Samsung VP-D55, VP-D60, VP-D65 Various Functions in Player mode, Funktionen bei der Wiedergabe

Page 53

ENGLISH

Playing back a Tape

Various Functions in PLAYER mode

The PLAY, STOP, FF, REW, STILL buttons are located on the camcorder and the Remote Control.

The SLOW, F.ADV(Frame advance) buttons are located on the Remote Control only.

To view a STILL picture (Playback pause)

Press (STILL) button during playback or slow playback.

To resume playback, press (PLAY) or (STILL)

button again.

 

 

 

 

Reference

 

- To prevent tape and head-drum wear,

 

 

your camcorder will automatically stop

 

 

if it is left for more than 3 minutes in

 

 

STILL mode without operation.

To locate a scene (picture search)

 

 

Press

(FF) or

(REW) button once during

playback or still mode.

 

 

 

To resume normal playback, press

(PLAY) button.

Keep pressing

(FF) or

(REW) button during

playback or still mode.

 

 

 

To resume normal playback, press

(PLAY) button.

To view a picture playing back slowly

Press the SLOW button on the Remote Control during playback.

To resume normal playback, press (PLAY) button.

To view a picture frame by frame

Press the F.ADV button on the Remote Control in still mode. The F.ADV function works in still mode only.

To resume normal playback, press (PLAY) button.

DEUTSCH

Aufnahmen wiedergeben

Funktionen bei der Wiedergabe

Die Tasten PLAY, STOP, FF, REW und STILL sind sowohl auf dem Camcorder als auch auf der Fernbedienung vorhanden. Die Tasten SLOW und F.ADV sind nur auf der Fernbedienung verfügbar.

Standbild anzeigen (Wiedergabepause)

Drücken Sie während der (langsamen) Wiedergabe

die Taste

(STILL), um ein Standbild anzuzeigen.

Zur Fortsetzung der Wiedergabe drücken Sie die Taste

(PLAY) oder (STILL) erneut.

Hinweis

- Um Band und Videoköpfe zu schonen,

 

schaltet der Camcorder automatisch aus,

 

 

wenn er sich mehr als 3 Minuten in der

 

Betriebsart STILL (Standbild) befindet,

 

ohne daß ein Tastendruck erfolgt.

Eine Szene in einer Aufnahme suchen (Bildsuchlauf)

Um den Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts zu starten, drücken Sie während der Wiedergabe oder im Standbild-

Modus einmal die Taste (FF) oder (REW). Zum Forsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste (PLAY).

Alternativ dazu können Sie für den Bildsuchlauf auch während der Wiedergabe oder im Standbild-Modus die

Taste (FF) oder (REW) gedrückt halten. Zum

Fortsetzen der Wiedergabe geben Sie die gedrückte

Taste frei.

Wiedergabe in Zeitlupe

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste SLOW der Fernbedienung.

Um die normale Wiedergabe aufzunehmen, drücken Sie die Taste (PLAY).

Einzelbild-Fortschaltung

Drücken Sie auf der Fernbedienung im Standbild-Modusdie Taste F.ADV. Die Funktion F.ADV ist nur im Standbild-Modus verfügbar.

Um die normale Wiedergabe aufzunehmen, drücken Sie die Taste (PLAY).

