Samsung SC-MX10P Recording Symptom Explanation/Solution, Recording start, ’enregistrement

Page 93

Recording

Symptom

 

Explanation/Solution

 

Press the MODE button to set Movie

 

 

Record mode ( ).

 

There is not enough free space to record

 

 

on the built-in memory or memory card.

 

Check if the memory card is write-

Pressing the

 

protected or if SDHC memory card is

 

inserted.

Recording start/

 

The internal temperature of your

stop button does not

 

camcorder is unusually high. Turn off your

start recording.

 

 

camcorder and leave it for a while in a

 

 

 

 

cool place.

 

Your camcorder is damp and moist inside

 

 

(condensation). Turn off your camcorder

 

 

and leave it for about 1 hour in a cool

 

 

place. page 79

 

The estimated recording time is calculated

The actual recording

 

by some references.

time is less than the

When you record an object that moves

estimated time.

 

fast, the actual recording time may be

 

 

shorten.

 

If you make a frequent recording or

The recording stops

 

deletion of fi les, the performance of the

 

built-in fl ash memory will be deteriorated.

automatically.

 

 

In this case, format the built-in memory

 

 

 

 

again.

 

 

 

When recording a

 

 

subject illuminated

This is not malfunctioning.

by bright light,

 

 

vertical line appear.

 

 

 

 

 

87_English

Enregistrement

Problème

 

Explication et/ou solution

 

 

 

Appuyez sur le bouton MODE pour régler le

 

 

mode Enregistrement vidéo (

).

 

L'espace libre est insuffi sant pour enregistrer

 

 

la mémoire interne ou la carte mémoire.

 

Vérifi ez si la carte mémoire est protégée en

Appuyer sur la touche

 

écriture ou si la carte mémoire SDHC est

 

insérée.

 

d’enregistrement

 

 

La température interne de votre caméscope

start/stop ne lance

 

est exceptionnellement élevée. Eteignez-le et

pas l’enregistrement.

 

 

laissez-le de côté un instant dans un endroit

 

 

 

 

froid.

 

 

Votre caméscope est humide ou moite à l’

 

 

intérieur (condensation). Eteignez-le et

 

 

laissez-le de côté pendant 1 heure environ

 

 

dans un endroit froid. page 79

 

La durée réelle de l’

La durée d’enregistrement prévue est calculée

 

selon certaines références.

 

enregistrement est

 

 

Si vous enregistrez un objet en mouvement

inférieure à la durée

 

rapide, la durée d’enregistrement actuelle peut

estimée.

 

 

diminuer.

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous faites fréquemment des

 

L'enregistrement

 

enregistrements ou supprimez des fi chiers,

s'arrête automatique-

 

la performance de la mémoire fl ash intégrée

ment.

 

sera détériorée. Dans ce cas, formatez la

 

 

mémoire intégrée une nouvelle fois.

 

 

 

 

Une ligne verticale

 

 

 

apparaît en cours d’

 

 

 

enregistrement d’

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

un sujet fortement

 

 

 

illuminé.

 

 

 

