Samsung SC-MX10P user manual Recording options, 45English French45

Page 51

 

recording options

 

options d’enregistrement

CHANGING THE MENU SETTINGS

 

MODIFICATION DES RÉGLAGES DU MENU

You can change the menu settings to customize your memory

Vous pouvez modifi er les réglages du menu pour personnaliser votre

camcorder. Access the desired menu screen by following the steps

caméscope mémoire. Accédez à l’écran du menu souhaité en quelques

below, then change the various settings.

étapes ci-après, puis modifi ez les différents réglages.

1. Slide POWER switch downward to turn the

1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour

 

memory camcorder on.

allumer l’appareil.

2. Select the operation mode.

 

 

 

2. Sélectionnez le mode de fonctionnement.

 

 

• For Movie Record Menus: Press MODE button

 

 

 

• Pour atteindre le menu Movie Record

 

 

to set Record (

).

 

 

 

(enregistrement vidéo) : Appuyez sur la touche

 

• For Movie Play Menus: Press MODE button to

OK

MENU

POWER

MODE pour régler l’option Record (

).

 

set Play (

).

 

• Pour atteindre le menu Movie Play (lecture vidéo)

 

 

Control

 

MODE

3.

Press MENU button.

 

: Appuyez sur la touche MODE pour régler l’option

 

 

 

 

• The menu screen appears.

 

 

 

Play (

).

 

4. Select the desired sub menu and menu item

 

 

 

3. Appuyez sur la touche MENU.

 

 

with the Control buttons and the OK button.

 

 

 

• L’écran correspondant apparaît.

 

 

• To return to the normal screen, press MENU

 

 

 

4. Sélectionnez le sous-menu souhaité et l’un de ses

 

button.

 

 

 

 

 

élémentsà l’aide des touches Contrôle et OK.

 

• Even if the menu item is displayed, some item

 

 

 

• Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’

 

cannot be set depending on the selected mode

 

 

 

écran normal.

 

 

(movie recording/playback, settings).

 

 

 

• En fonction du mode sélectionné (enregistrement/

 

In this case, sub menu cannot be accessed or

 

 

 

lecture vidéo, réglages), certains élémentsne

 

 

 

 

peuvent être sélectionnés. Dans ce cas, il est

 

setting cannot be changed. page 85

 

 

 

 

 

 

 

impossible d’accèder au sous-menu ou de

 

 

 

 

 

 

 

modifi er les réglages. page 85

 

• You can also access the shortcut menu using the OK button.

Vous pouvez aussi accéder au menu des raccourcis à l’aide de la

page29

 

touche OK. page29

• While the menu screen is displayed, pressing the Recording

 

Appuyez sur la touche d’enregistrement start/stop pour passer

start/stop button will move to Movie Record mode.

 

en mode d’enregistrement vidéo pendant que l’écran des menus

 

 

est affi ché.

Button Tips

 

 

Trucs concernant les touches

 

 

a.

La touche MENU : utilisez-la pour accéder au ou quitter le menu.

a. MENU button : Use it to enter or exit the menu.

 

 

b.

La touche Control ( / / / ) : utilisez-la pour vous déplacer vers le

b. Control button (

) : Use it to move up/down/left/right

 

 

 

haut, vers le bas, sur la gauche ou sur la droite

c. OK button : Use it to select or confi rm the menu.

 

 

 

c.

La touche OK : utilisez-la pour sélectionner ou confi rmer le menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

45_English

 

 

 

