Samsung SC-MX10P Options d’enregistrement, Recording Menu Items, Scene Mode AE, Mode Scène AE

Page 54

recording options

RECORDING MENU ITEMS

You can setup the menu items for movie images recording.

Scene Mode (AE)

This memory camcorder automatically sets the shutter speed and aperture according to the subject brightness for optimum recording: You can also specify one of fi ve modes depending on subject conditions, recording environment or

purpose of fi lming.

item

contents

 

on-

 

screen

 

 

 

display

 

- Auto balance between the subject and the

 

 

"Auto"

background.

 

None

- To be used in normal conditions.

from 1/60

 

- The shutter speed is automatically adjusted

 

 

to 1/250 per second, depending on the scene.

 

 

 

- Reduces blurring when recording rapidly moving

 

"Sports"

subjects such as in golf or tennis.

 

 

If the Sports mode is used under a fl uorescent light,

 

 

the image may fl icker.

 

 

 

In this case, use the Auto mode for recording.

 

 

 

 

 

- Creates a shallow depth of fi eld so that the person or

 

 

subject appears against a softened background.

 

"Portrait"

- The portrait mode is most effective when used

 

outdoors.

 

 

 

- The shutter speed is automatically adjusted from

 

 

1/60 to 1/1000 per second.

 

 

-Prevents overexposure of subject portrait face, etc.

"Spotlight" when strong light strikes the subject, as in a wedding or on stage.

"Beach/

- Prevents under exposure of subject portrait face, etc.

in a place where refl ection of light is intense, such as

Snow"

at the seaside in midsummer or on a ski slope.

 

"High

- For recording fast-moving subjects such as players

Speed"

in golf or tennis games.

If you set the Exposure to manual, "Scene Mode (AE)" will be disabled. page 50

This function will not operate in the EASY. Q mode.

You can check the selected "Scene Mode (AE)" on the on-screen information display.

However, nothing will appear in "Auto" mode.

48_English

options d’enregistrement

ÉLÉMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENT

Vous pouvez régler les élements du menu pour les enregistrements vidéo.

Mode Scène (AE)

Le caméscope numérique règle automatiquement la vitesse de l’obturateur et du diaphragme pour un enregistrement optimal en fonction de l’illuminations du sujet : Vous pouvez aussi préciser l’un des cinq modes selon les conditions du sujet, de l’enregistrement ou le but de l’enregistrement.

élément

contenu

affichage

à l’écran

 

 

 

- Equilibrage automatique entre le sujet et l’arrière-plan.

 

“Auto”

- A utiliser dans des conditions normales.

Aucun

- La vitesse d’obturateur est réglée automatiquement

 

de 1/60 à 1/250 par seconde, selon la scène.

 

 

 

 

 

- Reduit les fl ous lorsque vous enregistres des sujets qui

 

“Sports”

se déplacent rapidement comme au golf ou au tennis.

 

L’utilisation du mode sport à la lumière fl uorescente

 

 

peut provoquer un scintillement de l’image.

 

 

Dans ce cas, utilisez le mode d’enregistrement Auto.

 

 

 

 

 

- Permet que la personne ou le sujet apparaisse sur un

 

“Portrait”

arrière plan adouci en créant un champ peu profond.

 

- Le mode Portrait est plus effi cace en extérieur.

 

 

- La vitesse d’obturateur est réglée automatiquement

 

 

de 1/60 à 1/1000 par seconde.

 

 

 

 

“Spotlight”

- Prévient la surexposition de la fi gure du sujet lorsqu’

 

(spot)

une forte luminosité frappe celui-ci (un marriage ou

 

sur scène par exemple).

 

“Beach/

- Prévient la sous-exposition de la fi gure du sujet dans

 

Snow”

 

(plage/

des conditions de lumière intense (à la plage ou sur

 

une pente de ski par exemple).

 

neige)

 

 

“High

 

 

Speed”

- Sert à enregistrer des sujets se déplaçant rapide-

 

(haute

ment tels que des joueurs de golf ou de tennis.

 

vitesse)

 

 

Si vous réglez le mode Exposure sur manuel, le “Scene

Mode(AE)”(Mode Scène(AE)) est désactivé. page 50

Cette option ne fonctionne pas en mode EASY. Q.

