Alpine CDA-7842, CDA-7940 owner manual Press the Intlz button for at least, Sélectionner Amber

Page 22

English

Français

Español

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Changing Lighting

 

Changement de la

 

Cambio del color de

 

 

 

 

 

Color

 

 

 

 

 

couleur de l'éclairage

 

iluminación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the INTLZ button for at least 3

Appuyez pendant au moins 3 secondes sur

 

Mantenga presionado el botón INTLZ

 

seconds.

 

 

 

 

 

la touche INTLZ.

 

 

 

 

 

 

 

durante 3 segundos por lo menos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the UP f button to select

Appuyez sur la touche UP f pour

 

Presione el botón UP f para seleccionar

 

"AMBER."

 

 

 

 

 

sélectionner "AMBER".

 

 

 

 

 

 

 

"AMBER".

 

 

 

 

 

Each press of the UP f button scrolls

A chaque pression sur la touche UP f,

 

Cada vez que presione el botón UP f, el

 

the modes as follows.

 

 

 

 

 

les modes changent de la façon suivante:

 

modo cambiará de la siguiente forma.

 

 

 

 

 

 

 

BEEP

 

MUTE

 

 

 

DIM

 

 

 

 

 

BEEP

MUTE

 

DIM

 

 

 

 

BEEP

MUTE

 

DIM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BC

 

AMBER

 

 

 

 

BC

AMBER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BC

AMBER

 

 

Remarque: Quand vous appuyez sur la

 

 

Nota: Si presiona el botón g DN , la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: If you press the g DN button

 

 

 

 

touche g DN, les modes

 

 

visualización de los modos

 

 

the display scrolls in reverse

 

 

 

 

changent dans le sens

 

 

cambiará en sentido inverso.

 

 

sequence.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inverse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the TUNE button to change the

Appuyez sur la touche de TUNE pour

 

Presione el botón de TUNE para cambiar el

lighting color between AMBER OFF

changer la couleur de l'affichage el choisir

 

color de iluminación entre AMBER OFF

(green) and AMBER ON (amber).

AMBER OFF (vert) ou AMBER ON

 

(verde) y AMBER ON (ámbar).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(orange).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the INTLZ button to set the lighting

Appuyez sur la touche INTLZ pour valider

 

Presione el botón INTLZ para establecer el

 

color.

 

 

 

 

 

la couleur de l'affichage.

 

 

 

 

 

 

 

color de iluminación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Image 22
Contents CDA-7940/ CDA-7842 Alpine Electronics of CANADA, INC 68P10924Y38-AAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu FrançaisOperación de la radio IndiceOperación básica Operación del reproductor de discos compactosPrecautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying Mettre lappareil sous tension Botón, excepto los botones La unidad por primera vez, el volumenConectarse presionando cualquier En appuyant sur nimporte Extracción c y DISP/TITLERemarques NotasVolume mode Press the Mode Audio Control knobRepeatedly to choose the desired mode ∙ When the subwoofer is set to onSetting Bass Frequency Button changes the modes as shown Beep onPress the Intlz button for at least Sélectionner AmberDimmer Control Commande Control de iluminación DéclairageAudio Mute Function Silencieux fonction Activating this function will instantly lowerSelect the BBE adjusting mode. Each press For at least 2 seconds to turn on the BBE modePress the Mode Audio Control knob to Changes the adjusting modeMise en et hors service De la fonction MuteNotas ∙ Demonstration Démonstration DemostraciónRemarques ∙ Blackout Mode On Mise en et hors service Off Du mode dextinctionDisplaying Time Affichage de lheure Visualización de la hora De lheure clignote Parpadeando la indicación de la hora Est automatiquement réglée et Reloj se pondrá en marchaManual Tuning Accord manuel Sintonía manual Chaque pression, la gamme change de la Laçon suivantePress the preset button into which you wish Radio station you wish to store in the presetMemory Press and hold any one of the preset buttons Band, preset No. with a triangle 9Automatic Memory Automático de emisorasWith the Automatic Memory Preset Indicator appearsManual Storing of Station Presets section En la banda D.A.P., podrá memorizarEnglish Français Español English Français Español Stations max. receivable in the region Travel Search mode. The unit will autoMatically search and store up to You are travelingRecall RCL/Tuner Recall Strength T.RCL Tuner Sance du signal radioMonitoring Radio Field Contrôle de la puis Remarques NotasLindicateur Func fonction Indicador Func Función Station stéréo est accordée Aparecerá el indicador STF1 1 Alpine English FrançaisEspañol Espacios cuando no necesite caracteres por Seconds while the station title is displayed English Français Español English Français Español Fast Forward BackwardReproducción con Repeat Play Lecture répétée RepeticiónCours seront comprises dans X. Random PlayLa séquence de lecture Aléatoire Remarques Sil y a un changeur CD à 6 disques connecté Case a 6-disc CD Shuttle is con- nectedCase a 12-disc CD Shuttle is con- nected Sil y a un changeur CD à 12 disques connectéCase a 12-disc CD Shuttle is con Scanning Programms Balayage des plages Escaneo de programasSil y a un changeur CD à 6 disques Conectado Sil y a un changeur CD à 12 disques ConectadoAlpine T08Next letter or symbol of your title Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discosEnglish Français Español Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsChanger mode. The display shows Source indicator varies depending onPress the Source button to activate Shuttle, disc number and track numberWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Quand un changeur 12 disques est sélectionnéEnglish Français Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple CHGR-X → F1 → F2 →AM Touche g CD Shuttle mode Disc Select DN Button Battery Replacement Reemplazo de las pilasSpecifications and may create operational Limpieza rutinaria, frote la superficie deAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ La antena no está conectada o el cable ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ Usted se encuentra en un área deLe lecteur/changeur CD ne fonctionne Pas∙ El disco compacto está dañado ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications × H × PSensibilidad normas de la IEC 22,5 µV/27 dB EspecificacionesSensibilidad útil en modo monoaural AlimentaciónIndex Accord d’une station préréglée Índice alfabético Radioeléctrica, invocación de sintonizador T. RCLPage