Specialized ENDURO SL, EPIC, EPA manual Amortisseur DU STUMPJUMPER/SAFIRE

Page 17

AMORTISSEUR DU STUMPJUMPER/SAFIRE

1.Faire un sag :

„„Gonflez l’amortisseur en fonction de la

Poids de Cycliste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air (PSI)

 

charte de pression ci-jointe. Utilisez une

Livres

Kilos

 

 

 

pompe d’amortisseur haute pression pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ajouter de l’air.

90-100

 

(41-45)

75-80

 

„„Tournez la molette Brain Fade sur au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100-110

 

(45-50)

80-90

 

moins un tour dans le sens inverse des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aiguilles d’une montre afin de permettre à

110-120

 

(50-54)

90-100

 

l’amortisseur de se positionner au point de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sag plus facilement.

120-130

 

(54-60)

100-110

 

„„Placez le joint torique témoin contre le joint

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130-140

 

(60-64)

110-120

 

racleur, asseyez-vous doucement sur le vélo,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

redescendez et mesurez le déplacement du

140-150

 

(64-68)

120-130

 

témoin (sag).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150-160

 

(68-73)

130-145

 

„„Réglez la pression jusqu’à obtenir le sag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

désiré (Cela peut être vérifié en suivant les

160-170

 

(73-77)

145-160

 

étapes de la page. 6 ou à l’aide des mesures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170-180

 

(77-82)

160-175

 

sous le tableau de charte des pressions).

 

 

La pression peut varier en fonction du terrain

 

 

 

 

 

 

 

 

180-190

 

(82-86)

175-190

 

et/ou du style de pilote.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190-200

 

(86-91)

190-205

 

2. Régler la détente :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200-210

 

(91-95)

205-220

 

Le bouton rouge permet de contrôler la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vitesse de retour de l’amortisseur après avoir

210-220

 

(95-100)

220-235

 

été comprimé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220-230

 

(100-104)

235-250

 

„„Tournez le bouton dans le sens des aiguilles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230-240

 

(104-109)

250-265

 

d’une montre pour ralentir la détente

 

 

(vitesse modérée, gros chocs).

240-250

 

(109-113)

265-280

 

„„Tournez le bouton dans le sens contraire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250-265

 

(113-120)

280-295

 

des aiguilles d’une montre pour accélérer la

 

 

détente (vitesse plus élevée, petits chocs,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

265-280

 

(120-127)

295-310

 

plus d’adhérence).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les pressions plus élevées et les plus gros

280-295

 

(127-134)

310-325

 

chocs nécessitent une détente plus freinée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Longuer d’amortisseur : 185mm

 

(sens des aiguilles d’une montre).

 

Débattement d’amortisseur :

 

 

 

 

3. Brain Fade à valve inertielle :

44.5 mm

 

 

 

 

 

 

 

L’amortisseur AFR Brain Fade est un système

Affaissement recommandé : 22-28%

 

à valve inertielle offrant une plage de réglage

(10-12.5mm)

 

 

 

 

 

 

 

du système anti pompage. La molette bleue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contrôle l’amortissement de la valve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inertielle Trail Tune.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„„Tournez la molette dans le sens des

DOZdS2¸W\S`bWS

 

 

 

 

 

 

 

aiguilles d’une montre pour une

 

 

 

 

 

 

 

0`OW\4ORS

 

 

 

 

 

 

 

suspension plus ferme rendant ainsi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le pédalage plus efficace.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„„Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une suspension plus souple sur terrain peu accidenté.

USA

FRA

ITA

DEU

NLD

PRT

ESP

JPN

17

Image 17
Contents Enduro SL Epic ERA Safire Stumpjumper USA/US Table of Contents Introduction Service and ModificationsTerminology MaintenanceWarranty Shock Pump Setting SAGEPIC/ERA Shock Setup Enduro SL Shock Setup FRA ITA DEU NLD PRT STUMPJUMPER/SAFIRE Shock SetupManuel DE Propriétaire DE ’AMORTISSEUR Arrière FRA Entretien ET Modification TerminologieGarantie EntretienFaire UN SAG Pompe a AmortisseurContrôle l’amortissement de la valve Amortisseur DU EPIC/ERASouple est visible sur la molette Amortisseur Enduro SLAmortisseur DU STUMPJUMPER/SAFIRE Manuale D’USO Ammortizzatori Posteriori Specialized AFR Sommario Manutenzione Ordinaria E Modifiche Manutenzione Ordinaria TerminologiaImpostazione DEL SAG Garanzia Pompa DI GonfiaggioTaratura Ammortizzatore EPIC/ERA Taratura Ammortizzatore Enduro SL TARATURAAMMORTIZZATORESTUMPJUMPER/SAFIRE Peso del ciclista Pressione Lbs JPN ESP PRT NLD DEU AFR-FEDERBEIN Bedienungsanleitung Inhalt Einführung Service / Technische ModifikationenBegriffserklärungen Wartung UND ServiceEPIC/ERA FEDERBEIN-SET-UP FEDERBEIN-PUMPENegativfederweg Einstellen NLD PRT Druckstufendämpfung einstellen C Enduro SL FEDERBEIN-SET-UP`OW\ STUMPJUMPER/SAFIRE FEDERBEIN-SET-UPAFR-DEMPERS Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Onderhoud EN Aanpassingen InleidingOnderhoud BegrippenlijstInstelling Demper EPIC/ERA DemperpompDE ‘SAG’ Instellen Van de demper, ga rustig op de fiets zitten Instelling Demper Enduro SL Instelling Demper STUMPJUMPER/SAFIRE Componentes Para Bicicletas Specialized Introdução Manutenção E Modificações IntroduçãoGarantia ManutençãoAjuste do Amotecedor DA EPIC/ERA Configuração do SAGBomba DE Suspensão Ajuste da recuperação Ajuste do Amortecedor DA Enduro SL Ajuste do Amortecedor DA STUMPJUMPER/SAFIRE Manual DE Usuario Amortiguador AFR Contenido Terminología IntroducciónGarantía MantenimientoAjuste DEL SAG Bomba DE AireRegulación Amortiguador EPIC/ERA Ajuste de la compresión C Regulación Amortiguador Enduro SLREGULACIÓNAMORTIGUADORSTUMPJUMPER/SAFIRE AFRリアショック・オーナーズマニュア はじめに はじめに メンテナンス サグのセッティング EPIC/ERAショックのセットアップ Enduro SLショックのセットアップ STUMPJUMPER/SAFIREショックのセットアップ Page Page Page Page Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 Specialized Bicycles