French_87

Image 93
Contents Caméscope Numériquea Memory CamcorderMPEG4 Encoding Various Recording FeaturesVarious Recording Media Wide 169 LCD Display 112K PixelsPlay back on your PC Enjoying Various Playback FeaturesPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide & 43 Display optionDescription des icônes et symboles contenus dans ce manuel Safety warningsAvertissement de sécurité IvEnglishBefore Using this Camcorder Important information on useAvant D’UTILISER LE Caméscope Précautions de manipulation Precautions on useImportant Note Remarque ImportanteDo not point directly at the sun Be careful of unusual ambient temperatureDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not expose the memory camcorder to soot or steamRemarques SUR a LA Marque DE Commerce Propos DE CE Guide DutilisationMacintosh is trademark of Apple Computer, Inc ViiiEnglishContents Table des matières 04English French04 Information SpecificationsInterface USB Connexion06English French06 Quick start guideMemory camcorder Caméscope numérique Getting to know your07English French07VUE DE L’AVANT ET DU Côté Gauche Front & Left ViewZoom lever W/T Levier de zoom W/T 08English French08VUE DE Côté ET D’EN Dessous Side & Bottom View09English 10 11 16 15 14Utilisation DES Accessoires Using the AccessoriesPreparation Prise en mainAttaching a Lens Cap Utilisation du socle accessoire facultatifFixation du cache objectif 11English French11Connecting a Power Source To Charge the Battery PackChargement du bloc-piles On handling a battery pack About battery packsPropos des blocs-piles Sur la manipulation du bloc-pilesAbout the battery life Maintaining the battery packEntretien du bloc-piles Propos de l’autonomie du bloc-piles15English Continuous Recording without zoomEnregistrement en rafale sans zoom French15To check the remaining battery charge Pour mesurer la charge restante16English French16 Battery Level Display Battery Témoin17English French17 Charge du bloc-piles Charging the Battery Pack18English French18Using a household power source Charging indicator Témoin de chargeTips for battery identification 19English French19Installation Pour BLOC-PILES DE Type Bouton Button Type Battery InstallationBasic Operation of Your Memory Camcorder Setting the operating modesTurning memory camcorder on or off Fonctionnement DE Base DE Votre Caméscope NumériqueMovie Record mode LCD Screen IndicatorsMode Movie Record enregistrement vidéo Témoins DE L’ÉCRAN ACLMovie Record mode Shortcut menu OK Guide LCD Screen Indicators Témoins DE L’ÉCRAN ACLMode Movie Play lecture vidéo Menu des raccourcis Guide OKMovie Play mode Shortcut menu OK Guide Movie Play modeMode Lecture vidéo Play StatusSwitching the information display mode Mode daffichage complet toutes les25English French25 Preparation Prise en main Using the LCD EnhancerTo exit LCD Enhancer 26English French26Using the Menu Button Adjusting the LCD ScreenRéglage DE L’ÉCRAN ACL Utilisation DE LA Touche MenuUtilisation DES Touches DE Contrôle Using the Control Buttons28English Le bas, sur la gauche, sur la droiteShortcut Menu OK Guide Menu Shortcut Raccourcis Guide OK Button Movie Record Mode Movie Play29English French29Initial Setting OSD Language & Date and Time Touche Contrôlel Setting Date and Time Réglage de la date et de l’heureContrôle Turning the date and time display on/offSC-MX10A/MX10AU uniquement About the storage mediaSélection du support de stockage Selecting the storage mediaUtilisation d’une carte mémoire non comprise Using a memory card not suppliedInserting a memory card Insertion de la carte mémoire Ejecting a memory cardSelecting the Suitable Memory Card Comment Choisir UNE Carte Mémoire ConvenableManipulation de la carte mémoire Handling a memory card35English French35Recordable time for movie images Recordable Time and CapacityCapacité ET Durée D’ENREGISTREMENT Durée d’enregistrement vidéoPour vérifier la capacité de mémoire restante To check capacity that remains memory37English French37Recording Movie Images ’ENREGISTREMENT DE Vidéos Recording EnregistrementNregistrement start/stop Press the Recording start/stop buttonFrench39 39EnglishTo cancel EASY. Q mode EASY. Q Mode Mode EASY. QRecording with Ease for Beginners Unavailable buttons during operationTo zoom Zoom avant ZoomingTo zoom out Zoom arrière ZoomZoom num sur On.Playback Lecture Movie Images Playback Lecture DE Vidéos42English French42 Adjusting the volume Églage du volume43English French43 Playback Various Playback OperationsDiverses opérations de lecture 45English French45 Recording optionsPour allumer l’appareil Slide the Power switch to downward to turnMemory camcorder on White BalanceMenu items in Movie Record Menu ItemsMenu items in Movie Play Éléments DU MenuMode Scène AE Scene Mode AEOptions d’enregistrement Recording Menu ItemsWhite Balance Équilibre des blancs Setting the white balance manuallySelect Custom WB Set White Balance are displayedWhile viewing the image on the LCD screen Exposure50English Exposition51English Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerAnti vibr. EISElectronic Image Stabilizer French51Effet numérique Digital EffectArt ÉlémentFocus Focusing in a nearer subjectSelect Focus to Manual Mise au pointContre-jour Back Light54English Arrière planQuality WideGrand 16 QualitéRésolution Digital Zoom Zoom numérique56English French56 Playback options Options de lecture Setting the Play Option Réglage DE L’OPTION PlaySélectionner Play Optionl’option Play Play OptionNez Delete Suppr Suppression DE Fichiers VidéoFrench58 58EnglishProtecting Movie Images Protection DES Vidéos Sélectionnez ProtectProtéger59English French Playback options 60English French60Option CopyCop Grand 16 File Information Informations SUR LE FichierTionner l’option File InfoInfo fich 61English French61Setting options Options de réglage Changing the Menu Settings in Settings62English French62 Réglages DES Éléments DU Menu Setting Menu Items63English French63Setting options LCD Brightness Auto Power OffMinosité de l’écran ACL LCD ColorFile No Beep SoundMemory Type SC-MX10A/MX10AU only Bip SonoreMemory Info Informations Sur La Mémoire Format67English French67 Version Default SetLanguage USB ConnectConfiguration Système USB interfaceInterface USB French70 70EnglishInstallation DU Logiciel Installing the SoftwareInstallation du Programme DV Media Pro Before you startCyberLink Power Director Application Installation Quick TimeSetting up CyberLink Power Director Installation d’applications- Quick TimeDisconnecting the USB cable Connecting the USB CableRaccordement DU Câble USB Débranchement du câble USBUSB interface Interface USB Viewing the Contents of Storage MediaLecture de fichiers sur un ordinateur Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCPlaying Back Files on the PC Movie Images VidéosBefore you start Avant de commencer Using the PC CAM FunctionUSB Connect Nez l’option USB connectConn. USB PC Cam functionConnection Connexion 78English French78 Dautres Appareils VidéoMaintenance & additional information MaintenanceEntretien Additional Information Using your memory camcorder abroadTroubleshooting TroubleshootingDépannage DepannageEditing files Storage media Message Informs that ActionInforms that Action RecordingWhat can I do? When does the dew condensation occur?83English French83 Symptômes et solutions Symptoms and solutions Power AlimentationProblème Explication et/ou solution Symptom Explanation/SolutionDisplays MenuSupport d’enregistrement Carte mémoire, etc Recording Media Memory card, etc86English French86Enregistrement Problème Explication et/ou solution Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start ’enregistrementPress Recording Date/Time to On.Start/stop button Date/TimeDate/Hr sur OnOn89English Mode AEMode ScèneAE pourAutoAuto. French89Playback on your camcorder SymptomExplanation/SolutionPlayback on other devices TV, etc Lecture sur le caméscopeRaccordement à un ordinateur Connecting to a computer91English French91Fonctionnement global 92EnglishFrench92 Caracteristiques Specifi cationsModel Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AU Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AUGarantie pour le Canada Contact Samsung world wide Samsung Conforme à ‘’La directive RoHS RoHS compliantCare center Samsung Electronics America, inc -800-SAMSUNG Code No. AD68-01307B