Samsung VP-D55, VP-D60, VP-D65 manual Hinweise

Page 28

ENGLISH

 

DEUTSCH

Basic Recording

 

Einfache Aufnahmen erstellen

 

 

 

Playing back a tape you have recorded on the LCD

 

Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben

You can monitor the playback picture on the LCD monitor.

 

Sie können Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben.

Make sure that the battery pack is in place.

 

Vergewissern Sie sich, daß der Akku angeschlossen ist.

1. While pressing the red button on the Power switch,

 

 

 

 

1. Drücken Sie auf die Zunge des Betriebsmodus-

 

 

 

 

 

set it to PLAYER position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalters, und stellen Sie ihn auf Position PLAYER.

2. Insert a tape you have just recorded.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Legen Sie eine Kassette mit Aufnahmen ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Open the LCD monitor and make sure that STOP is

 

1

 

 

3.

Klappen Sie den LCD-Monitor auf und prüfen Sie, ob

 

displayed in the OSD.

 

 

 

 

 

 

auf dem LCD-Monitor die Anzeige STOP erscheint.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjust the angle of the LCD monitor and set the

 

 

 

 

 

Stellen Sie die Position des LCD-Monitors ein. Falls

 

 

 

 

 

 

 

brightness or the colour if necessary.

 

 

2

 

 

 

erforderlich, stellen Sie Helligkeit und Farbsättigung

4.

Press the

(REW) button to rewind the tape to

 

 

 

 

 

des Monitors ein.

 

 

 

 

 

 

4.

Drücken Sie die Rückspultaste

(REW), um die

 

the start point.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kassette zum Anfangspunkt der Aufnahme zurück-

 

- To stop REWIND, press the

(STOP) button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zuspulen. Drücken Sie die Stopptaste

(STOP),

 

- Camcorder changes to STOP mode automatically

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

um den Rücklauf zu stoppen.

 

 

 

when the tape has reached its end position after

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Wenn der Bandanfang erreicht ist, schaltet der

 

rewinding.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder automatisch auf den Stoppmodus um.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Press the

(PLAY) button to start play back.

 

 

 

 

5.

Drücken Sie die Wiedergabetaste

 

(PLAY), um die

 

- You can see the picture you recorded on the LCD.

 

 

 

 

 

Wiedergabe der Kassette zu starten.

 

 

- To stop the PLAY operation, press the

(STOP)

 

 

 

 

 

- Die Aufnahme auf der Kassette wird auf dem

 

button.

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD-Monitor wiedergegeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stopptaste

(STOP).

 

 

Reference

 

- You can also monitor the picture on a TV screen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

after connecting the camcorder to a TV

or VCR

Hinweise

- Sie können Aufnahmen auch auf einem

 

 

 

 

 

 

(see page 51)

 

 

 

 

 

 

 

Fernsehbildschirm wiedergeben. Dazu schließen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- You can use various functions in playback mode.

 

 

 

den Camcorder an ein Fernsehgerät an (siehe Seite

 

 

 

(STILL, SLOW, F.ADV, PICTURE SEARCH)

 

 

 

51).

 

 

 

(see page 53)

- Im Wiedergabebetrieb können Sie verschiedene

Funktionen verwenden, z. B. Standbildanzeige,

 

 

Zeitlupe und Bildsuchlauf (siehe Seite 53).