53

Image 53
Contents AD68-00248D Digitaler CamcorderInhalt ContentsContents Inhalt Hinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Camcorder Hinweise zum CopyrightHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zur Lithiumbatterie des Camcorders Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseDirektes Sonnenlicht kann den LCD-Monitor beschädigen Hinweise zur HalteschlaufeVibration des Lautsprechers bei der Wiedergabe Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeBasic Accessories Accessories Supplied with camcorderMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Mitgeliefertes ZubehörGetting to Know Your Camcorder FeaturesÜberblick über den Camcorder Funktionen und MerkmaleObjektiv XDR/BLCAuto Focus/Manual Focus Bedienfeld linke Camcorder-Seite Program AE ON/OFF Menu ON/OFF ResetDSE ON/OFF OSD ON/OFFRight & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite Getting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderPlay Stop Still Play Wiedergabe starten FF VorspulenGleichstromanschluß DC Taste Open zum Aufklappen des TFT-MonitorsTaste Batt Eject zum Abnehmen des Akkus Taste Tape Eject zum Ausgeben der KassetteRemote control Fernbedienung Monitoranzeigen OSD on screen display Datum und Uhrzeit anzeigen OSDOn Screen DisplayMonitoranzeigen ein-/ausschalten Fernbedienung verwenden How to use the Remote ControlPreparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapCamcorder vorbereiten Halteschlaufe und Schultergurt einstellenTo use the AC Power Adaptor and DC Cable Connecting a Power SourceCamcorder an eine Stromquelle anschließen Camcorder an eine Steckdose anschließenCharging the Lithium Ion Battery Pack To use the Lithium Ion Battery PackLithium-Ionen-Akku verwenden Akku aufladenLithium-Ionen-Akku verwenden Using the Lithium Ion Battery PackSB-L110 SB-L220Schieber für Akku-Betriebszustand Tips for Battery IdentificationPreparing Camcorder vorbereiten Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteMaking the First Recording Ihre erste Aufnahme Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenEdit Search Aufnahmen mit den Tasten Edit +/- kurz überprüfenTips für gute Aufnahmen Basic RecordingHints for Stable Image Recording LCD-Monitor einstellen Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Suchermonitor einstellen Hinweise Controlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayTonwiedergabe über den Lautsprecher LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellenAdvanced Recording Using the Various FunctionsWeiterführende Funktionen Funktionen einstellen und verwendenLCD Adjust Monitoreinstellung LCD AdjustDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorWeitwinkel Zooming In and OutNahaufnahme Digitaler Zoom Using the , buttons, highlight DigitalDigital Zoom Video insertion Zero MemoryZero MEM Nullpunktspeicher Einfüge-SchnittfunktionProgram AE Setting the Program AEProgram AE Belichtungsprogramme Belichtungsprogramm einstellenDSE Digital Special Effects digitale Spezialeffekte DSEDigital Special EffectNicht zur Verfügung Wählen Sie mit der Taste oder die Menüoption DSE SelectMosaic und Mirror nicht verfügbar Wählen Sie mit der Taste oder die Menüoption White Balance White BalanceWhite Balance Weißabgleich Iris Shutter SpeedShutter Speed Belichtungszeit Iris BlendeneinstellungAudio Mode Audiomodus Audio ModeTuning on/off the DATE/TIME Clock Setting DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen Datum/Zeit ein- bzw. ausblendenFokus automatisch oder manuell einstellen AF/MF Auto Focus/Manual FocusAutomatische Fokuseinstellung Manuelle FokuseinstellungXDR or BLC works in CAMERAmode XDRVP-D65 only/BLCXDR or BLC off XDR or BLC onEinblenden und Ausblenden Fade In and OutTo Start Recording To Stop Recording use Fade in / Fade OUTBild-in-Bild-Funktion PIP PIP Picture-in-PictureFügbar Bildfensters besser erkennenNachvertonung Audio dubbingRecord the sound again by MIC dubbing Playback dubbed AudioPhoto function works in CAMERAmode only Einzelbilder aufnehmen FotofunktionSearching the Photo picture Taking the still pictureFoto-Aufnahme erstellen Foto-Aufnahme suchenMögliche Aufnahmewinkel Various Recording TechniquesNormaler Aufnahmewinkel Aufnahme mit Richtung nach unten Aufnahme mit Richtung nach obenAfter Recording Lighting TechniquesBeleuchtungstechniken Nach der AufnahmePlaying back a Tape Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackAufnahmen wiedergeben To watch with LCDWiedergabe PlaybackStellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf Legen Sie eine Kassette mit Aufnahmen einEinzelbild-Fortschaltung Various Functions in Player modeFunktionen bei der Wiedergabe Connection with DV device Connecting with PCAnschluß und Übertragung Ieee 1394 Data Transfer Recording with DV connecting cable VP-D65 onlySystem requirement Systemanforderungen IEEE1394-KarteSystem Requirement Program installationTransferring RS-232C DV-CAPTURE data and Connection RS-232C an Connection with PCCOM-Port 9poliger Anschluß auf der Transferring Images to PC Lithium Ion Battery Pack Set the power switch to ‘OFF’ modeAfter finishing a recording Nach der VerwendungCamcorder reinigen MaintenanceCleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadBei Problemen TroubleshootingBei Problemen Check the battery pack or the AC Power Adaptor Symptom Erklärung/LösungTechnische Daten SpecificationsModel name VP-D55/D60/D65 Camcorder-Modelle VP-D55/D60/D65Index Samsung Electronics Internet-Adressen Dieser Camcorder Wurde Hergestellt VONSamsung Electronics’ Internet Home