Konica Minolta T3 manual Mehrfachbelichtung, Multi-Exposition, Multipel-Exponering

Page 57

MEHRFACHBELICHTUNG

 

 

Der Hebel

für

Mehrfachbelichtung

(18)

befindet sich

unter der Verschlußzeitenwählscheibe. Wenn Sie den Filmaufzugshebel

betätigen

und

dabei diesen

Hebel in

Pfeilrichtung

gedrückt halten, wird der Verschluß gespannt, der Film jedoch nicht

transportiert (auch das Zählwerk schaltet nicht weiter), so können Sie beliebig oft das selbe Bild belichten.

(1)Machen Sie die erste Belichtung.

(2)Spannen Sie den Filmaufzugshebel, während Sie den Hebel für Mehrfachbelichtung in Pfeilrichtung drücken.

(3)Machen Sie die zweite Belichtung.

Wiederholen Sie diesen Vorgang beliebig oft.

Zur leichteren Bedienung können Sie auch einen Kugelschreiber in das Loch im Hebel stecken und den Hebel damit in Pfeilrichtung drücken.

MULTI-EXPOSITION

Le levier de multi-exposition (18) se trouve sous le sélecteur des temps de pose. On peut réaliser la multi-exposition (Images doublées) en poussant le levier dans le sens indiqué par la flèche, et en manipulant le levier d'armement (14).

L'obturateur seul est chargé et le film n'est pas entraîné (compteur n'avance pas non plus). Ce système permet de faire une sur-impression d'images tant que l'on désire.

(1)Effectuer la première prise

(2)Manipuler le levier d'aremement tout en pressant le levier de multi-exposition dans le sens indiqué par la flèche.

(3)Effectuer la seconde prise.

Répéter de (1) à (3) en série.

• Pour faciliter cette manipulation, inserrer la pointe d'un crayon à bille dans le trou au centre du levier de multi-exposition.

MULTIPEL-EXPONERING

Multipel-exponeringsarmen (18) är belägen under slutarhastighetsratten. Medan denna arm tryckes i pilens i riktning, och filmframvridningsarmen vrides runt, spännes slutaren utan att filmen föres framåt (och utan att bildräknaren rörs). Detta gör det möjligt att exponera samma del av filmen hur många gånger som helst.

(1)Gör den första fotograferingen

(2)Spänn filmframvridningsarmen medan multipel-exponeringsarmen hålles presad i pilens riktning.

(3)Gör den andra fotograferingen.

Detta kan upprepas hur många gånger som helst.

• Genom att sätta spetsen på en kulspetspenna i hålet i mitten på armen, underlättas förfarandet.

Image 57
Contents Page Contents Inhaltsverzeichnis Innehåll Table DES MatieresDIE Wichtigsten Eigenschaften DER Konica AUTOREFLEX-T3 Features Konica AUTOREFLEX-T3Beskrivning AV Konica AUTOREFLEX-T3 Caracteristiques DU Konica AUTOREFLEX-T3Basic Manipulation For AEC Photographing Ein Die Entfernung Name of Each Part Bezeichnung DER Einzelteile Nomenclature DES Pieces ET Organes EssentielsNamn PÅ Varje DEL Page Page Picture Size 24 x 36mm Major Specifications of Konica AUTOREFLEX-T3Film Speed ASA Film Wind CockingEinlegen DER Quecksilberbatterien Inserting of Mercury BatteriesMise EN Place DES Piles AU Mercure ATT Sätta l BatteriernaBelichtungsmesser-An / Aus-Schalter und Auslösersperre Meter On/Off Switch and Shutter Lock ControlCommutateur du posemètre On/Off et verrou dobturateur Mätarkontakt On/Off och slutarlåskontrollCheck of Batteries Contrôle des piles au mercure Prüfen der BatterienFilm Loading Kontroll av BatterietFilmeinlegen Chargement DE LA PelliculePage Page Page Page Anzeige für Auslösebereitschaft Shutter-Ready IndicatorIndicateur du déclenchement Indikator som visar om slutaren är spänd eller ejFilm-Type Reminder Slot Obturateur ShutterVerschluss SlutarenObjektivwechsel Lens InterchangeChangement Dobjectif ATT Byta ObjectivAperture BemerkungBlende Ouverture RelativeBländare Page Page Belichtungsmessung bei abgeblendetem Objektiv Bei Page Dessutom erbjuder Konica Autoreflex-T3 inte en utan tre Control Center Viewfinder Kontrollzentrum IM Sucher Looking AT Meter Inside ViewfinderSökarens Kontrollcentrum Indications DU Posemetre Dans LE ViseurSet Your Camera to AE Mark Régler lappareil a la marque AE Page Manuelle Belichtungseinstellung Manual Picture-TakingPrise de vue manuelle Manuell fotograferingHints for Unusual Exposure Situations Sehr helle oder sehr dunkle Hintergründe Hold your Camera Tight Training of CameraHalten DER Camera Tenue DE LappareilTräna MED Kameran Focusing Entfernungseinstellung Mise AU PointAvståndsinstälzning DEPTH-OF-FIELD Profondeur DE Champ SchärfentiefeMarkierung FÜR Filmebene Die Entfernung bis zum SkärpdjupLevier de profondeur de champ Page Page Selbstauslöser USE of SELF-TIMERSjälvutlösaren Utilisation DU RetardementFilm Rewind Filmrückspulung Rebobinage DU FilmATT Spola Tillbaka Filmen Multiple Exposure Mehrfachbelichtung MULTI-EXPOSITIONMULTIPEL-EXPONERING Operation Zeitaufnahmen Blitzlichtaufnahmen Flash PhotographyPhotographie AU Flash BlixtfotograferingThere will be no harm when a finger is put to the contact Flash Synchronization for Konica Autoreflex-T3 Photographing in STOPPED-DOWN Metering System Belichtungsregelung Exposure DeterminationHUR NI Bestämmer Exponeringstiden Détermination de lexpositionKonica Filters Accessories / Zubehörgerät / Accessorios / AccesoriosKONICA-Filter Filtres KonicaGegenlichtblende Lens HoodsParasoleil MotljusskyddÖgonmussla OeilletonWinkelsucher Angle FinderViseur dangle VinkelsökareZwischenringsatz Extension RingBague-allonge MellanringAutomatikring 2 und Doppel-Drahtauslöser Auto Ring 2 and Double Cable ReleaseBague de présélection 2 et déclencheur double Automatikring 2 och dubbel trådutlösareAuto Helicoid Focusing RailSchneckengangadapter Adaptateur auto-hélicoïdalGriffe accessoire Accessory ClipHot Shoe Clip FästklämmaObjektivfassungsadapter Lens Mount AdaptersAdaptateurs pour montage Dobjectifs Adapter för fastsättning av andra objektivAutomatische Balgengerät Auto BellowsSoufflet Auto AutomatikbälgPage Umkehradapter Reverse AdapterDispositif dinversion Adapter för negativ-fotograferingMikroskop-Adapter Microscope AdapterRaccord microscope MikroskopadapterPflege DER Camera UND DES Objektivs Maintenance of Camera and LensEntreitien DE Lappareil ET DE Lobjectif SÅ HÄR Sköter NI Kameran