Samsung SC-MX10P user manual Displays, Menu, Écrans, Symptom Explanation/Solution

Page 91

Displays

Symptom

 

Explanation/Solution

 

• All movies recorded with this memory

 

 

camcorder have 4:3 aspect ratio.

The screen of TV or LCD

 

- It can occur when recording or viewing

 

a 16:9-ratio image on the LCD screen.

screen displays distorted

 

For more details, see the display

images.

 

specifi cations. page 55, 61

 

 

- If you want to display properly on your

 

 

TV, check out your TV type and set the

 

 

proper screen mode (4:3 aspect ratio).

Unknown image appears

The memory camcorder is in "Demo" mode.

 

Change the setting "Demo" to "Off". page 68

on the LCD screen.

A warning indicator or message appears on

 

 

the screen. page 81

 

 

 

The afterimage remains

This occurs if you disconnect the AC power

 

adaptor or remove the battery pack before

on the LCD screen.

 

 

turning the power off.

 

 

 

 

 

The image on the LCD

Ambient is too bright. Adjust the brightness

screen looks dark.

 

and angle of LCD.

 

 

 

Menu

SymptomExplanation/Solution

You cannot select grayed items in the current recording/playback mode.

There are some functions you cannot activate simultaneously. The following list shows examples of unworkable combinations of functions and menu items.

If you want to set the desired functions, do

Menu items are grayed out.

not set the following items fi rst.

<Cannot Use> <Because of the following setting>

 

 

Scene Mode(AE) Exposure ( Manual)

Most of menu items cannot be selected when you set the EASY.Q function.

If there is no storage media inserted, it can not be selected and will be dimmed on the menu : " Memory Info", "Format", etc.

85_English

Écrans

Problème

 

Explication et/ou solution

 

• Toutes les vidéos enregistrées avec le

 

 

caméscope numérique sont au format 4:3.

 

 

- Cela peut se produire en visionnant une image

L'écran du téléviseur

 

au format 16:9 à l'écran ACL. Reportez-vous aux

ou l'écran ACL

 

caractéristiques de l'écran pour plus de détails.

affi che des images

 

Pages 55, 61

déformées.

 

- Si vous souhaitez que l'image s'affi che

 

 

correctement sur votre téléviseur, vérifi ez le

 

 

format de ce dernier et réglez le format d'écran

 

 

(4:3) avant de débuter l'enregistrement.

 

• Le caméscope à mémoire fl ash est en

Une image inconnue

 

mode "Demo"(Démo). Modifi ez le réglage

apparaît à l’écran

 

"Demo"(Démo) en “Off”(Off).page 68

LCD.

Un message ou témoin

 

 

d'avertissement apparaît à l'écran. page 81

L'image rémanente

Cette éventualité se produit si vous débranchez

 

l'adaptateur CA ou retirez la batterie avant d’

reste à l'écran.

 

 

éteindre l'appareil.

 

 

L’image apparaît

La lumière ambiante est trop vive. Réglez la

sombre sur l'écran LCD.

 

luminosité et l’angle de l’écran ACL.

Menu

Problème

Explication et/ou solution

 

• Il est impossible de sélectionner un

 

élément estompé (gris) dans la situation

 

d'enregistrement/lecture présente.

 

• Certaines fonctions ne peuvent être activées

 

simultanément. La liste ci-après présente des

 

exemples de combinaisons de fonctions ou

 

d'éléments de menu incompatibles. Si vous

Les éléments du menu

souhaitez défi nir ces fonctions, veuillez ne pas

défi nir ces éléments en premier lieu.

sont estompés.

< Utilisation impossible > Mode Scene (scène) (AE)

 

< En raison des réglages suivants >

 

Exposure (Manual) (Temps de pose(manuel))

 

• La plupart des éléments du menu ne sont pas

 

disponibles en mode EASY.Q.

 

• Si aucun support de stockage n'est inséré, il

 

vous est donc impossible d'en sélectionner un

 

; il s'affi che en mode estompé dans le menu :

 

"Memory Info", "Format", etc.