L’information affi chée à l’écran vous permet de vérifi er le “Scene

Mode(AE)”(Mode Scène(AE)) sélectionné. Cependant, rien n’ apparaît en mode “Auto”.

French_48

Image 54
Contents Memory Camcorder Caméscope NumériqueaVarious Recording Media Various Recording FeaturesMPEG4 Encoding Wide 169 LCD Display 112K PixelsPC Cam for multi-entertaining Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC Versatile 169 Wide & 43 Display optionAvertissement de sécurité Safety warningsDescription des icônes et symboles contenus dans ce manuel IvEnglishBefore Using this Camcorder Important information on useAvant D’UTILISER LE Caméscope Important Note Precautions on usePrécautions de manipulation Remarque ImportanteDo not use the memory camcorder near TV or radio Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not expose the memory camcorder to soot or steamMacintosh is trademark of Apple Computer, Inc Propos DE CE Guide DutilisationRemarques SUR a LA Marque DE Commerce ViiiEnglishContents Table des matières 04English French04 Interface USB SpecificationsInformation ConnexionQuick start guide 06English French0607English Getting to know yourMemory camcorder Caméscope numérique French07Zoom lever W/T Levier de zoom W/T Front & Left ViewVUE DE L’AVANT ET DU Côté Gauche 08English French0809English Side & Bottom ViewVUE DE Côté ET D’EN Dessous 10 11 16 15 14Preparation Using the AccessoriesUtilisation DES Accessoires Prise en mainFixation du cache objectif Utilisation du socle accessoire facultatifAttaching a Lens Cap 11English French11Connecting a Power Source To Charge the Battery PackChargement du bloc-piles Propos des blocs-piles About battery packsOn handling a battery pack Sur la manipulation du bloc-pilesEntretien du bloc-piles Maintaining the battery packAbout the battery life Propos de l’autonomie du bloc-pilesEnregistrement en rafale sans zoom Continuous Recording without zoom15English French15To check the remaining battery charge Pour mesurer la charge restante16English French16 Battery Level Display Battery Témoin17English French17 18English Charging the Battery PackCharge du bloc-piles French18Tips for battery identification Charging indicator Témoin de chargeUsing a household power source 19English French19Button Type Battery Installation Installation Pour BLOC-PILES DE Type BoutonTurning memory camcorder on or off Setting the operating modesBasic Operation of Your Memory Camcorder Fonctionnement DE Base DE Votre Caméscope NumériqueMode Movie Record enregistrement vidéo LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Témoins DE L’ÉCRAN ACLMode Movie Play lecture vidéo LCD Screen Indicators Témoins DE L’ÉCRAN ACLMovie Record mode Shortcut menu OK Guide Menu des raccourcis Guide OKMode Lecture vidéo Movie Play modeMovie Play mode Shortcut menu OK Guide Play StatusSwitching the information display mode Mode daffichage complet toutes les25English French25 To exit LCD Enhancer Using the LCD EnhancerPreparation Prise en main 26English French26Réglage DE L’ÉCRAN ACL Adjusting the LCD ScreenUsing the Menu Button Utilisation DE LA Touche Menu28English Using the Control ButtonsUtilisation DES Touches DE Contrôle Le bas, sur la gauche, sur la droite29English Button Movie Record Mode Movie PlayShortcut Menu OK Guide Menu Shortcut Raccourcis Guide OK French29Initial Setting OSD Language & Date and Time Contrôle Setting Date and Time Réglage de la date et de l’heureTouche Contrôlel Turning the date and time display on/offSélection du support de stockage About the storage mediaSC-MX10A/MX10AU uniquement Selecting the storage mediaInserting a memory card Insertion de la carte mémoire Using a memory card not suppliedUtilisation d’une carte mémoire non comprise Ejecting a memory cardComment Choisir UNE Carte Mémoire Convenable Selecting the Suitable Memory Card35English Handling a memory cardManipulation de la carte mémoire French35Capacité ET Durée D’ENREGISTREMENT Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Durée d’enregistrement vidéo37English To check capacity that remains memoryPour vérifier la capacité de mémoire restante French37Nregistrement start/stop Recording EnregistrementRecording Movie Images ’ENREGISTREMENT DE Vidéos Press the Recording