Specialized EPA, EPIC, ENDURO SL manual Introdução, Manutenção E Modificações

Page 46

INTRODUÇÃO

Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à mais actual gama de suspensão para bicicletas disponível no mercado.

A sua bicicleta está equipada com um amortecedor Specialized AFR. Por favor, leia a seguinte informação para um ajuste e manutenção adequados, antes de pedalar. Para informações e esclarecimentos adicionais, por favor, entre em contacto com a Specialized através do nº (887) 808-8154.

Por favor leia os seguintes avisos. Uma vez que o seu desrespeito pode resultar num acidente grave, podendo provocar sérios danos pessoais, ou mesmo a morte, esta frase poderá não estar incluída em todos os Avisos..

AVISO! Assegure-se que reviu e compreendeu os avisos, instruções e o conteúdo, dos manuais da sua bicicleta.

MANUTENÇÃO E MODIFICAÇÕES

Como primeiro passo no contacto para qualquer garantia ou questão relativa à manutenção, por favor, contacte o seu vendedor autorizado Specialized. Qualquer manutenção da suspensão deverá ser executada por um Centro de Manutenção Specialized, devidamente autorizado.

Os avanços tecnológicos têm permitido desenvolver quadros e suspensões cada vez mais complexos, sendo a velocidade da inovação cada vez maior e sempre crescente.

Éimpossível, para este manual ou qualquer manual anexo, fornecer toda a informação necessária à reparação e/ou manutenção da sua suspensão. Para o ajudar a minimizar o risco de acidente, é imperativo que o trabalho seja executado por um Centro de Manutenção Specialized autorizado.

Não modifique a sua suspensão ou bicicleta. Qualquer modificação, substituição de peças não autorizada ou manutenção executada indevidamente, anulará a garantia e poderá provocar danos à sua unidade de amortecedor ou suspensão e/ou quadro, podendo mesmo causar danos pessoais ao ciclista.

Uma manutenção adequada é extremamente importante para a longevidade e óptima performance da sua suspensão. Por favor, siga a agenda de manutenção recomendada neste manual. Se a sua suspensão efectuar ruídos não habituais ou perder ar/óleo, pare de pedalar imediatamente e leve a sua suspensão ao seu vendedor local Specialized, autorizado ou a um Centro de Manutenção Specialized, para inspecção.

NOTA: As suspensões Specialized são pressurizadas com nitrogénio (reservatórios Brain, nos modelos EPIC e Stumpjumper). A secção de carga não necessita de ser aberta para que seja efectuada qualquer tipo de limpeza ou lubrificação. A zona em carga da suspensão não deverá ser aberta, a não ser num centro de serviço autorizado. Qualquer tentativa de abertura desta secção é perigosa e irá anular imediatamente a sua garantia.

Se a suspensão está comprimida ou não faz o retorno à sua posição inicial, mesmo sem carga na bicicleta, não tente repará-la. Leve-a a um centro autorizado Specialized para inspecção da mesma.

AVISO! A manutenção em suspensões Specialized, requer conhecimentos e ferramentas específicas. A Specialized recomenda que qualquer serviço e reparação sejam efectuados por um Centro de Manutenção Specialized, devidamente autorizado.

TERMINOLOGIA

SAG DA SUSPENSÃO: A compressão efectuada na suspensão, pelo peso do corpo do ciclista aplicado quando o mesmo está sentado no selim. Consulte o quadro de configuração

46

Image 46
Contents Enduro SL Epic ERA Safire Stumpjumper USA/US Table of Contents Service and Modifications IntroductionWarranty MaintenanceTerminology Setting SAG Shock PumpEPIC/ERA Shock Setup Enduro SL Shock Setup STUMPJUMPER/SAFIRE Shock Setup FRA ITA DEU NLD PRTManuel DE Propriétaire DE ’AMORTISSEUR Arrière FRA Terminologie Entretien ET ModificationEntretien GarantiePompe a Amortisseur Faire UN SAGAmortisseur DU EPIC/ERA Contrôle l’amortissement de la valveAmortisseur Enduro SL Souple est visible sur la moletteAmortisseur DU STUMPJUMPER/SAFIRE Manuale D’USO Ammortizzatori Posteriori Specialized AFR Sommario Manutenzione Ordinaria E Modifiche Terminologia Manutenzione OrdinariaGaranzia Pompa DI Gonfiaggio Impostazione DEL SAGTaratura Ammortizzatore EPIC/ERA Taratura Ammortizzatore Enduro SL TARATURAAMMORTIZZATORESTUMPJUMPER/SAFIRE Peso del ciclista Pressione Lbs JPN ESP PRT NLD DEU AFR-FEDERBEIN Bedienungsanleitung Inhalt Service / Technische Modifikationen EinführungWartung UND Service BegriffserklärungenNegativfederweg Einstellen FEDERBEIN-PUMPEEPIC/ERA FEDERBEIN-SET-UP NLD PRT Enduro SL FEDERBEIN-SET-UP Druckstufendämpfung einstellen CSTUMPJUMPER/SAFIRE FEDERBEIN-SET-UP `OW\AFR-DEMPERS Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Inleiding Onderhoud EN AanpassingenBegrippenlijst OnderhoudDE ‘SAG’ Instellen DemperpompInstelling Demper EPIC/ERA Van de demper, ga rustig op de fiets zitten Instelling Demper Enduro SL Instelling Demper STUMPJUMPER/SAFIRE Componentes Para Bicicletas Specialized Introdução Introdução Manutenção E ModificaçõesManutenção GarantiaBomba DE Suspensão Configuração do SAGAjuste do Amotecedor DA EPIC/ERA Ajuste da recuperação Ajuste do Amortecedor DA Enduro SL Ajuste do Amortecedor DA STUMPJUMPER/SAFIRE Manual DE Usuario Amortiguador AFR Contenido Introducción TerminologíaMantenimiento GarantíaBomba DE Aire Ajuste DEL SAGRegulación Amortiguador EPIC/ERA Regulación Amortiguador Enduro SL Ajuste de la compresión CREGULACIÓNAMORTIGUADORSTUMPJUMPER/SAFIRE AFRリアショック・オーナーズマニュア はじめに はじめに メンテナンス サグのセッティング EPIC/ERAショックのセットアップ Enduro SLショックのセットアップ STUMPJUMPER/SAFIREショックのセットアップ Page Page Page Page Concord Circle Morgan Hill, CA 95037 Specialized Bicycles