preparation
CONNECTING A POWER SOURCE
•There are two types of power source that can be connected to your memory camcorder.
•Do not use provided power supply units with other equipment.
-The battery pack: used for outdoor recording.
-The AC power adapter : used for indoor recording. ➥page 19
To Charge the Battery Pack
•Be sure to charge the battery pack before you start using your memory camcorder.
Battery Pack installation / ejection | Insert |
| |
It is recommended you purchase one or more |
|
additional battery packs to allow continuous use of |
|
your memory camcorder. |
|
Inserting the battery pack
1. Slide and open the battery slot cover as shown in the fi gure.
2. Insert the battery pack into the battery slot until it softly clicks.
•Make sure that the SAMSUNG logo is
facing up while the set is placed as shown |
|
Eject | |
in the fi gure. |
|
3. Slide and close the battery slot cover. |
|
Ejecting the battery pack
1.Slide and open the battery slot cover and push the battery lock.
Gently push the battery lock in the direction as shown in the fi gure to eject the battery out.
2.Pull the ejected battery out in the direction as shown in the fi gure.
3.Slide and close the battery slot cover.•
12_English
prise en main
BRANCHEMENT SUR UNE SOURCE D’ALIMENTATION
•Le caméscope numérique peut être branché sur deux types de source d’alimentation.
•N’utilisez pas les adaptateurs d’alimention compris sur d’autres appareils.
-Le
-L’adaptateur CA : utilisable lorsque vous fi lmez en intérieur. ➥ page 19
Chargement du bloc-piles
•
Insertion/éjection du bloc-piles
Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs
Insertion du bloc-piles
1.Faites glisser le couvercle du logement du
2.Insérez le
Prenez soin de bien orienter le logo SAMSUNG face vers le haut lorsque vous insérez le bloc- piles, conformément à l’illustration.
3.Faites glisser le couvercle du logement du
Éjection du bloc-piles
1. Faites glisser le couvercle du logement du
• Poussez doucement le bouton de verrouillage du
2. Retirez le
le refermer.
French_12