Alpine CDA-7940, CDA-7842 Índice alfabético, Radioeléctrica, invocación de sintonizador T. RCL

Page 77
Operación del Shuttle de discos compactos ........................ 55
Para mostrar los títulos del disco compacto ......................... 51
Para titular los discos ............................................................ 52
Precauciones .......................................................................... 9
Puesta en funcionamiento inicial del sistema ....................... 15

Español

Índice alfabético

A

 

Especificaciones

73

Activación y desactivación del altavoz de subgraves

17

Extracción del panel frontal

13

Activación y desactivación del modo de obscurecimiento ....

27

F - N

 

Activación/desactivación del modo de silenciamiento

25

Fijación del panel frontal

14

Ajuste de la frecuencia de los graves

19

Función de quía acústica (pitido)

20

Ajuste de la hora

29

Función de silenciamiento de audio

23

Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre

 

 

Inserción/expulsión de discos

44

los altavoces derechos e izquierdos/el equilibrio entre los

 

 

M.I.X. (Reproducción aleatoria)

48

altavoces delanteros y traseros

18

O - Q

 

Almacenamiento automático de emisoras

33

 

Almacenamiento en la banda de memorización de acceso

 

 

 

directo (D.A.P.)

34

 

 

Almacenamiento manual de emisoras

32

 

 

Avance rápido o retroceso

47

 

 

B - E

 

Borrado de títulos del disco

54

Búsqueda automática de emisora durante el viaje

36

Cambio del color de iluminación

21

Cambio entre monoaural/estéreo

37

Comprobación de la intensidad de campo de la señal

 

radioeléctrica, invocación de sintonizador (T. RCL)

38

Conexión y desconexión de la alimentación

16

Control de illuminación

22

Controlador remoto

60

Cuidado de los discos

64

Demonstración

26

En caso de dificultad

65

Escaneo de programas

50

R - Z

 

Reproducción con repetición

47

Reproducción y pausa normales

45

Selección del modo BBE

24

Sensor de música (Salto)

46

Sintonía con búsqueda automática

31

Sintonía de emisoras memorizadas

35

Sintonía manual

30

Titulación de emisoras memorizadas

41

Visualización de la hora

28

Visualización de los fítulos de las emisoras

40

76

Image 77
Contents CDA-7940/ CDA-7842 68P10924Y38-A Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Français ContenuOperación básica IndiceOperación de la radio Operación del reproductor de discos compactosPrecautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying Conectarse presionando cualquier La unidad por primera vez, el volumenMettre lappareil sous tension Botón, excepto los botones En appuyant sur nimporte Extracción c y DISP/TITLENotas RemarquesRepeatedly to choose the desired mode Press the Mode Audio Control knobVolume mode ∙ When the subwoofer is set to onSetting Bass Frequency Beep on Button changes the modes as shownSélectionner Amber Press the Intlz button for at leastDéclairage Dimmer Control Commande Control de iluminaciónActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionPress the Mode Audio Control knob to For at least 2 seconds to turn on the BBE modeSelect the BBE adjusting mode. Each press Changes the adjusting modeDe la fonction Mute Mise en et hors serviceRemarques ∙ Demonstration Démonstration DemostraciónNotas ∙ Off Du mode dextinction Blackout Mode On Mise en et hors serviceDisplaying Time Affichage de lheure Visualización de la hora Est automatiquement réglée et Reloj se pondrá en marcha De lheure clignote Parpadeando la indicación de la horaManual Tuning Accord manuel Sintonía manual Laçon suivante Chaque pression, la gamme change de laMemory Press and hold any one of the preset buttons Radio station you wish to store in the presetPress the preset button into which you wish Band, preset No. with a triangle 9Automático de emisoras Automatic MemoryManual Storing of Station Presets section Indicator appearsWith the Automatic Memory Preset En la banda D.A.P., podrá memorizarEnglish Français Español English Français Español Matically search and store up to Travel Search mode. The unit will autoStations max. receivable in the region You are travelingMonitoring Radio Field Contrôle de la puis Strength T.RCL Tuner Sance du signal radioRecall RCL/Tuner Recall Remarques NotasStation stéréo est accordée Aparecerá el indicador ST Lindicateur Func fonction Indicador Func FunciónF1 1 Alpine English FrançaisEspañol Espacios cuando no necesite caracteres por Seconds while the station title is displayed English Français Español English Français Español Backward Fast ForwardRepeat Play Lecture répétée Repetición Reproducción conLa séquence de lecture Aléatoire X. Random PlayCours seront comprises dans Case a 12-disc CD Shuttle is con- nected Case a 6-disc CD Shuttle is con- nectedRemarques Sil y a un changeur CD à 6 disques connecté Sil y a un changeur CD à 12 disques connectéSil y a un changeur CD à 6 disques Conectado Scanning Programms Balayage des plages Escaneo de programasCase a 12-disc CD Shuttle is con Sil y a un changeur CD à 12 disques ConectadoT08 AlpineTitling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laPress the Source button to activate Source indicator varies depending onChanger mode. The display shows Shuttle, disc number and track numberQuand un changeur 12 disques est sélectionné When a 12-disc CD Shuttle is connectedEnglish Français Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple CHGR-X → F1 → F2 →AM Touche g CD Shuttle mode Disc Select DN Button Reemplazo de las pilas Battery ReplacementLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área dePas Le lecteur/changeur CD ne fonctionne∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications × H × P SpécificationsSensibilidad útil en modo monoaural EspecificacionesSensibilidad normas de la IEC 22,5 µV/27 dB AlimentaciónIndex Accord d’une station préréglée Radioeléctrica, invocación de sintonizador T. RCL Índice alfabéticoPage