 

French_85

Image 91
Contents Caméscope Numériquea Memory CamcorderWide 169 LCD Display 112K Pixels Various Recording FeaturesMPEG4 Encoding Various Recording MediaVersatile 169 Wide & 43 Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingIvEnglish Safety warningsDescription des icônes et symboles contenus dans ce manuel Avertissement de sécuritéImportant information on use Before Using this CamcorderAvant D’UTILISER LE Caméscope Remarque Importante Precautions on usePrécautions de manipulation Important NoteDo not expose the memory camcorder to soot or steam Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Propos DE CE Guide DutilisationRemarques SUR a LA Marque DE Commerce Macintosh is trademark of Apple Computer, IncContents Table des matières 04English French04 Connexion SpecificationsInformation Interface USB06English French06 Quick start guideFrench07 Getting to know yourMemory camcorder Caméscope numérique 07English08English French08 Front & Left ViewVUE DE L’AVANT ET DU Côté Gauche Zoom lever W/T Levier de zoom W/T10 11 16 15 14 Side & Bottom ViewVUE DE Côté ET D’EN Dessous 09EnglishPrise en main Using the AccessoriesUtilisation DES Accessoires Preparation11English French11 Utilisation du socle accessoire facultatifAttaching a Lens Cap Fixation du cache objectifTo Charge the Battery Pack Connecting a Power SourceChargement du bloc-piles Sur la manipulation du bloc-piles About battery packsOn handling a battery pack Propos des blocs-pilesPropos de l’autonomie du bloc-piles Maintaining the battery packAbout the battery life Entretien du bloc-pilesFrench15 Continuous Recording without zoom15English Enregistrement en rafale sans zoomPour mesurer la charge restante To check the remaining battery charge16English French16 Battery Témoin Battery Level Display17English French17 French18 Charging the Battery PackCharge du bloc-piles 18English19English French19 Charging indicator Témoin de chargeUsing a household power source Tips for battery identificationInstallation Pour BLOC-PILES DE Type Bouton Button Type Battery InstallationFonctionnement DE Base DE Votre Caméscope Numérique Setting the operating modesBasic Operation of Your Memory Camcorder Turning memory camcorder on or offTémoins DE L’ÉCRAN ACL LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Mode Movie Record enregistrement vidéoMenu des raccourcis Guide OK LCD Screen Indicators Témoins DE L’ÉCRAN ACLMovie Record mode Shortcut menu OK Guide Mode Movie Play lecture vidéoPlay Status Movie Play modeMovie Play mode Shortcut menu OK Guide Mode Lecture vidéoMode daffichage complet toutes les Switching the information display mode25English French25 26English French26 Using the LCD EnhancerPreparation Prise en main To exit LCD EnhancerUtilisation DE LA Touche Menu Adjusting the LCD ScreenUsing the Menu Button Réglage DE L’ÉCRAN ACLLe bas, sur la gauche, sur la droite Using the Control ButtonsUtilisation DES Touches DE Contrôle 28EnglishFrench29 Button Movie Record Mode Movie PlayShortcut Menu OK Guide Menu Shortcut Raccourcis Guide OK 29EnglishInitial Setting OSD Language & Date and Time Turning the date and time display on/off Setting Date and Time Réglage de la date et de l’heureTouche Contrôlel ContrôleSelecting the storage media About the storage mediaSC-MX10A/MX10AU uniquement Sélection du support de stockageEjecting a memory card Using a memory card not suppliedUtilisation d’une carte mémoire non comprise Inserting a memory card Insertion de la carte mémoireSelecting the Suitable Memory Card Comment Choisir UNE Carte Mémoire ConvenableFrench35 Handling a memory cardManipulation de la carte mémoire 35EnglishDurée d’enregistrement vidéo Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Capacité ET Durée D’ENREGISTREMENTFrench37 To check capacity that remains memoryPour vérifier la capacité de mémoire restante 37EnglishPress the Recording start/stop button Recording EnregistrementRecording Movie Images ’ENREGISTREMENT DE Vidéos Nregistrement start/stopFrench39 39EnglishUnavailable buttons during operation EASY. Q Mode Mode EASY. QTo cancel