start/stop button39English French39Recording with Ease for Beginners EASY. Q Mode Mode EASY. QTo cancel EASY. Q mode Unavailable buttons during operationTo zoom out Zoom arrière ZoomingTo zoom Zoom avant ZoomZoom num sur On.Playback Lecture Movie Images Playback Lecture DE Vidéos42English French42 Adjusting the volume Églage du volume43English French43 Playback Various Playback OperationsDiverses opérations de lecture Recording options 45English French45Memory camcorder on Slide the Power switch to downward to turnPour allumer l’appareil White BalanceMenu items in Movie Play Menu ItemsMenu items in Movie Record Éléments DU MenuOptions d’enregistrement Scene Mode AEMode Scène AE Recording Menu ItemsSelect Custom WB Setting the white balance manuallyWhite Balance Équilibre des blancs Set White Balance are displayed50English ExposureWhile viewing the image on the LCD screen ExpositionAnti vibr. EISElectronic Image Stabilizer Anti-ShakeEIS Electronic Image Stabilizer51English French51Art Digital EffectEffet numérique ÉlémentSelect Focus to Manual Focusing in a nearer subjectFocus Mise au point54English Back LightContre-jour Arrière planGrand 16 WideQuality QualitéRésolution Digital Zoom Zoom numérique56English French56 Sélectionner Play Optionl’option Play Setting the Play Option Réglage DE L’OPTION PlayPlayback options Options de lecture Play OptionFrench58 Suppression DE Fichiers VidéoNez Delete Suppr 58EnglishProtecting Movie Images Protection DES Vidéos Sélectionnez ProtectProtéger59English French Playback options 60English French60Option CopyCop Tionner l’option File InfoInfo fich File Information Informations SUR LE FichierGrand 16 61English French61Setting options Options de réglage Changing the Menu Settings in Settings62English French62 63English Setting Menu ItemsRéglages DES Éléments DU Menu French63Setting options Minosité de l’écran ACL Auto Power OffLCD Brightness LCD ColorMemory Type SC-MX10A/MX10AU only Beep SoundFile No Bip SonoreMemory Info Informations Sur La Mémoire Format67English French67 Language Default SetVersion USB ConnectConfiguration Système USB interfaceInterface USB 70English French70Installation du Programme DV Media Pro Installing the SoftwareInstallation DU Logiciel Before you startSetting up CyberLink Power Director Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Installation d’applications- Quick TimeRaccordement DU Câble USB Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable Débranchement du câble USBViewing the Contents of Storage Media USB interface Interface USBPlaying Back Files on the PC Movie Images Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCLecture de fichiers sur un ordinateur VidéosUSB Connect Nez l’option USB connectConn. USB Using the PC CAM FunctionBefore you start Avant de commencer PC Cam functionConnection Connexion Dautres Appareils Vidéo 78English French78Maintenance & additional information MaintenanceEntretien Using your memory camcorder abroad Additional InformationDépannage TroubleshootingTroubleshooting DepannageInforms that Action Storage media Message Informs that ActionEditing files Recording83English When does the dew condensation occur?What can I do? French83Power Symptoms and solutionsSymptômes et solutions AlimentationDisplays Symptom Explanation/SolutionProblème Explication et/ou solution Menu86English Recording Media Memory card, etcSupport d’enregistrement Carte mémoire, etc French86Recording start Recording Symptom Explanation/SolutionEnregistrement Problème Explication et/ou solution ’enregistrementStart/stop button Date/Time to On.Press Recording Date/TimeDate/Hr sur OnOnAutoAuto. Mode AEMode ScèneAE pour89English French89Playback on other devices TV, etc SymptomExplanation/SolutionPlayback on your camcorder Lecture sur le caméscope91English Connecting to a computerRaccordement à un ordinateur French91Fonctionnement global 92EnglishFrench92 Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AU Specifi cationsCaracteristiques Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AUGarantie pour le Canada Contact Samsung world wide Care center Samsung Electronics America, inc -800-SAMSUNG RoHS compliantSamsung Conforme à ‘’La directive RoHS Code No. AD68-01307B