Specialized EPIC, EPA, ENDURO SL manual メンテナンス

Page 63

メンテナンス

メンテナンススケジュール

乗車毎

乗車50

乗車150

 

 

間毎

間毎または

 

 

 

1

 

 

 

 

サグのセッティング

 

 

リバウンドの調整

 

 

ショックボディーのクリーニング

 

 

エアスリーブのクリーニング

 

 

 

 

 

 

アルミ製ピボットリデューサーのクリーニング、摩耗

 

 

の点検、注油

 

 

 

 

 

 

サービスセンターでの点検とオイル交換

 

 

 

 

 

 

注意!乗車毎に必ずショックボディーをクリーニングして摩耗やダメージを防いでください。この注意書 きに従わない場合、保証は無効になります。

ショック内部のメンテナンスは全てサービスセンターで行わなければなりません。正規販売代理店を 通してご依頼ください。

ショックユニットの洗浄には水と石けんをお使いください。マッド(泥)コンディションで乗車する場合は、 クリーニングとメンテナンスをより頻繁に行う必要があります。水勢にも注意が必要です(高圧は不可)。

ショックが稼働するとシール部分にグリスが滲み出ることがありますが、これは正常です。(オイル漏 れではありません)。

ワランティー

ワランティー対応についてはwww.specialized.comを参照ください

ショックポンプ

SpecializedではSpecializedリアショックに空気を入れたり抜いたりすることができるリアショック用ポン プを発売しております。以下の手順に従ってください:

„„ ショックユニットのバルブキャップを外す。

„„ ポンプの口金を、ゲージに空気圧が表示されるまでショックユニットの米式バルブにねじ込みます。口 金の締めすぎにご注意ください。ショック内部に圧がかかっていない場合、ゲージには空気圧の表示 はありません。

„„ 求める空気圧に到達するまで空気を入れます。(適正空気圧についてはモデルごとに記載された空気 圧表を参照してください)ポンプ本体についているプレッシャーリリースボタンを押すことで内圧を下げ ることもできます。

口金を外す際、空気が少し抜けます。この空気はショック内部から抜けたものではありません。これは ポンプのホース内に残っていた空気が出たに過ぎません。ポンプを再び装着すると、ショック内の空気が ポンプのホース内へ移動し、約10PSI気圧が下がります。(たとえば150PSIにセットしたショックにポンプを 再装着すると、ショック内の空気の一部がホースに移動するため約140PSIを表示します。)

警告!ショックユニットの対応空気圧は50~300PSIです。300PSIを超えないでください。

USA

FRA

ITA

DEU

NLD

PRT

ESP

JPN

63

Image 63
Contents Enduro SL Epic ERA Safire Stumpjumper USA/US Table of Contents Introduction Service and ModificationsMaintenance WarrantyTerminology Shock Pump Setting SAGEPIC/ERA Shock Setup Enduro SL Shock Setup FRA ITA DEU NLD PRT STUMPJUMPER/SAFIRE Shock SetupManuel DE Propriétaire DE ’AMORTISSEUR Arrière FRA Entretien ET Modification TerminologieGarantie EntretienFaire UN SAG Pompe a AmortisseurContrôle l’amortissement de la valve Amortisseur DU EPIC/ERASouple est visible sur la molette Amortisseur Enduro SLAmortisseur DU STUMPJUMPER/SAFIRE Manuale D’USO Ammortizzatori Posteriori Specialized AFR Sommario Manutenzione Ordinaria E Modifiche Manutenzione Ordinaria TerminologiaImpostazione DEL SAG Garanzia Pompa DI GonfiaggioTaratura Ammortizzatore EPIC/ERA Taratura Ammortizzatore Enduro SL TARATURAAMMORTIZZATORESTUMPJUMPER/SAFIRE Peso del ciclista Pressione Lbs JPN ESP PRT NLD DEU AFR-FEDERBEIN Bedienungsanleitung Inhalt Einführung Service / Technische ModifikationenBegriffserklärungen Wartung UND ServiceFEDERBEIN-PUMPE Negativfederweg EinstellenEPIC/ERA FEDERBEIN-SET-UP NLD PRT Druckstufendämpfung einstellen C Enduro SL FEDERBEIN-SET-UP`OW\ STUMPJUMPER/SAFIRE FEDERBEIN-SET-UPAFR-DEMPERS Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Onderhoud EN Aanpassingen InleidingOnderhoud BegrippenlijstDemperpomp DE ‘SAG’ InstellenInstelling Demper EPIC/ERA Van de demper, ga rustig op de fiets zitten Instelling Demper Enduro SL Instelling Demper STUMPJUMPER/SAFIRE Componentes Para Bicicletas Specialized Introdução Manutenção E Modificações IntroduçãoGarantia ManutençãoConfiguração do SAG Bomba DE SuspensãoAjuste do Amotecedor DA EPIC/ERA Ajuste da recuperação Ajuste do Amortecedor DA Enduro SL Ajuste do Amortecedor DA STUMPJUMPER/SAFIRE Manual DE Usuario Amortiguador AFR Contenido Terminología IntroducciónGarantía MantenimientoAjuste DEL SAG Bomba DE AireRegulación Amortiguador EPIC/ERA Ajuste de la compresión C Regulación Amortiguador Enduro SLREGULACIÓNAMORTIGUADORSTUMPJUMPER/SAFIRE AFRリアショック・オーナーズマニュア はじめに はじめに メンテナンス サグのセッティング EPIC/ERAショックのセットアップ Enduro SLショックのセットアップ STUMPJUMPER/SAFIREショックのセットアップ Page Page Page Page Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 Specialized Bicycles