Samsung VP-D55, VP-D60, VP-D65 manual OSDOn Screen Display, Monitoranzeigen ein-/ausschalten

Page 17

ENGLISH

Getting to Know Your Camcorder

OSD(On Screen Display)

20.Self diagnosis (TAPE, TAPE END) Checks the operation of the CAMCORDER.

21.Digital zoom mode (see page 32)

Indicates the digital zoom magnification mode. (2x, 20x)

22.Remaining Tape (measured in minutes)

23.Zoom position

24.Audio playback channel (see page 46) Indicates the Audio playback channel (MAIN, SUB) MAIN is not displayed.

25.Audio playback mode

Indicates the audio playback mode. (12bit, 16bit)

12 bit is not displayed

26.DV IN (DV data receiving mode) (see page 54 )

Indicates that the DV data receiving mode is activated. (VP-D65 only)

27.DUB (see page 46)

Indicates that the audio dubbing is working.

Turning OSD (On Screen Display) on/off

When you set the power switch to CAMERA, and the OSD on viewfinder, the LCD and TV monitor are automatically turned on.

When you set the power switch to PLAYER, and the OSD on viewfinder, the LCD and TV monitor are automatically turned off.

• Turning OSD on/off

Press the OSD ON/OFF button on the left side panel.

-Whenever you press the button, it selects the function repeatedly in the order of ( OFF 0:00:00 0H00M00S00 ).

-When you turn off the OSD,

In CAMERA mode : You can view the OSD in the viewfinder or LCD monitor.

In PLAYER mode : The OSD is turned off after blinking for 3 seconds in

the viewfinder and LCD monitor.

• Turning on/off the DATE/TIME

-The DATE/TIME is not affected by the OSD ON/OFF button. -If you want to turn the DATE/TIME on or off, please use the DATE/TIME button on the left side panel.

-Whenever you press the button, it selects the function repeatedly in the

order of ( OFF DATE/TIME TIME DATE ).

DEUTSCH

Überblick über den Camcorder

Monitoranzeigen (OSD - on screen display)

20.Diagnose- und Fehleranzeigen (TAPE, TAPEEND)

21.Digitaler Zoom (siehe Seite 32)

Zeigt die Digitalzoom-Vergrößerung an (2x, 20x).

22.Restlaufzeit des Bandes (Angabe in Minuten) 23.Zoomposition

24.Tonkanal für die W iedergabe (siehe Seite 46)

Zeigt den Tonkanal für die Wiedergabel an (MAIN oder SUB). Bei der Einstellung MAIN erscheint keine Anzeige.

25.Tonwiedergabemodus

Gibt den Tonwiedergabemodus an (12 Bit oder 16 Bit). Bei 12 Bit erscheint keine Anzeige.

26.Datenempfangsmodus (siehe Seite 54)

Gibt an, daß der Datenempfangsmodus aktiviert ist (nur VP-D65).

27.Nachvertonung (siehe Seite 46)

Gibt an, daß der Nachvertonungsmodus aktiv ist.

Monitoranzeigen ein-/ausschalten

Wenn Sie den Betriebsmodus-Schalter auf CAM stellen, werden die Monitoranzeigen auf Sucher und LCD-Monitor eingeschaltet.

Wenn Sie den Betriebsmodus-Schalter auf PLAYER stellen, werden die Monitoranzeigen auf Sucher und LCD-Monitor ausgeblendet..

Monitoranzeigen ein-/ausschalten

Drücken Sie die Taste OSD ON/OFF auf dem Camcorder-Bedienfeld links am Camcorder.

-Wenn Sie diese Taste betätigen, werden nacheinander folgende Anzeigemodi aktiviert: Keine Monitoranzeigen 0:00:00 0H00M00S00

-Wenn Sie die Monitoranzeigen ausschalten, erhalten Sie folgendes:

-Im CAMERA-Modus wird im Sucher und auf dem LCD-Monitor nur noch der aktuelle Betriebsmodus angezeigt.

-Im PLAYER-Modus werden nach einer Blinkzeit von drei Sekunden die Monitoranzeigen im Sucher und auf dem LCD-Monitor deaktiviert.

Datum und Uhrzeit anzeigen

-Die Anzeige von Datum und Uhrzeit wird nicht mit der Taste OSD ON/OFF ein- bzw. ausgeschaltet.

-Zum Anzeigen von Datum und Uhrzeit drücken Sie die Taste DATE/TIME auf dem Camcorder-Bedienfeld. Wenn Sie diese Taste drücken, werden

nacheinander die folgenden Anzeigemodi aktiviert:

OFF (keine Anzeige) Datum und Uhrzeit nur Uhrzeit nur Datum

17

Image 17
Contents AD68-00248D Digitaler CamcorderInhalt ContentsContents Inhalt Hinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Camcorder Hinweise zum CopyrightHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zur Lithiumbatterie des Camcorders Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseDirektes Sonnenlicht kann den LCD-Monitor beschädigen Hinweise zur HalteschlaufeVibration des Lautsprechers bei der Wiedergabe Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeBasic Accessories Accessories Supplied with camcorderMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Mitgeliefertes ZubehörGetting to Know Your Camcorder FeaturesÜberblick über den Camcorder Funktionen und MerkmaleObjektiv XDR/BLCAuto Focus/Manual Focus Bedienfeld linke Camcorder-Seite Program AE ON/OFF Menu ON/OFF ResetDSE ON/OFF OSD ON/OFFRight & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite Getting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderPlay Stop Still Play Wiedergabe starten FF VorspulenGleichstromanschluß DC Taste Open zum Aufklappen des TFT-MonitorsTaste Batt Eject zum Abnehmen des Akkus Taste Tape Eject zum Ausgeben der KassetteRemote control Fernbedienung Monitoranzeigen OSD on screen display Datum und Uhrzeit anzeigen OSDOn Screen DisplayMonitoranzeigen ein-/ausschalten Fernbedienung verwenden How to use the Remote ControlPreparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapCamcorder vorbereiten Halteschlaufe und Schultergurt einstellenTo use the AC Power Adaptor and DC Cable Connecting a Power SourceCamcorder an eine Stromquelle anschließen Camcorder an eine Steckdose anschließenCharging the Lithium Ion Battery Pack To use the Lithium Ion Battery PackLithium-Ionen-Akku verwenden Akku aufladenLithium-Ionen-Akku verwenden Using the Lithium Ion Battery PackSB-L110 SB-L220Schieber für Akku-Betriebszustand Tips for Battery IdentificationPreparing Camcorder vorbereiten Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteMaking the First Recording Ihre erste Aufnahme Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenEdit Search Aufnahmen mit den Tasten Edit +/- kurz überprüfenTips für gute Aufnahmen Basic RecordingHints for Stable Image Recording LCD-Monitor einstellen Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Suchermonitor einstellen Hinweise Controlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayTonwiedergabe über den Lautsprecher LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellenAdvanced Recording Using the Various FunctionsWeiterführende Funktionen Funktionen einstellen und verwendenLCD Adjust Monitoreinstellung LCD AdjustDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorWeitwinkel Zooming In and OutNahaufnahme Digitaler Zoom Using the , buttons, highlight DigitalDigital Zoom Video insertion Zero MemoryZero MEM Nullpunktspeicher Einfüge-SchnittfunktionProgram AE Setting the Program AEProgram AE Belichtungsprogramme Belichtungsprogramm einstellenDSE Digital Special Effects digitale Spezialeffekte DSEDigital Special EffectNicht zur Verfügung Wählen Sie mit der Taste oder die Menüoption DSE SelectMosaic und Mirror nicht verfügbar Wählen Sie mit der Taste oder die Menüoption White Balance White BalanceWhite Balance Weißabgleich Iris Shutter SpeedShutter Speed Belichtungszeit Iris BlendeneinstellungAudio Mode Audiomodus Audio ModeTuning on/off the DATE/TIME Clock Setting DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen Datum/Zeit ein- bzw. ausblendenFokus automatisch oder manuell einstellen AF/MF Auto Focus/Manual FocusAutomatische Fokuseinstellung Manuelle FokuseinstellungXDR or BLC works in CAMERAmode XDRVP-D65 only/BLCXDR or BLC off XDR or BLC onEinblenden und Ausblenden Fade In and OutTo Start Recording To Stop Recording use Fade in / Fade OUTBild-in-Bild-Funktion PIP PIP Picture-in-PictureFügbar Bildfensters besser erkennenNachvertonung Audio dubbingRecord the sound again by MIC dubbing Playback dubbed AudioPhoto function works in CAMERAmode only Einzelbilder aufnehmen FotofunktionSearching the Photo picture Taking the still pictureFoto-Aufnahme erstellen Foto-Aufnahme suchenMögliche Aufnahmewinkel Various Recording TechniquesNormaler Aufnahmewinkel Aufnahme mit Richtung nach unten Aufnahme mit Richtung nach obenAfter Recording Lighting TechniquesBeleuchtungstechniken Nach der AufnahmePlaying back a Tape Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackAufnahmen wiedergeben To watch with LCDWiedergabe PlaybackStellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf Legen Sie eine Kassette mit Aufnahmen einEinzelbild-Fortschaltung Various Functions in Player modeFunktionen bei der Wiedergabe Connection with DV device Connecting with PCAnschluß und Übertragung Ieee 1394 Data Transfer Recording with DV connecting cable VP-D65 onlySystem requirement Systemanforderungen IEEE1394-KarteSystem Requirement Program installationTransferring RS-232C DV-CAPTURE data and Connection RS-232C an Connection with PCCOM-Port 9poliger Anschluß auf der Transferring Images to PC Lithium Ion Battery Pack Set the power switch to ‘OFF’ modeAfter finishing a recording Nach der VerwendungCamcorder reinigen MaintenanceCleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadBei Problemen TroubleshootingBei Problemen Check the battery pack or the AC Power Adaptor Symptom Erklärung/LösungTechnische Daten SpecificationsModel name VP-D55/D60/D65 Camcorder-Modelle VP-D55/D60/D65Index Samsung Electronics Internet-Adressen Dieser Camcorder Wurde Hergestellt VONSamsung Electronics’ Internet Home