French_45

Image 51
Contents Caméscope Numériquea Memory CamcorderWide 169 LCD Display 112K Pixels Various Recording FeaturesMPEG4 Encoding Various Recording MediaVersatile 169 Wide & 43 Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingIvEnglish Safety warningsDescription des icônes et symboles contenus dans ce manuel Avertissement de sécuritéBefore Using this Camcorder Important information on useAvant D’UTILISER LE Caméscope Remarque Importante Precautions on usePrécautions de manipulation Important NoteDo not expose the memory camcorder to soot or steam Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Propos DE CE Guide DutilisationRemarques SUR a LA Marque DE Commerce Macintosh is trademark of Apple Computer, IncContents Table des matières 04English French04 Connexion SpecificationsInformation Interface USB06English French06 Quick start guideFrench07 Getting to know yourMemory camcorder Caméscope numérique 07English08English French08 Front & Left ViewVUE DE L’AVANT ET DU Côté Gauche Zoom lever W/T Levier de zoom W/T10 11 16 15 14 Side & Bottom ViewVUE DE Côté ET D’EN Dessous 09EnglishPrise en main Using the AccessoriesUtilisation DES Accessoires Preparation11English French11 Utilisation du socle accessoire facultatifAttaching a Lens Cap Fixation du cache objectifConnecting a Power Source To Charge the Battery PackChargement du bloc-piles Sur la manipulation du bloc-piles About battery packsOn handling a battery pack Propos des blocs-pilesPropos de l’autonomie du bloc-piles Maintaining the battery packAbout the battery life Entretien du bloc-pilesFrench15 Continuous Recording without zoom15English Enregistrement en rafale sans zoomTo check the remaining battery charge Pour mesurer la charge restante16English French16 Battery Level Display Battery Témoin17English French17 French18 Charging the Battery PackCharge du bloc-piles 18English19English French19 Charging indicator Témoin de chargeUsing a household power source Tips for battery identificationInstallation Pour BLOC-PILES DE Type Bouton Button Type Battery InstallationFonctionnement DE Base DE Votre Caméscope Numérique Setting the operating modesBasic Operation of Your Memory Camcorder Turning memory camcorder on or offTémoins DE L’ÉCRAN ACL LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Mode Movie Record enregistrement vidéoMenu des raccourcis Guide OK LCD Screen Indicators Témoins DE L’ÉCRAN ACLMovie Record mode Shortcut menu OK Guide Mode Movie Play lecture vidéoPlay Status Movie Play modeMovie Play mode Shortcut menu OK Guide Mode Lecture vidéoSwitching the information display mode Mode daffichage complet toutes les25English French25 26English French26 Using the LCD EnhancerPreparation Prise en main To exit LCD EnhancerUtilisation DE LA Touche Menu Adjusting the LCD ScreenUsing the Menu Button Réglage DE L’ÉCRAN ACLLe bas, sur la gauche, sur la droite Using the Control ButtonsUtilisation DES Touches DE Contrôle 28EnglishFrench29 Button Movie Record Mode Movie PlayShortcut Menu OK Guide Menu Shortcut Raccourcis Guide OK 29EnglishInitial Setting OSD Language & Date and Time Turning the date and time display on/off Setting Date and Time Réglage de la date et de l’heureTouche Contrôlel ContrôleSelecting the storage media About the storage mediaSC-MX10A/MX10AU uniquement Sélection du support de stockageEjecting a memory card Using a memory card not suppliedUtilisation d’une carte mémoire non comprise Inserting a memory card Insertion de la carte mémoireSelecting the Suitable Memory Card Comment Choisir UNE Carte Mémoire ConvenableFrench35 Handling a memory cardManipulation de la carte mémoire 35EnglishDurée d’enregistrement vidéo Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Capacité ET Durée D’ENREGISTREMENTFrench37 To check capacity that remains memoryPour vérifier la capacité de mémoire restante 37EnglishPress the Recording start/stop button Recording EnregistrementRecording Movie Images ’ENREGISTREMENT DE Vidéos Nregistrement start/stopFrench39 39EnglishUnavailable buttons during operation EASY. Q Mode Mode EASY. QTo cancel EASY. Q mode Recording with Ease for BeginnersZoomZoom num sur On. ZoomingTo zoom Zoom avant To zoom out Zoom arrièrePlayback Lecture Movie Images Playback Lecture DE Vidéos42English French42 Adjusting the volume Églage du volume43English French43 Playback Various Playback OperationsDiverses opérations de lecture 45English French45 Recording optionsWhite Balance Slide the Power switch to downward to turnPour allumer l’appareil Memory camcorder onÉléments DU Menu Menu ItemsMenu items in Movie Record Menu items in Movie PlayRecording Menu Items Scene Mode AEMode Scène AE Options d’enregistrementSet White Balance are displayed Setting the white balance manuallyWhite Balance Équilibre des blancs Select Custom WBExposition ExposureWhile viewing the image on the LCD screen 50EnglishFrench51 Anti-ShakeEIS Electronic Image Stabilizer51English Anti vibr. EISElectronic Image StabilizerÉlément Digital EffectEffet numérique ArtMise au point Focusing in a nearer subjectFocus Select Focus to ManualArrière plan Back LightContre-jour 54EnglishQualité WideQuality Grand 16Résolution Digital Zoom Zoom numérique56English French56 Play Option Setting the Play Option Réglage DE L’OPTION PlayPlayback options Options de lecture Sélectionner Play Optionl’option Play58English Suppression DE Fichiers VidéoNez Delete Suppr French58Protecting Movie Images Protection DES Vidéos Sélectionnez ProtectProtéger59English French Playback options 60English French60Option CopyCop 61English French61 File Information Informations SUR LE FichierGrand 16 Tionner l’option File InfoInfo fichSetting options Options de réglage Changing the Menu Settings in Settings62English French62 French63 Setting Menu ItemsRéglages DES Éléments DU Menu 63EnglishSetting options LCD Color Auto Power OffLCD Brightness Minosité de l’écran ACLBip Sonore Beep SoundFile No Memory Type SC-MX10A/MX10AU onlyMemory Info Informations Sur La Mémoire Format67English French67 USB Connect Default SetVersion LanguageConfiguration Système USB interfaceInterface USB French70 70EnglishBefore you start Installing the SoftwareInstallation DU Logiciel Installation du Programme DV Media ProInstallation d’applications- Quick Time Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Setting up CyberLink Power DirectorDébranchement du câble USB Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable Raccordement DU Câble USBUSB interface Interface USB Viewing the Contents of Storage MediaVidéos Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCLecture de fichiers sur un ordinateur Playing Back Files on the PC Movie ImagesPC Cam function Using the PC CAM FunctionBefore you start Avant de commencer USB Connect Nez l’option USB connectConn. USBConnection Connexion 78English French78 Dautres Appareils VidéoMaintenance & additional information MaintenanceEntretien Additional Information Using your memory camcorder abroadDepannage TroubleshootingTroubleshooting DépannageRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionFrench83 When does the dew condensation occur?What can I do? 83EnglishAlimentation Symptoms and solutionsSymptômes et solutions PowerMenu Symptom Explanation/SolutionProblème Explication et/ou solution DisplaysFrench86 Recording Media Memory card, etcSupport d’enregistrement Carte mémoire, etc 86English’enregistrement Recording Symptom Explanation/SolutionEnregistrement Problème Explication et/ou solution Recording startDate/TimeDate/Hr sur OnOn Date/Time to On.Press Recording Start/stop buttonFrench89 Mode AEMode ScèneAE pour89English AutoAuto.Lecture sur le caméscope SymptomExplanation/SolutionPlayback on your camcorder Playback on other devices TV, etcFrench91 Connecting to a computerRaccordement à un ordinateur 91EnglishFonctionnement global 92EnglishFrench92 Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AU Specifi cationsCaracteristiques Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AUGarantie pour le Canada Contact Samsung world wide Code No. AD68-01307B RoHS compliantSamsung Conforme à ‘’La directive RoHS Care center Samsung Electronics America, inc -800-SAMSUNG