EASY. Q mode Recording with Ease for BeginnersZoomZoom num sur On. ZoomingTo zoom Zoom avant To zoom out Zoom arrièreMovie Images Playback Lecture DE Vidéos Playback Lecture42English French42 Églage du volume Adjusting the volume43English French43 Various Playback Operations PlaybackDiverses opérations de lecture 45English French45 Recording optionsWhite Balance Slide the Power switch to downward to turnPour allumer l’appareil Memory camcorder onÉléments DU Menu Menu ItemsMenu items in Movie Record Menu items in Movie PlayRecording Menu Items Scene Mode AEMode Scène AE Options d’enregistrementSet White Balance are displayed Setting the white balance manuallyWhite Balance Équilibre des blancs Select Custom WBExposition ExposureWhile viewing the image on the LCD screen 50EnglishFrench51 Anti-ShakeEIS Electronic Image Stabilizer51English Anti vibr. EISElectronic Image StabilizerÉlément Digital EffectEffet numérique ArtMise au point Focusing in a nearer subjectFocus Select Focus to ManualArrière plan Back LightContre-jour 54EnglishQualité WideQuality Grand 16Digital Zoom Zoom numérique Résolution56English French56 Play Option Setting the Play Option Réglage DE L’OPTION PlayPlayback options Options de lecture Sélectionner Play Optionl’option Play58English Suppression DE Fichiers VidéoNez Delete Suppr French58Sélectionnez ProtectProtéger Protecting Movie Images Protection DES Vidéos59English French 60English French60 Playback optionsOption CopyCop 61English French61 File Information Informations SUR LE FichierGrand 16 Tionner l’option File InfoInfo fichChanging the Menu Settings in Settings Setting options Options de réglage62English French62 French63 Setting Menu ItemsRéglages DES Éléments DU Menu 63EnglishSetting options LCD Color Auto Power OffLCD Brightness Minosité de l’écran ACLBip Sonore Beep SoundFile No Memory Type SC-MX10A/MX10AU onlyFormat Memory Info Informations Sur La Mémoire67English French67 USB Connect Default SetVersion LanguageUSB interface Configuration SystèmeInterface USB French70 70EnglishBefore you start Installing the SoftwareInstallation DU Logiciel Installation du Programme DV Media ProInstallation d’applications- Quick Time Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Setting up CyberLink Power DirectorDébranchement du câble USB Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable Raccordement DU Câble USBUSB interface Interface USB Viewing the Contents of Storage MediaVidéos Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCLecture de fichiers sur un ordinateur Playing Back Files on the PC Movie ImagesPC Cam function Using the PC CAM FunctionBefore you start Avant de commencer USB Connect Nez l’option USB connectConn. USBConnection Connexion 78English French78 Dautres Appareils VidéoMaintenance Maintenance & additional informationEntretien Additional Information Using your memory camcorder abroadDepannage TroubleshootingTroubleshooting DépannageRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionFrench83 When does the dew condensation occur?What can I do? 83EnglishAlimentation Symptoms and solutionsSymptômes et solutions PowerMenu Symptom Explanation/SolutionProblème Explication et/ou solution DisplaysFrench86 Recording Media Memory card, etcSupport d’enregistrement Carte mémoire, etc 86English’enregistrement Recording Symptom Explanation/SolutionEnregistrement Problème Explication et/ou solution Recording startDate/TimeDate/Hr sur OnOn Date/Time to On.Press Recording Start/stop buttonFrench89 Mode AEMode ScèneAE pour89English AutoAuto.Lecture sur le caméscope SymptomExplanation/SolutionPlayback on your camcorder Playback on other devices TV, etcFrench91 Connecting to a computerRaccordement à un ordinateur 91English92English Fonctionnement globalFrench92 Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AU Specifi cationsCaracteristiques Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AUGarantie pour le Canada Contact Samsung world wide Code No. AD68-01307B RoHS compliantSamsung Conforme à ‘’La directive RoHS Care center Samsung Electronics America, inc -800-SAMSUNG