Samsung SC-MX10P user manual Recordable Time and Capacity, Recordable time for movie images

Page 42

about the storage media

RECORDABLE TIME AND CAPACITY

Recordable time for movie images

 

Media

built-in

 

SDHC/

 

 

memory

 

MMCplus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacity

4GB

1GB

2GB

4GB

 

352X240P

approx.

approx.

approx.

approx.

Super

(240p)

170min.

43min.

85min.

170min.

Fine

720X480i(480i)/

approx.

approx.

approx.

approx.

 

720x480p(480p)

112min.

28min.

56min.

112min.

 

352X240P

approx.

approx.

approx.

approx.

Fine

(240p)

256min.

64min.

128min.

256min.

720X480i(480i)/

approx.

approx.

approx.

approx.

 

 

720x480p(480p)

170min.

43min.

85min.

170min.

 

352X240P

approx.

approx.

approx.

approx.

Normal

(240p)

512min.

128min.

256min.

512min.

720X480i(480i)/

approx.

approx.

approx.

approx.

 

720x480p(480p)

256min.

64min.

128min.

256min.

1GB=1,000,000,000bytes : actual formatted capacity may be less as the internal fi rmware uses a portion of the memory.

240p, 480i/480p refer to resolutions the camcorder will record at.

The above fi gures are measured under Samsung’s standard recording test conditions and may differ depending on the test or use condition.

The memory camcorder provides three quality options for movie recordings:

-"Super Fine", "Fine", "Normal". For a same scene, higher quality setting will retain the better image with bigger data size in the order of "Super Fine", "Fine", "Normal".

The compression rate increases while lowering the quality (in the order of "Fine", "Normal").

The higher the compression rate is, the picture quality is more deteriorated but the recording time will be increased.

The compression rate automatically adjusts to the recording image, and the recording time may vary accordingly.

36_English

à propos du support de stockage

CAPACITÉ ET DURÉE D’ENREGISTREMENT

Durée d’enregistrement vidéo

Support

mémoire

 

SDHC/

 

intégrée

 

MMCplus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacité

4 Go

1 Go

2 Go

4 Go

Super Fine

352X240P

environ 170

environ 43

environ 85

environ 170

(240p)

min

min

min

min

(qualité

720X480i(480i)/

environ 112

environ 28

environ 56

environ 112

extra)

720x480p(480p)

min

min.

min.

min

 

 

352X240P

environ 256

environ 64

environ 128

environ 256

Fine

(240p)

min

min.

min.

min

(supérieure)

720X480i(480i)/

environ 170

environ 43

environ 85

environ 170

 

720x480p(480p)

min

min.

min.

min

 

352X240P

environ 512

environ 128

environ 256

environ 512

Normal

(240p)

min

min.

min.

min

(normale)

720X480i(480i)/

environ 256

environ 64

environ 128

environ 256

 

720x480p(480p)

min

min.

min.

min

1 Go = 1 000 000 000 octets : la capacité de la carte formatée peut

être moindre puisquele micrologiciel de celle-ci en utilise une partie.

240p et 480i/480p indiquent les valeurs de résolutions d'enregistrement du caméscope.

Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai d’enregistrement standard et peuvent varier en fonction de l’essai et des conditions d’utilisation.

Le caméscope à mémoire fl ash fournit trois options de qualité pour l’enregistrement de fi lms :

-"Super Fine" (Qualité extra) , "Fine" (Sup.) , "Normal". Pour une même scène, un réglage de qualité supérieure conservera la meilleure image avec la taille des données la plus considérable suivant l'ordre

"Super Fine" (Qualité extra) / "Fine" (Sup.) / "Normal".

Le taux de compression augmente tandis que la qualité diminue

(ordre : "Fine" (supérieure) et "Normal"). Plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est mauvaise mais la durée d’enregistrement augmente.

Le taux de compression s’ajuste automatiquement en fonction de l’image d’enregistrement ; la durée d’enregistrement varie en conséquence.

