Samsung SC-MX10P Select Focus to Manual, Focusing in a nearer subject, Mise au point

Page 59
<Further subject >
STBY 00:00:00/00:58:00
120 MIN

Focus

The memory camcorder usually focuses on a subject automatically (auto-focus).

You can also manually focus a subject depending on the recording conditions.

item

contents

on-screen

display

 

 

 

This memory camcorder automatically focuses a

 

 

 

 

 

 

 

 

"Auto"

subject at the center of screen (auto-focus).

 

None

When the memory camcorder is turned on,

 

 

auto-focus will always be set.

 

 

 

 

 

 

 

 

"Manual"

Manual focusing may be necessary under certain conditions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

that make automatic focusing diffi cult or unreliable.

 

 

 

 

 

 

 

 

Focusing manually during recording

This memory camcorder automatically focuses a subject from close-up to infi nity. However, the correct focus may not be obtained depending on

the recording condition. In this case, use the manual focus mode.

1. Select "Focus" to "Manual".

• The manual focus adjustment indicator appears.

2.Use the zoom lever to zoom in on subject.

3. Press the Control button (

) to adjust the

Manual Focus

focus, while viewing the subject on the LCD

 

screen.

 

 

 

Focusing on a further subject

 

 

To focus on a further subject, press the Control

 

button (

).

 

 

Focusing in a nearer subject

 

 

To focus on a nearer subject, press the Control

 

button (

).

 

<Nearer subject >

Manual focus is recommended in the following situations :

a.A picture containing several objects, some close to the memory camcorder, others further away.

b.A person enveloped in fog or surrounded by snow.

c.Very shiny or glossy surfaces like a car.

d.People or objects moving constantly or quickly like an athlete or a crowd.

The focus also can be set in the shortcut menu. page 29

EASY. Q mode automatically sets the "Focus" to "Auto".

Be sure to zoom in on your subject before manually focusing on it. If you bring the subject into focus at the "W" control side, focus will be faulty when you turn the zoom lever to the "T" control side

to zoom in on the subject. 53_English

Mise au point

Le caméscope numérique effectue habituellement une mise au point automatique sur un sujet (auto-focus).

Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d’enregistrement.

élément

contenu

affichage

à l’écran

 

 

 

Le caméscope numérique effectue sa mise au point

 

 

 

 

 

 

 

 

“Auto”

automatique sur un sujet situé au centre de l’écran

Aucun

(auto-focus). La mise au point automatique s’active

 

dès la mise sous tension du caméscope numérique.

 

 

 

 

 

 

 

 

"Manual"

La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains

 

 

 

 

 

 

 

 

(Manuel)

cas où la mise au point automatique est diffi cile ou peu fi able.

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise au point manuelle en cours d’enregistrement

e caméscope numérique peut effectuer une mise au point utomatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu’à l’infi ni.

ependant, il est possible de ne pas pouvoir obtenir la bonne ise au point en fonction des conditionsd’enregistrement. Dans

e cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.

1. Réglez la fonction “Focus”(Régl) sur “Manual”(Manuel).

• Le témoin de réglage de la mise au point apparaît.

2.Utilisez le levier pour zoomer sur le sujet.

3.Appuyez sur la touche contrôle ( / ) pour régler la mise au point, tout en visionnant le sujet à l’écran ACL.

Mise au point sur un sujet éloigné

Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, appuyez

sur la touche Contrôle ( ).

Mise au point sur un sujet rapproché

Pour effectuer la mise au point sur un sujet rapproché, ap- puyez sur la touche Control ().

Nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mise au point manuelle des les situations ci-après : a. Une image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope numérique,

d’autres plus éloignés.

b. Un sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé. c. Une surface très brillante telle qu’une carrosserie de voiture.

d. Un sujet ou des objets se déplaçant de manière constante et rapide, tel un athlète ou une foule.

La mise au point peut aussi être réglé dans le menu des raccourcis. page 29

En mode EASY. Q, la mise au point est automatiquement “Focus”

(Régl) sur “Auto”.

