Specialized ENDURO SL, EPIC, EPA manual Bomba DE Aire, Ajuste DEL SAG

Page 56

BOMBA DE AIRE

Specialized ofrece una bomba de amortiguador para añadir o quitar presión al amortiguador AFR. Sigue los pasos a continuación:

„„Aflojar hasta que salga la tapa metálica de la válvula.

„„Roscar la bomba en la válvula del amortiguador hasta que aparezca la medida de presión en el manómetro de la bomba. No debe roscarse muy fuerte porque podrían dañarse los hilos. Si el manómetro no marca presión es que el amortiguador no tiene aire.

„„Inflar hasta llegar a la medida adecuada, la que indique la tabla según el peso del ciclista. Si se ha excedido, se quita aire apretándole botón que incorpora la válvula.

Al retirarla bomba, algo de aire es expulsado. Este aire no procede del interior del amortiguador, sino de la propia bomba. Es decir que no debe inflarse algo más el amortiguador. En cambio cuando se vuelve a roscar la bomba sí se pierde algo de aire el amortiguador, unos 10PSI. Por tanto si se ha roscado la bomba para comprobar la presión, deben añadirse esos 10PSI para saber lo que teníamos.

ADVERTENCIA: El rango de presiones va de 50 a 300PSI. Exceder esta medida puede dañar el amortiguador y provocar un accidente.

AJUSTE DEL SAG

Esta regulación es crucial para sacar el máximo partido al amortiguador. La cifra de la tabla es el punto de partida para lograr luego la regulación que a cada uno más le satisfaga.

Para medirlo se usa la junta que va en el cuerpo del amortiguador. El ciclista debe sentarse sin balancearse ni pedalear. Tras bajarse de la bici el amortiguador se extiende y la junta se queda en el punto hasta donde se ha comprimido (Fig 1).

Para calcular el Sag el ciclista debería estar vestido con su equipamiento completo y sentado en posición normal de conducción.

Hay dos opciones para medir ese desplazamiento:

Opción 1: Los modelos de 2007,08 y 09 viene con pequeño medidor del Sag, diseñado para ayudarte a encontrar el punto de partida correcto. Lo que mide es la distancia preestablecida por la tabla entre el retén del cuerpo y la junta indicadora del recorrido. Se coloca el extremo tocando el retén y la ranura del medidor debe coincidir con la junta indicadora, lo que nos dejará claro el desplazamiento.

Opción 2: Determina el Sag en milímetros (recorrido del amortiguador en mm/ porcentaje de Sag). Ver los ajustes específicos al modelo de bicicleta para el % de Sag, recorrido del amortiguador y la cantidad de desplazamiento. Sigue las instrucciones para desplazar la junta indicadora para medir el Sag. Medir la distancia entre el retén del amortiguador y la junta indicadora (B en fig. 1).

56

Image 56
Contents Enduro SL Epic ERA Safire Stumpjumper USA/US Table of Contents Service and Modifications IntroductionTerminology MaintenanceWarranty Setting SAG Shock PumpEPIC/ERA Shock Setup Enduro SL Shock Setup STUMPJUMPER/SAFIRE Shock Setup FRA ITA DEU NLD PRTManuel DE Propriétaire DE ’AMORTISSEUR Arrière FRA Terminologie Entretien ET ModificationEntretien GarantiePompe a Amortisseur Faire UN SAGAmortisseur DU EPIC/ERA Contrôle l’amortissement de la valveAmortisseur Enduro SL Souple est visible sur la moletteAmortisseur DU STUMPJUMPER/SAFIRE Manuale D’USO Ammortizzatori Posteriori Specialized AFR Sommario Manutenzione Ordinaria E Modifiche Terminologia Manutenzione OrdinariaGaranzia Pompa DI Gonfiaggio Impostazione DEL SAGTaratura Ammortizzatore EPIC/ERA Taratura Ammortizzatore Enduro SL TARATURAAMMORTIZZATORESTUMPJUMPER/SAFIRE Peso del ciclista Pressione Lbs JPN ESP PRT NLD DEU AFR-FEDERBEIN Bedienungsanleitung Inhalt Service / Technische Modifikationen EinführungWartung UND Service BegriffserklärungenEPIC/ERA FEDERBEIN-SET-UP FEDERBEIN-PUMPENegativfederweg Einstellen NLD PRT Enduro SL FEDERBEIN-SET-UP Druckstufendämpfung einstellen CSTUMPJUMPER/SAFIRE FEDERBEIN-SET-UP `OW\AFR-DEMPERS Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Inleiding Onderhoud EN AanpassingenBegrippenlijst OnderhoudInstelling Demper EPIC/ERA DemperpompDE ‘SAG’ Instellen Van de demper, ga rustig op de fiets zitten Instelling Demper Enduro SL Instelling Demper STUMPJUMPER/SAFIRE Componentes Para Bicicletas Specialized Introdução Introdução Manutenção E ModificaçõesManutenção GarantiaAjuste do Amotecedor DA EPIC/ERA Configuração do SAGBomba DE Suspensão Ajuste da recuperação Ajuste do Amortecedor DA Enduro SL Ajuste do Amortecedor DA STUMPJUMPER/SAFIRE Manual DE Usuario Amortiguador AFR Contenido Introducción TerminologíaMantenimiento GarantíaBomba DE Aire Ajuste DEL SAGRegulación Amortiguador EPIC/ERA Regulación Amortiguador Enduro SL Ajuste de la compresión CREGULACIÓNAMORTIGUADORSTUMPJUMPER/SAFIRE AFRリアショック・オーナーズマニュア はじめに はじめに メンテナンス サグのセッティング EPIC/ERAショックのセットアップ Enduro SLショックのセットアップ STUMPJUMPER/SAFIREショックのセットアップ Page Page Page Page Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 Specialized Bicycles