Specialized EPA, EPIC, ENDURO SL manual Ajuste da recuperação

Page 49

„„ Rode o botão de ajuste do Brain Fade (fig.2), no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, permitindo à suspensão efectuar o sag mais facilmente.

„„ Empurre o o-ring de borracha até ao vedante, sente-se na bicicleta suavemente, desmonte suavemente e meça a distância (sag) entre o vedante da suspensão e o o-ring.

„„ Ajuste a pressão do ar (A na fig.1) até atingir a medida desejada de sag (isto pode ser verificado seguindo os passos na pág.6 ou as medidas abaixo, no quadro de pressão do ar).

A pressão do ar pode variar segundo o estilo de andamento do ciclista e/ou terreno, ou

segundo as preferências pessoais do utilizador.

 

 

 

 

Peso do ciclista

 

 

 

 

 

2. Ajuste da recuperação:

lbs

(kg)

Ar PSI

 

 

 

O botão de ajuste vermelho (C na fig. 1), controla

90-100

(41-45)

100-110

 

 

 

 

 

a drenagem da recuperação (a velocidade de retorno do

100-110

(45-50)

110-120

 

amortecedor), após compressão do mesmo.

110-120

(50-54)

120-130

 

 

 

 

 

 

„„ Rode o botão de ajuste no sentido dos ponteiros do

120-130

(54-60)

130-140

 

 

 

 

 

relógio para uma recuperação mais lenta (velocidades

130-140

(60-64)

140-150

 

mais baixas e maiores impactos), ou no sentido

140-150

(64-68)

150-160

 

contrário ao dos ponteiros do relógio para uma

150-160

(68-73)

160-170

 

recuperação mais rápida (velocidades mais altas,

 

 

 

 

160-170

(73-77)

170-180

 

pequenos impactos).

 

 

 

 

 

170-180

(77-82)

180-190

 

 

 

3. Afinação da válvula de inércia do Brain Fade

 

 

 

 

180-190

(82-86)

190-200

 

„„ O Brain Fade é um sistema hidráulico que assenta

190-200

(86-91)

200-210

 

no princípio da inércia, que quando controlado por

200-210

(91-95)

210-220

 

uma válvula oferece um intervalo de eficiência no

210-220

(95-100)

220-230

 

comportamento da compressão. O botão de ajuste azul,

 

 

 

 

220-230

(100-104)

230-240

 

controla a drenagem da válvula de inércia da afinação

 

 

 

 

 

230-240

(104-109)

240-250

 

Race Tune dada originalmente ao Brain.

 

 

 

 

 

240-250

(109-113)

250-260

 

 

 

„„ Rode o botão de ajuste no sentido dos ponteiros do

 

 

 

 

250-265

(113-120)

260-275

 

relógio, para um andamento mais firme e eficiente.

 

 

 

 

265-280

(120-127)

275-290

 

Quando totalmente rodado no sentido dos ponteiros do

 

 

 

 

 

280-295

(127-134)

290-305

 

relógio, torna-se extremamente firme em terreno suave.

 

 

 

 

 

Distância entre olhais: 185/187mm

„„ Rode o botão de ajuste no sentido contrário ao dos

Curso do amortecedor: 43/47 mm

ponteiros do relógio para uma afinação mais suave

Sag Recomendado: 18-23%

(8-10/8.5-11 mm)

 

 

e mais subtil (comportamento aproximado à afinação

 

 

 

 

 

 

original Trail Tune, encontrada nos amortecedores Brain que equipam as famílias Stumpjumper FSR).

O botão de ajuste azul ajusta a compressão, o que ajuda a controlar a trajectória em curva e a estabilidade na travagem, bem como o controlo do final da recuperação.

„„ Rode o botão de ajuste no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para uma afinação mais suave e mais subtil (comportamento aproximado à afinação original Trail Tune, encontrada nos amortecedores Brain que equipam as famílias Stumpjumper FSR).

„„ Rode o botão de ajuste no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para um ajuste mais suave e subtil.

USA

FRA

ITA

DEU

NLD

PRT

ESP



/

1

0

JPN

49

Image 49
Contents Enduro SL Epic ERA Safire Stumpjumper USA/US Table of Contents Introduction Service and ModificationsWarranty MaintenanceTerminology Shock Pump Setting SAGEPIC/ERA Shock Setup Enduro SL Shock Setup FRA ITA DEU NLD PRT STUMPJUMPER/SAFIRE Shock SetupManuel DE Propriétaire DE ’AMORTISSEUR Arrière FRA Entretien ET Modification TerminologieGarantie EntretienFaire UN SAG Pompe a AmortisseurContrôle l’amortissement de la valve Amortisseur DU EPIC/ERASouple est visible sur la molette Amortisseur Enduro SLAmortisseur DU STUMPJUMPER/SAFIRE Manuale D’USO Ammortizzatori Posteriori Specialized AFR Sommario Manutenzione Ordinaria E Modifiche Manutenzione Ordinaria TerminologiaImpostazione DEL SAG Garanzia Pompa DI GonfiaggioTaratura Ammortizzatore EPIC/ERA Taratura Ammortizzatore Enduro SL TARATURAAMMORTIZZATORESTUMPJUMPER/SAFIRE Peso del ciclista Pressione Lbs JPN ESP PRT NLD DEU AFR-FEDERBEIN Bedienungsanleitung Inhalt Einführung Service / Technische ModifikationenBegriffserklärungen Wartung UND ServiceNegativfederweg Einstellen FEDERBEIN-PUMPEEPIC/ERA FEDERBEIN-SET-UP NLD PRT Druckstufendämpfung einstellen C Enduro SL FEDERBEIN-SET-UP`OW\ STUMPJUMPER/SAFIRE FEDERBEIN-SET-UPAFR-DEMPERS Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Onderhoud EN Aanpassingen InleidingOnderhoud BegrippenlijstDE ‘SAG’ Instellen DemperpompInstelling Demper EPIC/ERA Van de demper, ga rustig op de fiets zitten Instelling Demper Enduro SL Instelling Demper STUMPJUMPER/SAFIRE Componentes Para Bicicletas Specialized Introdução Manutenção E Modificações IntroduçãoGarantia ManutençãoBomba DE Suspensão Configuração do SAGAjuste do Amotecedor DA EPIC/ERA Ajuste da recuperação Ajuste do Amortecedor DA Enduro SL Ajuste do Amortecedor DA STUMPJUMPER/SAFIRE Manual DE Usuario Amortiguador AFR Contenido Terminología IntroducciónGarantía MantenimientoAjuste DEL SAG Bomba DE AireRegulación Amortiguador EPIC/ERA Ajuste de la compresión C Regulación Amortiguador Enduro SLREGULACIÓNAMORTIGUADORSTUMPJUMPER/SAFIRE AFRリアショック・オーナーズマニュア はじめに はじめに メンテナンス サグのセッティング EPIC/ERAショックのセットアップ Enduro SLショックのセットアップ STUMPJUMPER/SAFIREショックのセットアップ Page Page Page Page Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 Specialized Bicycles