Assurez-vous de bien zoomer sur votre sujet avant d’effectuer la mise au point manuelle. Si vous effectuez la mise au point d’ un sujet en utilisant la fonction. “W“ de la touche de contrôle, la mise au point sera faussée lorsque vous tournerez le levier sur le contrôle “T” pour zoomer sur le sujet.

French_53

Image 59
Contents Caméscope Numériquea Memory CamcorderWide 169 LCD Display 112K Pixels Various Recording FeaturesMPEG4 Encoding Various Recording MediaVersatile 169 Wide & 43 Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingIvEnglish Safety warningsDescription des icônes et symboles contenus dans ce manuel Avertissement de sécuritéAvant D’UTILISER LE Caméscope Before Using this CamcorderImportant information on use Remarque Importante Precautions on usePrécautions de manipulation Important NoteDo not expose the memory camcorder to soot or steam Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Propos DE CE Guide DutilisationRemarques SUR a LA Marque DE Commerce Macintosh is trademark of Apple Computer, IncContents Table des matières 04English French04 Connexion SpecificationsInformation Interface USB06English French06 Quick start guideFrench07 Getting to know yourMemory camcorder Caméscope numérique 07English08English French08 Front & Left ViewVUE DE L’AVANT ET DU Côté Gauche Zoom lever W/T Levier de zoom W/T10 11 16 15 14 Side & Bottom ViewVUE DE Côté ET D’EN Dessous 09EnglishPrise en main Using the AccessoriesUtilisation DES Accessoires Preparation11English French11 Utilisation du socle accessoire facultatifAttaching a Lens Cap Fixation du cache objectifChargement du bloc-piles Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack Sur la manipulation du bloc-piles About battery packsOn handling a battery pack Propos des blocs-pilesPropos de l’autonomie du bloc-piles Maintaining the battery packAbout the battery life Entretien du bloc-pilesFrench15 Continuous Recording without zoom15English Enregistrement en rafale sans zoom16English French16 To check the remaining battery chargePour mesurer la charge restante 17English French17 Battery Level DisplayBattery Témoin French18 Charging the Battery PackCharge du bloc-piles 18English19English French19 Charging indicator Témoin de chargeUsing a household power source Tips for battery identificationInstallation Pour BLOC-PILES DE Type Bouton Button Type Battery InstallationFonctionnement DE Base DE Votre Caméscope Numérique Setting the operating modesBasic Operation of Your Memory Camcorder Turning memory camcorder on or offTémoins DE L’ÉCRAN ACL LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Mode Movie Record enregistrement vidéoMenu des raccourcis Guide OK LCD Screen Indicators Témoins DE L’ÉCRAN ACLMovie Record mode Shortcut menu OK Guide Mode Movie Play lecture vidéoPlay Status Movie Play modeMovie Play mode Shortcut menu OK Guide Mode Lecture vidéo25English French25 Switching the information display modeMode daffichage complet toutes les 26English French26 Using the LCD EnhancerPreparation Prise en main To exit LCD EnhancerUtilisation DE LA Touche Menu Adjusting the LCD ScreenUsing the Menu Button Réglage DE L’ÉCRAN ACLLe bas, sur la gauche, sur la droite Using the Control ButtonsUtilisation DES Touches DE Contrôle 28EnglishFrench29 Button Movie Record Mode Movie PlayShortcut Menu OK Guide Menu Shortcut Raccourcis Guide OK 29EnglishInitial Setting OSD Language & Date and Time Turning the date and time display on/off Setting Date and Time Réglage de la date et de l’heureTouche Contrôlel ContrôleSelecting the storage media About the storage mediaSC-MX10A/MX10AU uniquement Sélection du support de stockageEjecting a memory card Using a memory card not suppliedUtilisation d’une carte mémoire non comprise Inserting a memory card Insertion de la carte mémoireSelecting the Suitable Memory Card Comment Choisir UNE Carte Mémoire ConvenableFrench35 Handling a memory cardManipulation de la carte mémoire 35EnglishDurée d’enregistrement vidéo Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Capacité ET Durée D’ENREGISTREMENTFrench37 To check capacity that remains memoryPour vérifier la capacité de mémoire restante 37EnglishPress the Recording start/stop button Recording EnregistrementRecording