recording |
| enregistrement | |||
Basic procedures to record movie images described below. |
| Les procédures fondamentales d’enregistrement de vidéo sont présentées | |||
RECORDING MOVIE IMAGES |
| L’ENREGISTREMENT DE VIDÉOS | |||
• Memory camcorder provides two Recording start/stop buttons. | • Le caméscope numérique possède deux touches d’enregistrement | ||||
| One is on the rear side of the camcorder and |
|
| tart/stop. L’une est située à l’endos du caméscope | |
| the other one is on the LCD panel. Select the |
|
| umérique et l’autre sur l’écran ACL. Selecteer de d’ | |
| Recording start/ stop button according to the use. |
|
| nregistrement start/stop. | |
1. | Turn the memory camcorder on. |
|
| 1. | Mettez le caméscope numérique sous tension. |
| • Connect a power source to the memory |
|
|
| • Branchez une source d’alimentation sur le |
|
|
|
| caméscope numérique.➥page 12,18 | |
| camcorder.➥page 12,18 |
|
|
| |
|
|
|
| ||
| (A battery pack or an AC power adapter) |
|
|
| |
|
|
|
| • Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas | |
| • Slide the POWER switch downward to turn on |
|
|
| |
|
|
|
| pour l’allumer. ➥ page 21 | |
| the power ➥page 21 | 00:00:00/00:58:00 | MIN | ||
|
|
|
| 120 |
|
| • Set the appropriate storage media. |
|
|
| • Défi nissez le support de stockage convenable. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| ||
|
| Recording... |
| (Si vous souhaitez enregistrer sur une carte | |
| want to record on a memory card, insert the |
|
| ||
|
|
|
| mémoire, | |
| memory card.) |
|
|
| |
|
|
| 2. Réglez la mise au point du sujet sur l’écran ACL. | ||
2. Check the subject on the LCD screen. |
|
| |||
|
| 3. Appuyez sur la touche d’enregistrement start/ | |||
3. | Press the Recording start/stop button. |
|
| ||
|
|
| stop(démarrage/arrêt de l’enregistre ment). | ||
| • The recording indicator ( ) will display and |
|
|
| |
| STBY 00:00:30/00:57:30 | 120 | • Le témoin d’enregistrement ( ) s’affi che et l’ | ||
| recording will start. | MIN | |||
|
|
|
| enregistrement est lancé. | |
| • Pressing the Recording start/stop button |
|
|
| |
|
|
|
| • Si vous appuyez à nouveau sur la touche d’ | |
| again during recording will set the memory |
|
|
| |
|
|
|
| enregistrement start/stop (démarrage/arrêt de | |
| camcorder to recording pause mode. |
|
|
| |
|
|
|
| l’enregistrement en cours d’enregistrement, le | |
4. When recording is fi nished, turn the memory |
|
|
| ||
|
|
| caméscope numérique s’arrête momentanément | ||
| camcorder off. |
|
|
| (mode pause). |
•Setting the display option of "16:9 Wide" does not 4. Éteignez le méscope numérique à la fi n de l’ enregistrement.
imply wide angle (wide aspect ratio) recording. Camera | • | Le réglage de l'option d'affi chage grand écran 16:9 ne |
output, recording and playback signal is formatted to 4:3 |
| signifi e pas un enregistrement au format grand écran. La |
aspect ratio. |
| sortie du caméscope et le signal d'enregistrement et de |
• Please note that all movies recorded with this memory |
| lecture sont au format 4:3. |
camcorder have 4:3 aspect ratio regardless of the display | • | Veuillez prendre note que toutes les vidéos enregistrées avec |
option (16:9 Wide/4:3). When it is set to "16:9 Wide", the |
| le caméscope numérique sont au format 4:3 quelle que soit |
| l'option d'affi chage (grand écran 16:9/4:3). La photo affi chée en | |
displayed picture may appear wider or rougher than that |
| |
| format grand écran "16:9 Wide" peut sembler plus large et plus | |
of 4:3 screen aspect ratio. ➥pages 55,61 |
| |
| irrégulière que celles affi chées au format 4:3. ➥Pages 55,61 | |
|
| |
38_English |
| French_38 |