Specialized ENDURO SL, EPIC, EPA manual Ajuste do Amortecedor DA Enduro SL

Page 50

AJUSTE DO AMORTECEDOR DA ENDURO SL

1.Definir/afinar o sag (A):

„„ Verifique o quadro anexo para a medida inicial. Use uma bomba de alta pressão para adicionar ar.

„„ Empurre o o-ring de borracha até ao vedante, sente-se na bicicleta suavemente, desmonte suavemente e meça a distância (sag) entre o vedante do amortecedor e o o-ring.

„„ Ajuste a pressão do ar (A na fig.1) até atingir a medida desejada de sag (isto pode ser verificado seguindo os passos na pág.6 ou as medidas abaixo, no quadro de pressão do ar).

A pressão do ar final pode variar segundo o estilo de andamento do ciclista e/ou terreno.

2.Ajuste da recuperação (B):

O botão de ajuste vermelho (C na fig. 1), controla a drenagem da recuperação, a velocidade de retorno do amortecedor após compressão do mesmo.

„„ Rode o botão de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio para uma recuperação mais lenta (velocidades mais baixas e maiores impactos)

„„ Rode o botão de ajuste no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para uma recuperação mais rápida (velocidades mais altas, pequenos impactos).

3.Ajuste da compressão (C):

As suspensões AFR estão equipadas com uma válvula Spike que optimiza a sua compressão.

A compressão de baixa velocidade (induzida pelo peso do ciclista – afundamento) é ajustada rodando a alavanca azul (verifique a figura abaixo). A alavanca ajusta-se a partir de 1 (suave) até 4 (firme).

Peso do ciclista

 

lbs

(kg)

Air (PSI)

 

 

 

 

 

90-100

 

(41-45)

70-80

 

 

 

 

100-110

 

(45-50)

80-90

 

 

 

 

110-120

 

(50-54)

90-100

 

 

 

 

120-130

 

(54-60)

100-110

 

 

 

 

130-140

 

(60-64)

110-120

 

 

 

 

140-150

 

(64-68)

120-130

 

 

 

 

150-160

 

(68-73)

130-140

 

 

 

 

160-170

 

(73-77)

140-150

 

 

 

 

170-180

 

(77-82)

150-160

 

 

 

 

180-190

 

(82-86)

160-170

 

 

 

 

190-200

 

(86-91)

170-180

 

 

 

 

200-210

 

(91-95)

180-190

 

 

 

 

210-220

 

(95-100)

190-205

 

 

 

 

220-230

 

(100-104)

205-215

 

 

 

 

230-240

 

(104-109)

215-225

 

 

 

 

240-250

 

(109-113)

225-235

 

 

 

 

250-265

 

(113-120)

235-250

 

 

 

 

265-280

 

(120-127)

250-265

 

 

 

 

280-295

 

(127-134)

265-280

 

 

 

 

Distância entre olhais: 200mm Curso do corpo do amortecedor: 57 mm

Sag Recomendado: 18-33% (10-19 mm)

„„ Rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para um andamento mais firme e eficiente. A regulação 4 pode-se visualizar no topo da alavanca, apresentando um F (Firm).

„„ Rode a alavanca no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para um andamento mais subtil e com mais tracção. A regulação 1 pode-se visualizar no topo da alavanca,

apresentando um S (Soft).

0

/

 

1

 

50

 

Nota: O sistema da válvula Spike, é um equipamento pré ajustado de compressão de alta velocidade de fluxo de óleo, configurado para libertar um grande volume de óleo, prevenindo a suspensão de afundar em frequências elevadas (impactos induzidos pelo terreno). O botão de ajuste de compressão de baixa velocidade sobrepõe-se à válvula Spike.

Image 50
Contents Enduro SL Epic ERA Safire Stumpjumper USA/US Table of Contents Service and Modifications IntroductionTerminology MaintenanceWarranty Setting SAG Shock PumpEPIC/ERA Shock Setup Enduro SL Shock Setup STUMPJUMPER/SAFIRE Shock Setup FRA ITA DEU NLD PRTManuel DE Propriétaire DE ’AMORTISSEUR Arrière FRA Terminologie Entretien ET ModificationEntretien GarantiePompe a Amortisseur Faire UN SAGAmortisseur DU EPIC/ERA Contrôle l’amortissement de la valveAmortisseur Enduro SL Souple est visible sur la moletteAmortisseur DU STUMPJUMPER/SAFIRE Manuale D’USO Ammortizzatori Posteriori Specialized AFR Sommario Manutenzione Ordinaria E Modifiche Terminologia Manutenzione OrdinariaGaranzia Pompa DI Gonfiaggio Impostazione DEL SAGTaratura Ammortizzatore EPIC/ERA Taratura Ammortizzatore Enduro SL TARATURAAMMORTIZZATORESTUMPJUMPER/SAFIRE Peso del ciclista Pressione Lbs JPN ESP PRT NLD DEU AFR-FEDERBEIN Bedienungsanleitung Inhalt Service / Technische Modifikationen EinführungWartung UND Service BegriffserklärungenEPIC/ERA FEDERBEIN-SET-UP FEDERBEIN-PUMPENegativfederweg Einstellen NLD PRT Enduro SL FEDERBEIN-SET-UP Druckstufendämpfung einstellen CSTUMPJUMPER/SAFIRE FEDERBEIN-SET-UP `OW\AFR-DEMPERS Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Inleiding Onderhoud EN AanpassingenBegrippenlijst OnderhoudInstelling Demper EPIC/ERA DemperpompDE ‘SAG’ Instellen Van de demper, ga rustig op de fiets zitten Instelling Demper Enduro SL Instelling Demper STUMPJUMPER/SAFIRE Componentes Para Bicicletas Specialized Introdução Introdução Manutenção E Modificações Manutenção GarantiaAjuste do Amotecedor DA EPIC/ERA Configuração do SAGBomba DE Suspensão Ajuste da recuperação Ajuste do Amortecedor DA Enduro SL Ajuste do Amortecedor DA STUMPJUMPER/SAFIRE Manual DE Usuario Amortiguador AFR Contenido Introducción TerminologíaMantenimiento GarantíaBomba DE Aire Ajuste DEL SAGRegulación Amortiguador EPIC/ERA Regulación Amortiguador Enduro SL Ajuste de la compresión CREGULACIÓNAMORTIGUADORSTUMPJUMPER/SAFIRE AFRリアショック・オーナーズマニュア はじめに はじめに メンテナンス サグのセッティング EPIC/ERAショックのセットアップ Enduro SLショックのセットアップ STUMPJUMPER/SAFIREショックのセットアップ Page Page Page Page Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 Specialized Bicycles