Movie Images ’ENREGISTREMENT DE Vidéos Nregistrement start/stopFrench39 39EnglishUnavailable buttons during operation EASY. Q Mode Mode EASY. QTo cancel EASY. Q mode Recording with Ease for BeginnersZoomZoom num sur On. ZoomingTo zoom Zoom avant To zoom out Zoom arrière42English French42 Playback LectureMovie Images Playback Lecture DE Vidéos 43English French43 Adjusting the volumeÉglage du volume Diverses opérations de lecture PlaybackVarious Playback Operations 45English French45 Recording optionsWhite Balance Slide the Power switch to downward to turnPour allumer l’appareil Memory camcorder onÉléments DU Menu Menu ItemsMenu items in Movie Record Menu items in Movie PlayRecording Menu Items Scene Mode AEMode Scène AE Options d’enregistrementSet White Balance are displayed Setting the white balance manuallyWhite Balance Équilibre des blancs Select Custom WBExposition ExposureWhile viewing the image on the LCD screen 50EnglishFrench51 Anti-ShakeEIS Electronic Image Stabilizer51English Anti vibr. EISElectronic Image StabilizerÉlément Digital EffectEffet numérique ArtMise au point Focusing in a nearer subjectFocus Select Focus to ManualArrière plan Back LightContre-jour 54EnglishQualité WideQuality Grand 1656English French56 RésolutionDigital Zoom Zoom numérique Play Option Setting the Play Option Réglage DE L’OPTION PlayPlayback options Options de lecture Sélectionner Play Optionl’option Play58English Suppression DE Fichiers VidéoNez Delete Suppr French5859English French Protecting Movie Images Protection DES VidéosSélectionnez ProtectProtéger Option CopyCop Playback options60English French60 61English French61 File Information Informations SUR LE FichierGrand 16 Tionner l’option File InfoInfo fich62English French62 Setting options Options de réglageChanging the Menu Settings in Settings French63 Setting Menu ItemsRéglages DES Éléments DU Menu 63EnglishSetting options LCD Color Auto Power OffLCD Brightness Minosité de l’écran ACLBip Sonore Beep SoundFile No Memory Type SC-MX10A/MX10AU only67English French67 Memory Info Informations Sur La MémoireFormat USB Connect Default SetVersion LanguageInterface USB Configuration SystèmeUSB interface French70 70EnglishBefore you start Installing the SoftwareInstallation DU Logiciel Installation du Programme DV Media ProInstallation d’applications- Quick Time Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Setting up CyberLink Power DirectorDébranchement du câble USB Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable Raccordement DU Câble USBUSB interface Interface USB Viewing the Contents of Storage MediaVidéos Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCLecture de fichiers sur un ordinateur Playing Back Files on the PC Movie ImagesPC Cam function Using the PC CAM FunctionBefore you start Avant de commencer USB Connect Nez l’option USB connectConn. USBConnection Connexion 78English French78 Dautres Appareils VidéoEntretien Maintenance & additional informationMaintenance Additional Information Using your memory camcorder abroadDepannage TroubleshootingTroubleshooting DépannageRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionFrench83 When does the dew condensation occur?What can I do? 83EnglishAlimentation Symptoms and solutionsSymptômes et solutions PowerMenu Symptom Explanation/SolutionProblème Explication et/ou solution DisplaysFrench86 Recording Media Memory card, etcSupport d’enregistrement Carte mémoire, etc 86English’enregistrement Recording Symptom Explanation/SolutionEnregistrement Problème Explication et/ou solution Recording startDate/TimeDate/Hr sur OnOn Date/Time to On.Press Recording Start/stop buttonFrench89 Mode AEMode ScèneAE pour89English AutoAuto.Lecture sur le caméscope SymptomExplanation/SolutionPlayback on your camcorder Playback on other devices TV, etcFrench91 Connecting to a computerRaccordement à un ordinateur 91EnglishFrench92 Fonctionnement global92English Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AU Specifi cationsCaracteristiques Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AUGarantie pour le Canada Contact Samsung world wide Code No. AD68-01307B RoHS compliantSamsung Conforme à ‘’La directive RoHS Care center Samsung Electronics America, inc -800-SAMSUNG