28

Image 28
Contents Digitaler Camcorder AD68-00248DContents InhaltContents Inhalt Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Drehen des LCD-MonitorsHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CopyrightHinweise zum Camcorder Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zur Lithiumbatterie des CamcordersHinweise zur Halteschlaufe Direktes Sonnenlicht kann den LCD-Monitor beschädigenHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Vibration des Lautsprechers bei der WiedergabeAccessories Supplied with camcorder Basic AccessoriesMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Mitgeliefertes ZubehörFeatures Getting to Know Your CamcorderÜberblick über den Camcorder Funktionen und MerkmaleAuto Focus/Manual Focus XDR/BLCObjektiv Program AE ON/OFF Menu ON/OFF Reset Bedienfeld linke Camcorder-SeiteDSE ON/OFF OSD ON/OFFGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseitePlay Stop Still Play Wiedergabe starten FF VorspulenTaste Open zum Aufklappen des TFT-Monitors Gleichstromanschluß DCTaste Batt Eject zum Abnehmen des Akkus Taste Tape Eject zum Ausgeben der KassetteRemote control Fernbedienung Monitoranzeigen OSD on screen display Monitoranzeigen ein-/ausschalten OSDOn Screen DisplayDatum und Uhrzeit anzeigen How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingCamcorder vorbereiten Halteschlaufe und Schultergurt einstellenConnecting a Power Source To use the AC Power Adaptor and DC CableCamcorder an eine Stromquelle anschließen Camcorder an eine Steckdose anschließenTo use the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackLithium-Ionen-Akku verwenden Akku aufladenUsing the Lithium Ion Battery Pack Lithium-Ionen-Akku verwendenSB-L110 SB-L220Preparing Camcorder vorbereiten Tips for Battery IdentificationSchieber für Akku-Betriebszustand Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenBasic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making the First Recording Ihre erste AufnahmeEdit Search Aufnahmen mit den Tasten Edit +/- kurz überprüfenHints for Stable Image Recording Basic RecordingTips für gute Aufnahmen Using the Viewfinder Suchermonitor einstellen Adjusting the LCDLCD-Monitor einstellen Hinweise Adjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerTonwiedergabe über den Lautsprecher LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellenUsing the Various Functions Advanced RecordingWeiterführende Funktionen Funktionen einstellen und verwendenLCD Adjust LCD Adjust MonitoreinstellungDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorNahaufnahme Zooming In and OutWeitwinkel Digital Zoom Using the , buttons, highlight DigitalDigitaler Zoom Zero Memory Video insertionZero MEM Nullpunktspeicher Einfüge-SchnittfunktionSetting the Program AE Program AEProgram AE Belichtungsprogramme Belichtungsprogramm einstellenDSEDigital Special Effect DSE Digital Special Effects digitale SpezialeffekteMosaic und Mirror nicht verfügbar Wählen Sie mit der Taste oder die Menüoption DSE SelectNicht zur Verfügung White Balance Weißabgleich White BalanceWählen Sie mit der Taste oder die Menüoption White Balance Shutter Speed IrisShutter Speed Belichtungszeit Iris BlendeneinstellungAudio Mode Audio Mode AudiomodusClock Setting DATE/TIME Tuning on/off the DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen Datum/Zeit ein- bzw. ausblendenAF/MF Auto Focus/Manual Focus Fokus automatisch oder manuell einstellenAutomatische Fokuseinstellung Manuelle FokuseinstellungXDRVP-D65 only/BLC XDR or BLC works in CAMERAmodeXDR or BLC off XDR or BLC onFade In and Out Einblenden und AusblendenTo Start Recording To Stop Recording use Fade in / Fade OUTPIP Picture-in-Picture Bild-in-Bild-Funktion PIPFügbar Bildfensters besser erkennenAudio dubbing NachvertonungRecord the sound again by MIC dubbing Playback dubbed AudioEinzelbilder aufnehmen Fotofunktion Photo function works in CAMERAmode onlyTaking the still picture Searching the Photo pictureFoto-Aufnahme erstellen Foto-Aufnahme suchenVarious Recording Techniques Mögliche AufnahmewinkelNormaler Aufnahmewinkel Aufnahme mit Richtung nach unten Aufnahme mit Richtung nach obenLighting Techniques After RecordingBeleuchtungstechniken Nach der AufnahmeConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a TapeAufnahmen wiedergeben To watch with LCDPlayback WiedergabeStellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf Legen Sie eine Kassette mit Aufnahmen einFunktionen bei der Wiedergabe Various Functions in Player modeEinzelbild-Fortschaltung Anschluß und Übertragung Connecting with PCConnection with DV device Recording with DV connecting cable VP-D65 only Ieee 1394 Data TransferSystem requirement Systemanforderungen IEEE1394-KarteTransferring RS-232C DV-CAPTURE data and Connection Program installationSystem Requirement COM-Port 9poliger Anschluß auf der Connection with PCRS-232C an Transferring Images to PC Set the power switch to ‘OFF’ mode Lithium Ion Battery PackAfter finishing a recording Nach der VerwendungCleaning and Maintaining the Camcorder MaintenanceCamcorder reinigen Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenBei Problemen TroubleshootingBei Problemen Symptom Erklärung/Lösung Check the battery pack or the AC Power AdaptorSpecifications Technische DatenModel name VP-D55/D60/D65 Camcorder-Modelle VP-D55/D60/D65Index Samsung Electronics’ Internet Home Dieser Camcorder Wurde Hergestellt VONSamsung Electronics Internet-Adressen