfinder even without a pair of glasses. The lenses come in the six types of +3, +2, +1, -1, -2 and -3 Dioptrie. With eyecup.

• Korrekturgläser für Fehlsichtige

Für Kurz-oder Weitsichtige ist die Ver- wendung eines Korrektur-Glases zu empfehlen, das in die Fassung des Suchereinblicks eingeschraubt wird. Ohne Brille kann man dann den Sucher verwenden. Es gibt 6 Alten: für +3, +2, +1, -l, -2 und -3 Dioptrien.

• Lentilles de correction dioptrique

Pour les myopes et les presbytes, il est recommandé d'utiliser un oeilleton sevissant sur le corps du viseur. L'em- ploi de cet accessoire dispense du port des lunettes. Elles existent en 6 mo- dèles: +3, +2, +1, -1, -2 et -3 dioptries.

Korrerktionsglas

För lång-och närsynta personer är det tillrådligt att använda korrektionsglas på sökarens ram. Det blir lätt att se genom sökaren även utan glasögon. Glasen finns i sex olika styrkor: +3, +2, +1, -l, -2, -3 dioptrier. Med ögon- mussla.

• Magnifier

The magnifier, as it is equipped to the eyepiece assembly of the camera, is designed to blow up for viewing the image which appears at the center of the finder. Accurate focusing is assured for close-up, copying, telephoto photography and microscope pho- tography.

• Einstellupe

Die Lupe wird am Bildsucher der Kamera montiert um das Bild, das im Zentrum des Suchereinblickes erscheint zu vergrössern. Dadurch wird ein genaues Fokussieren bei Nahaufnahmen, Kopierarbeiten sowie bei Tele- und Mikrophotographie ermöglicht.

Loupe

La loupe, qui est adaptée à l'oculaire du viseur de l'appareil, est prévue pour agrandir l'im- ageapparaissant au centre du champ. Elle permet une mise au point précise pour les prises de vues rapprochées, les travaux de copiage, la photographie au téléobjectif et au microscope.

Lupp

Luppen kan monteras till genomsiktssökaren på kameran för att bildskärpan skall framt- räda tydligare i förstoring. En noggrann fokusering vid närbilder, kopieringsarbeten, teleobjektivfotografering och mikroskop- fotografering kan på så sätt säkras.

68

Image 68
Contents Page Contents Inhaltsverzeichnis Table DES Matieres InnehållFeatures Konica AUTOREFLEX-T3 DIE Wichtigsten Eigenschaften DER Konica AUTOREFLEX-T3Caracteristiques DU Konica AUTOREFLEX-T3 Beskrivning AV Konica AUTOREFLEX-T3Basic Manipulation For AEC Photographing Ein Die Entfernung Name of Each Part Namn PÅ Varje DEL Bezeichnung DER EinzelteileNomenclature DES Pieces ET Organes Essentiels Page Page Major Specifications of Konica AUTOREFLEX-T3 Picture Size 24 x 36mmFilm Speed ASA Film Wind CockingInserting of Mercury Batteries Einlegen DER QuecksilberbatterienMise EN Place DES Piles AU Mercure ATT Sätta l BatteriernaMeter On/Off Switch and Shutter Lock Control Belichtungsmesser-An / Aus-Schalter und AuslösersperreCommutateur du posemètre On/Off et verrou dobturateur Mätarkontakt On/Off och slutarlåskontrollCheck of Batteries Prüfen der Batterien Contrôle des piles au mercureKontroll av Batteriet Film LoadingFilmeinlegen Chargement DE LA PelliculePage Page Page Page Shutter-Ready Indicator Anzeige für AuslösebereitschaftIndicateur du déclenchement Indikator som visar om slutaren är spänd eller ejFilm-Type Reminder Slot Shutter ObturateurVerschluss SlutarenLens Interchange ObjektivwechselChangement Dobjectif ATT Byta ObjectivBemerkung ApertureBländare BlendeOuverture Relative Page Page Belichtungsmessung bei abgeblendetem Objektiv Bei Page Dessutom erbjuder Konica Autoreflex-T3 inte en utan tre Control Center Viewfinder Looking AT Meter Inside Viewfinder Kontrollzentrum IM SucherIndications DU Posemetre Dans LE Viseur Sökarens KontrollcentrumSet Your Camera to AE Mark Régler lappareil a la marque AE Page Manual Picture-Taking Manuelle BelichtungseinstellungPrise de vue manuelle Manuell fotograferingHints for Unusual Exposure Situations Sehr helle oder sehr dunkle Hintergründe Training of Camera Hold your Camera TightTräna MED Kameran Halten DER CameraTenue DE Lappareil Focusing Avståndsinstälzning EntfernungseinstellungMise AU Point DEPTH-OF-FIELD Schärfentiefe Profondeur DE ChampSkärpdjup Markierung FÜR Filmebene Die Entfernung bis zumLevier de profondeur de champ Page Page USE of SELF-TIMER SelbstauslöserUtilisation DU Retardement SjälvutlösarenFilm Rewind ATT Spola Tillbaka Filmen FilmrückspulungRebobinage DU Film Multiple Exposure MULTIPEL-EXPONERING MehrfachbelichtungMULTI-EXPOSITION Operation Zeitaufnahmen Flash Photography BlitzlichtaufnahmenPhotographie AU Flash BlixtfotograferingThere will be no harm when a finger is put to the contact Flash Synchronization for Konica Autoreflex-T3 Photographing in STOPPED-DOWN Metering System Exposure Determination Belichtungsregelung Détermination de lexposition HUR NI Bestämmer ExponeringstidenAccessories / Zubehörgerät / Accessorios / Accesorios Konica FiltersKONICA-Filter Filtres KonicaLens Hoods GegenlichtblendeParasoleil MotljusskyddOeilleton ÖgonmusslaAngle Finder WinkelsucherViseur dangle VinkelsökareExtension Ring ZwischenringsatzBague-allonge MellanringAuto Ring 2 and Double Cable Release Automatikring 2 und Doppel-DrahtauslöserBague de présélection 2 et déclencheur double Automatikring 2 och dubbel trådutlösareFocusing Rail Auto HelicoidSchneckengangadapter Adaptateur auto-hélicoïdalAccessory Clip Griffe accessoireHot Shoe Clip FästklämmaLens Mount Adapters ObjektivfassungsadapterAdaptateurs pour montage Dobjectifs Adapter för fastsättning av andra objektivAuto Bellows Automatische BalgengerätSoufflet Auto AutomatikbälgPage Reverse Adapter UmkehradapterDispositif dinversion Adapter för negativ-fotograferingMicroscope Adapter Mikroskop-AdapterRaccord microscope MikroskopadapterMaintenance of Camera and Lens Pflege DER Camera UND DES ObjektivsEntreitien DE Lappareil ET DE Lobjectif SÅ HÄR Sköter NI Kameran