Samsung VP-D55, VP-D60, VP-D65 manual Specifications, Technische Daten, Model name VP-D55/D60/D65

Page 64

ENGLISH

Specifications

Model name: VP-D55/D60/D65

Broadcasting method

PAL method

Recording method

Mini DV method

 

(consumer-use digital VCR SD format)

Tape

Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette

Tape speed

SP: approx. 18.83mm/s

Tape recording time

SP : 60 minutes (when using DVM 60)

Power source

DC 8.4V, Lithium Ion Battery Pack 7.4V

Power consumption

7.7W(LCD), 7W(CVF) during recording

Power source type

Lithium Ion Battery Pack, Power supply

 

(100V~240V) 50/60Hz

Operating temperature

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

Operating humidity

10~80%

Storage temperature

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

External dimension

Length 155mm, Height 90mm, Width 75mm

Weight

650g (Except for Lithium Ion Battery Pack

 

and tape)

DV input/output

4pin special connector (Input : VP-D65 only)

RS-232C output

3pin mini jack

Video output

1Vp-p (75Ω terminated)

S-video output

Y: 1Vp-p, 75Ω, C : 0. 286Vp-p, 75Ω

Audio output

-7.5dBs (600Ω terminated)

FF/REW time

Approx. 160 sec. (using DVM60 tape)

Viewfinder

VP-D60/D65 : 0.44” colour LCD

 

VP-D55 : 0.24” EVF

LCD

2.5´´ high resolution colourTFT LCD (112,320 pixels)

Lens

F1.6 22x(Optical), 440x(Digital) Electronic zoom lens

Built-in MIC

omnidirectional stereo condenser microphone

Remote control

Indoors: greater than 15m (straight line)

 

Outdoors: greater than 5m (straight line)

 

 

External appearance and the product standards for this product can be modified without any prior notice for the betterment of product quality.

DEUTSCH

Technische Daten

Camcorder-Modelle VP-D55/D60/D65

Farbsystem

PAL

Aufnahmesystem

Mini-DV-System

 

(handelsübliches Digitalformat VCR SD)

Kassettentyp

Digital-Videoband (6,35 mm Breite): Mini-DV-Kassette

Bandgeschwindigkeit

SP: ca. 18,83 mm/s

Aufnahmezeit

SP: 60 Minuten (bei DVM 60)

Stromversorgung

8,4 V Gleichspannung, Lithium-Ionen-Akku 7,4 V

Leistungsaufnahme

7,7 W (LCD), 7 W (Sucher) bei der Aufnahme

Stromversorgungstyp

Lithium-Ionen-Akku; Netzanschluß über

 

Netzadapter (100 V ~ 240 V, 50/60 Hz)

Umgebungsbedingungen

Temperatur: 0˚ ~ 40˚C

 

Luftfeuchte: 10 ~ 80 %

 

Lagerung: -20˚C ~ 60˚C

Abmessungen

Länge 155mm, Höhe 90 mm, Breite 75 mm

Gewicht

650 g (ohne Lithium-Ionen-Akku und Kassette)

DV-Eingang/Ausgang

4poliger Spezialanschluß (Eingang: nur VP-D65)

RS-232C-Ausgang

3polige Mini-Buchse

Videoausgang

1 Vss (Abschlußwiderstand 75 Ω)

S-Video-Ausgang

Luminanz: 1 Vss, 75 Ω, Farbe: 0,286 Vss, 75 Ω

Audioausgang

-7,5 dBs (Abschlußwiderstand 600 Ω)

Vor-/Rückspuldauer

Ca. 160 s (bei Kassettentyp DVM 60)

Suchermonitor

VP-D60/D65: 0,44 Zoll LCD-Farbanzeige

 

VP-D55: 0,24 Zoll SW-Sucher

LCD-Monitor

2,5 Zoll TFT-Farbmonitor mit hoher Auflösung

 

(112 320 Pixel)

Objektiv

F1,6 22x (optisch), 440x (digital)

 

elektronisches Zoomobjektiv

Eingebautes Mikrofon

Stereo-Kugelmikrofon

Fernbedienung

Drinnen über 15 m (gerade Linie)

 

Draußen über 5 m (gerade Linie)

Änderungen der technischen Daten und der Bedienungsanleitung bleiben vorbe- halten.