French_36

Image 42
Contents Memory Camcorder Caméscope NumériqueaVarious Recording Media Various Recording FeaturesMPEG4 Encoding Wide 169 LCD Display 112K PixelsPC Cam for multi-entertaining Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC Versatile 169 Wide & 43 Display optionAvertissement de sécurité Safety warningsDescription des icônes et symboles contenus dans ce manuel IvEnglishBefore Using this Camcorder Important information on useAvant D’UTILISER LE Caméscope Important Note Precautions on usePrécautions de manipulation Remarque ImportanteDo not use the memory camcorder near TV or radio Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not expose the memory camcorder to soot or steamMacintosh is trademark of Apple Computer, Inc Propos DE CE Guide DutilisationRemarques SUR a LA Marque DE Commerce ViiiEnglishContents Table des matières 04English French04 Interface USB SpecificationsInformation ConnexionQuick start guide 06English French0607English Getting to know yourMemory camcorder Caméscope numérique French07Zoom lever W/T Levier de zoom W/T Front & Left ViewVUE DE L’AVANT ET DU Côté Gauche 08English French0809English Side & Bottom ViewVUE DE Côté ET D’EN Dessous 10 11 16 15 14Preparation Using the AccessoriesUtilisation DES Accessoires Prise en mainFixation du cache objectif Utilisation du socle accessoire facultatifAttaching a Lens Cap 11English French11Connecting a Power Source To Charge the Battery PackChargement du bloc-piles Propos des blocs-piles About battery packsOn handling a battery pack Sur la manipulation du bloc-pilesEntretien du bloc-piles Maintaining the battery packAbout the battery life Propos de l’autonomie du bloc-pilesEnregistrement en rafale sans zoom Continuous Recording without zoom15English French15To check the remaining battery charge Pour mesurer la charge restante16English French16 Battery Level Display Battery Témoin17English French17 18English Charging the Battery PackCharge du bloc-piles French18Tips for battery identification Charging indicator Témoin de chargeUsing a household power source 19English French19Button Type Battery Installation Installation Pour BLOC-PILES DE Type BoutonTurning memory camcorder on or off Setting the operating modesBasic Operation of Your Memory Camcorder Fonctionnement DE Base DE Votre Caméscope NumériqueMode Movie Record enregistrement vidéo LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Témoins DE L’ÉCRAN ACLMode Movie Play lecture vidéo LCD Screen Indicators Témoins DE L’ÉCRAN ACLMovie Record mode Shortcut menu OK Guide Menu des raccourcis Guide OKMode Lecture vidéo Movie Play modeMovie Play mode Shortcut menu OK Guide Play StatusSwitching the information display mode Mode daffichage complet toutes les25English French25 To exit LCD Enhancer Using the LCD EnhancerPreparation Prise en main 26English French26Réglage DE L’ÉCRAN ACL Adjusting the LCD ScreenUsing the Menu Button Utilisation DE LA Touche Menu28English Using the Control ButtonsUtilisation DES Touches DE Contrôle Le bas, sur la gauche, sur la droite29English Button Movie Record Mode Movie PlayShortcut Menu OK Guide Menu Shortcut Raccourcis Guide OK French29Initial Setting OSD Language & Date and Time Contrôle Setting Date and Time Réglage de la date et de l’heureTouche Contrôlel Turning the date and time display on/offSélection du support de stockage About the storage mediaSC-MX10A/MX10AU uniquement Selecting the storage mediaInserting a memory card Insertion de la carte mémoire Using a memory card not suppliedUtilisation d’une carte mémoire non comprise Ejecting a memory cardComment Choisir UNE Carte Mémoire Convenable Selecting the Suitable Memory Card35English Handling a memory cardManipulation de la carte mémoire French35Capacité ET Durée D’ENREGISTREMENT Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Durée d’enregistrement vidéo37English To check capacity that remains memoryPour vérifier la capacité de mémoire restante French37Nregistrement start/stop Recording EnregistrementRecording Movie Images ’ENREGISTREMENT DE Vidéos Press the Recording start/stop button39English French39Recording with Ease for Beginners EASY. Q Mode Mode