Specialized EPA, EPIC, ENDURO SL manual Taraturaammortizzatorestumpjumper/Safire

Page 25

(velocità di estensione inferiore, impatti di grossa entità).

„„Ruotare il registro in senso antiorario per avere un ‘ritorno’ più ‘sfrenato’ (velocità di estensione maggiore, piccole asperità) e migliore trazione.

3.Regolazione dello smorzamento in compressione (C):

Gli ammortizzatori Specialized AFR sono equipaggiati con una ‘Spike Valve’ per ottimizzarne il comportamento in fase di compressione.

La regolazione alle basse velocità di compressione (dovute all’azione della pedalata, ai trasferimenti di carico in frenata, accelerazione ed in curva) può essere effettuata utilizzando il registro di colore blu (vedi figura). Tale registro presenta quattro regolazioni progressive: dalla posizione 1 (Soft – più confortevole) alla 4 (Firm – più efficiente).

„„Ruotare il registro in senso orario per una taratura che privilegia l’efficienza anche alle basse velocità di compressione (la posizione 4 è individuabile anche dalla lettera F (Firm) sul registro, leggibile immediatamente anche da seduti in sella).

„„Ruotare il registro in senso antiorario per una taratura che privilegia il comfort e la sensibilità della sospensione anche alle basse velocità di compressione (la posizione 1 è individuabile anche dalla lettera S (Soft) sul registro, leggibile immediatamente anche da seduti in sella).

NOTA: La ‘Spike Valve’ è un dispositivo idraulico, non regolabile esternamente, posto nel circuito di smorzamento delle alte velocità in compressione che permette il passaggio di una notevole portata di olio nel caso di improvvisi e grossi impatti (alte velocità di compressione). Le regolazioni effettuate con le basse velocità di compressione by-passano la Spike Valve.

USA

FRA

ITA

TARATURAAMMORTIZZATORESTUMPJUMPER/SAFIRE

1.Impostazione del sag:

„„Fare riferimento alla tabella allegata per determinare il valore iniziale della pressione della molla d’aria. Utilizzare una pompa a mano specifica per elevate pressioni di gonfiaggio.

„„Ruotare completamente il registro del ‘Brain Fade’ in senso antiorario per permettere all’ammortizzatore di raggiungere il punto di sag più velocemente.

„„Accostare l’o-ring al raschiapolvere, salire in sella distribuendo uniformemente il peso, quindi scendere e misurare la distanza fra o-ring e raschiapolvere (sag).

„„Regolare il valore della pressione della molla d’aria fino ad ottenere il valore di sag desiderato (ciò può essere verificato seguendo le indicazioni riportate a pag.6 o con i valori riportati in tabella).

Il valore della pressione della molla d’aria può essere variato in funzione del tipo di guida e/o delle caratteristiche del terreno.

2.Regolazione dello smorzamento in estensione (‘ritorno’):

Il registro di colore rosso controlla lo smorzamento in estensione (‘ritorno’), cioè la velocità con cui l’ammortizzatore ritorna alla massima estensione dopo essere stato compresso.

DEU

NLD

PRT

„„Ruotare il registro in senso orario per avere una maggiore ‘frenatura’ in estensione (velocità di estensione inferiore, impatti di grossa entità).

„„Ruotare il registro in senso antiorario per avere un ‘ritorno’ più ‘sfrenato’ (velocità di estensione maggiore, piccole asperità) e migliore trazione.

Valori più elevati di pressione della molla d’aria e impatti di maggiore entità richiedono maggiore smorzamento

in estensione (maggiore ‘frenatura’ – rotazione del registro in senso orario)

@SU]ZOhW]\S

RWa^]aWbWd] 0`OW\4ORS

ESP

JPN

25

Image 25
Contents Enduro SL Epic ERA Safire Stumpjumper USA/US Table of Contents Introduction Service and ModificationsWarranty MaintenanceTerminology Shock Pump Setting SAGEPIC/ERA Shock Setup Enduro SL Shock Setup FRA ITA DEU NLD PRT STUMPJUMPER/SAFIRE Shock SetupManuel DE Propriétaire DE ’AMORTISSEUR Arrière FRA Entretien ET Modification TerminologieGarantie EntretienFaire UN SAG Pompe a AmortisseurContrôle l’amortissement de la valve Amortisseur DU EPIC/ERASouple est visible sur la molette Amortisseur Enduro SLAmortisseur DU STUMPJUMPER/SAFIRE Manuale D’USO Ammortizzatori Posteriori Specialized AFR Sommario Manutenzione Ordinaria E Modifiche Manutenzione Ordinaria TerminologiaImpostazione DEL SAG Garanzia Pompa DI GonfiaggioTaratura Ammortizzatore EPIC/ERA Taratura Ammortizzatore Enduro SL TARATURAAMMORTIZZATORESTUMPJUMPER/SAFIRE Peso del ciclista Pressione Lbs JPN ESP PRT NLD DEU AFR-FEDERBEIN Bedienungsanleitung Inhalt Einführung Service / Technische ModifikationenBegriffserklärungen Wartung UND ServiceNegativfederweg Einstellen FEDERBEIN-PUMPEEPIC/ERA FEDERBEIN-SET-UP NLD PRT Druckstufendämpfung einstellen C Enduro SL FEDERBEIN-SET-UP`OW\ STUMPJUMPER/SAFIRE FEDERBEIN-SET-UPAFR-DEMPERS Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Onderhoud EN Aanpassingen InleidingOnderhoud BegrippenlijstDE ‘SAG’ Instellen DemperpompInstelling Demper EPIC/ERA Van de demper, ga rustig op de fiets zitten Instelling Demper Enduro SL Instelling Demper STUMPJUMPER/SAFIRE Componentes Para Bicicletas Specialized Introdução Manutenção E Modificações IntroduçãoGarantia ManutençãoBomba DE Suspensão Configuração do SAGAjuste do Amotecedor DA EPIC/ERA Ajuste da recuperação Ajuste do Amortecedor DA Enduro SL Ajuste do Amortecedor DA STUMPJUMPER/SAFIRE Manual DE Usuario Amortiguador AFR Contenido Terminología IntroducciónGarantía MantenimientoAjuste DEL SAG Bomba DE AireRegulación Amortiguador EPIC/ERA Ajuste de la compresión C Regulación Amortiguador Enduro SLREGULACIÓNAMORTIGUADORSTUMPJUMPER/SAFIRE AFRリアショック・オーナーズマニュア はじめに はじめに メンテナンス サグのセッティング EPIC/ERAショックのセットアップ Enduro SLショックのセットアップ STUMPJUMPER/SAFIREショックのセットアップ Page Page Page Page Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 Specialized Bicycles