64

Image 64
Contents Digitaler Camcorder AD68-00248DContents InhaltContents Inhalt Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Drehen des LCD-MonitorsHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CopyrightHinweise zum Camcorder Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zur Lithiumbatterie des CamcordersHinweise zur Halteschlaufe Direktes Sonnenlicht kann den LCD-Monitor beschädigenHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Vibration des Lautsprechers bei der WiedergabeAccessories Supplied with camcorder Basic AccessoriesMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Mitgeliefertes ZubehörFeatures Getting to Know Your CamcorderÜberblick über den Camcorder Funktionen und MerkmaleAuto Focus/Manual Focus XDR/BLCObjektiv Program AE ON/OFF Menu ON/OFF Reset Bedienfeld linke Camcorder-SeiteDSE ON/OFF OSD ON/OFFGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseitePlay Stop Still Play Wiedergabe starten FF VorspulenTaste Open zum Aufklappen des TFT-Monitors Gleichstromanschluß DCTaste Batt Eject zum Abnehmen des Akkus Taste Tape Eject zum Ausgeben der KassetteRemote control Fernbedienung Monitoranzeigen OSD on screen display Monitoranzeigen ein-/ausschalten OSDOn Screen DisplayDatum und Uhrzeit anzeigen How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingCamcorder vorbereiten Halteschlaufe und Schultergurt einstellenConnecting a Power Source To use the AC Power Adaptor and DC CableCamcorder an eine Stromquelle anschließen Camcorder an eine Steckdose anschließenTo use the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackLithium-Ionen-Akku verwenden Akku aufladenUsing the Lithium Ion Battery Pack Lithium-Ionen-Akku verwendenSB-L110 SB-L220Preparing Camcorder vorbereiten Tips for Battery IdentificationSchieber für Akku-Betriebszustand Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenBasic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making the First Recording Ihre erste AufnahmeEdit Search Aufnahmen mit den Tasten Edit +/- kurz überprüfenHints for Stable Image Recording Basic RecordingTips für gute Aufnahmen Using the Viewfinder Suchermonitor einstellen Adjusting the LCDLCD-Monitor einstellen Hinweise Adjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerTonwiedergabe über den Lautsprecher LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellenUsing the Various Functions Advanced RecordingWeiterführende Funktionen Funktionen einstellen und verwendenLCD Adjust LCD Adjust MonitoreinstellungDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorNahaufnahme Zooming In and OutWeitwinkel Digital Zoom Using the , buttons, highlight DigitalDigitaler Zoom Zero Memory Video insertionZero MEM Nullpunktspeicher Einfüge-SchnittfunktionSetting the Program AE Program AEProgram AE Belichtungsprogramme Belichtungsprogramm einstellenDSEDigital Special Effect DSE Digital Special Effects digitale SpezialeffekteMosaic und Mirror nicht verfügbar Wählen Sie mit der Taste oder die Menüoption DSE SelectNicht zur Verfügung White Balance Weißabgleich White BalanceWählen Sie mit der Taste oder die Menüoption White Balance Shutter Speed IrisShutter Speed Belichtungszeit Iris BlendeneinstellungAudio Mode Audio Mode AudiomodusClock Setting DATE/TIME Tuning on/off the DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen Datum/Zeit ein- bzw. ausblendenAF/MF Auto Focus/Manual Focus Fokus automatisch oder manuell einstellenAutomatische Fokuseinstellung Manuelle FokuseinstellungXDRVP-D65 only/BLC XDR or BLC works in CAMERAmodeXDR or BLC off XDR or BLC onFade In and Out Einblenden und AusblendenTo Start Recording To Stop Recording use Fade in / Fade OUTPIP Picture-in-Picture Bild-in-Bild-Funktion PIPFügbar Bildfensters besser erkennenAudio dubbing NachvertonungRecord the sound again by MIC dubbing Playback dubbed AudioEinzelbilder aufnehmen Fotofunktion Photo function works in CAMERAmode onlyTaking the still picture Searching the Photo pictureFoto-Aufnahme erstellen Foto-Aufnahme suchenVarious Recording Techniques Mögliche AufnahmewinkelNormaler Aufnahmewinkel Aufnahme mit Richtung nach unten Aufnahme mit Richtung nach obenLighting Techniques After RecordingBeleuchtungstechniken Nach der AufnahmeConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a TapeAufnahmen wiedergeben To watch with LCDPlayback WiedergabeStellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf Legen Sie eine Kassette mit Aufnahmen einFunktionen bei der Wiedergabe Various Functions in Player modeEinzelbild-Fortschaltung Anschluß und Übertragung Connecting with PCConnection with DV device Recording with DV connecting cable VP-D65 only Ieee 1394 Data TransferSystem requirement Systemanforderungen IEEE1394-KarteTransferring RS-232C DV-CAPTURE data and Connection Program installationSystem Requirement COM-Port 9poliger Anschluß auf der Connection with PCRS-232C an Transferring Images to PC Set the power switch to ‘OFF’ mode Lithium Ion Battery PackAfter finishing a recording Nach der VerwendungCleaning and Maintaining the Camcorder MaintenanceCamcorder reinigen Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenBei Problemen TroubleshootingBei Problemen Symptom Erklärung/Lösung Check the battery pack or the AC Power AdaptorSpecifications Technische DatenModel name VP-D55/D60/D65 Camcorder-Modelle VP-D55/D60/D65Index Samsung Electronics’ Internet Home Dieser Camcorder Wurde Hergestellt VONSamsung Electronics Internet-Adressen