EASY. QTo cancel EASY. Q mode Unavailable buttons during operationTo zoom out Zoom arrière ZoomingTo zoom Zoom avant ZoomZoom num sur On.Playback Lecture Movie Images Playback Lecture DE Vidéos42English French42 Adjusting the volume Églage du volume43English French43 Playback Various Playback OperationsDiverses opérations de lecture Recording options 45English French45Memory camcorder on Slide the Power switch to downward to turnPour allumer l’appareil White BalanceMenu items in Movie Play Menu ItemsMenu items in Movie Record Éléments DU MenuOptions d’enregistrement Scene Mode AEMode Scène AE Recording Menu ItemsSelect Custom WB Setting the white balance manuallyWhite Balance Équilibre des blancs Set White Balance are displayed50English ExposureWhile viewing the image on the LCD screen ExpositionAnti vibr. EISElectronic Image Stabilizer Anti-ShakeEIS Electronic Image Stabilizer51English French51Art Digital EffectEffet numérique ÉlémentSelect Focus to Manual Focusing in a nearer subjectFocus Mise au point54English Back LightContre-jour Arrière planGrand 16 WideQuality QualitéRésolution Digital Zoom Zoom numérique56English French56 Sélectionner Play Optionl’option Play Setting the Play Option Réglage DE L’OPTION PlayPlayback options Options de lecture Play OptionFrench58 Suppression DE Fichiers VidéoNez Delete Suppr 58EnglishProtecting Movie Images Protection DES Vidéos Sélectionnez ProtectProtéger59English French Playback options 60English French60Option CopyCop Tionner l’option File InfoInfo fich File Information Informations SUR LE FichierGrand 16 61English French61Setting options Options de réglage Changing the Menu Settings in Settings62English French62 63English Setting Menu ItemsRéglages DES Éléments DU Menu French63Setting options Minosité de l’écran ACL Auto Power OffLCD Brightness LCD ColorMemory Type SC-MX10A/MX10AU only Beep SoundFile No Bip SonoreMemory Info Informations Sur La Mémoire Format67English French67 Language Default SetVersion USB ConnectConfiguration Système USB interfaceInterface USB 70English French70Installation du Programme DV Media Pro Installing the SoftwareInstallation DU Logiciel Before you startSetting up CyberLink Power Director Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Installation d’applications- Quick TimeRaccordement DU Câble USB Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable Débranchement du câble USBViewing the Contents of Storage Media USB interface Interface USBPlaying Back Files on the PC Movie Images Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCLecture de fichiers sur un ordinateur VidéosUSB Connect Nez l’option USB connectConn. USB Using the PC CAM FunctionBefore you start Avant de commencer PC Cam functionConnection Connexion Dautres Appareils Vidéo 78English French78Maintenance & additional information MaintenanceEntretien Using your memory camcorder abroad Additional InformationDépannage TroubleshootingTroubleshooting DepannageInforms that Action Storage media Message Informs that ActionEditing files Recording83English When does the dew condensation occur?What can I do? French83Power Symptoms and solutionsSymptômes et solutions AlimentationDisplays Symptom Explanation/SolutionProblème Explication et/ou solution Menu86English Recording Media Memory card, etcSupport d’enregistrement Carte mémoire, etc French86Recording start Recording Symptom Explanation/SolutionEnregistrement Problème Explication et/ou solution ’enregistrementStart/stop button Date/Time to On.Press Recording Date/TimeDate/Hr sur OnOnAutoAuto. Mode AEMode ScèneAE pour89English French89Playback on other devices TV, etc SymptomExplanation/SolutionPlayback on your camcorder Lecture sur le caméscope91English Connecting to a computerRaccordement à un ordinateur French91Fonctionnement global 92EnglishFrench92 Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AU Specifi cationsCaracteristiques Model Name SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A /SC-MX10AUGarantie pour le Canada Contact Samsung world wide Care center Samsung Electronics America, inc -800-SAMSUNG RoHS compliantSamsung Conforme à ‘’La directive RoHS Code No. AD68-01307B