ClearSounds TALK500 ER manual Activación a Distancia, Recepción de llamada, Llamada en espera

Page 29

en la memoria para acceder a servicios personalizados y de banca telefónica, larga distancia, etc. Oprima el botón REDIAL (rediscado) en el punto deseado

del número. Oprima nuevamente el botón REDIAL (rediscado) si necesita otros

3.6 segundos de pausa.

Recepción de llamada

Cuando reciba una llamada, el teléfono timbrará, la luz indicadora del Timbrado

se encenderá en forma intermitente, y la pantalla mostrará el CALL# (número de llamada) y el número de teléfono de la persona que llama (cuando el

servicio de identificación de llamadas se encuentre activado). También indicará en voz alta el nombre de la persona que llama si éste coincide con un nombre

registrado en el directorio telefónico. De lo contrario, indicará el número de la

persona que llama. Esta función le permite decidir si atenderá la llamada o no,

según quién sea la persona que llama. Si desea atender la llamada:

1 Descuelgue el auricular u oprima el botón para contestar la llamada.

2 Al finalizar la llamada, cuelgue el auricular u oprima nuevamente el botón .

Llamada en espera

Muchos servicios telefónicos especiales, como llamada en espera, requieren una señal de colgado-descolgado. Por ejemplo, si tiene el servicio de llamada en espera, puede poner una llamada en pausa y tomar una segunda llamada entrante por la misma línea oprimiendo el botón Call Waiting (llamada en espera). Oprima nuevamente el botón Call Waiting (llamada en espera) para alternar entre las dos llamadas.

Nota: Si no tiene ningún servicio telefónico especial que requiera una señal de colgado-descolgado, oprimir el botón Call Waiting (llamada en espera) puede hacer que se corte la llamada en curso.

Silenciador

Use el botón Mute (silenciador) para evitar que la persona que está del otro lado de la línea escuche lo que usted dice. Cuando se silencia una llamada, es posible seguir escuchando al interlocutor.

1 Mantenga presionado el botón Mute (silenciador) para silenciar la llamada.

2 Suelte el botón MUTE (silenciador) y podrá continuar la conversación.

Compatibilidad con prótesis auditivas

Esta unidad es compatible con prótesis auditivas acopladas por inducción e implantes cocleares. Coloque el selector T de la prótesis auditiva o el implante en la posición “T”. Sostenga el auricular cerca de la prótesis auditiva o el implante.

ACTIVACIÓN A DISTANCIA

Configuración del dispositivo portátil para activación a

distancia

El teléfono viene con una dispositivo portátil para activación a distancia para casos de emergencia. Se pueden conectar hasta 5 dispositivos portátiles al

9 – Español

Image 29
Contents Talk500ER Important Safety Instructions Location of controls Installing Batteries in the Phone InstallationInstalling Batteries in the Pendant Battery NotesSET UP Connecting The Power SupplySetting The Contrast Hanging The Phone On The WallSetting the Voice Prompt YES/NO Setting the Time and DateSetting the Language Setting Tone /Pulse Dialing Mode Setting Flash TimeSetting Ringer Volume Control Setting The Handset Volume ControlDialing a Call Setting Speaker Volume ControlPre-Dialing a Call RedialSetting the Remote Pendant Using the Remote PendantCall Waiting MuteChecking Your Emergency Message Storing numbers in the phone book How To Enter NamesPhone Book To Dial a Number From The Phonebook To Review The Phonebook MemoryEnglish Storing Numbers In The Memory Button Dialing Using The Memory ButtonsTo Delete the Phonebook Memory Caller ID Call Back Redial From The Caller ID Memory View the Caller ID MemoryErase The Caller ID Memory Copy From The Caller ID To The Phonebook Troubleshooting GuideFCC Wants YOU to Know Industry Canada CS03 Statement Limited One-year Warranty Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Advertencia Medidas de seguridad importantesUbicación de los dispositivos de control Instalación de las baterías en el teléfono InstalaciónNotas sobre las baterías Cómo conectar el teléfonoConfiguración del contraste ConfiguraciónCómo conectar la fuente de alimentación Cómo colgar el teléfono en la paredConfigurar el mensaje de voz SÍ/NO Configuración de Hora y FechaConfiguración de idioma Configuración del control de volumen del timbrado Configuración del modo de discado por Tonos/PulsosConfiguración del control de volumen del auricular Configuración del control de volumen del altoparlante Configuración del control de tono Tone HI/LODiscado PrediscadoRecepción de llamada Activación a DistanciaLlamada en espera SilenciadorGrabar UN Mensaje Para Llamadas DE Emergencia Guardar números en el directorio telefónico Directorio TelefónicoPara revisar la memoria del directorio telefónico Digitar nombresBien Para discar un número desde el directorioAlmacenar números en el botón Memory memoria Para borrar la memoria del directorio telefónicoDiscar con los botones de la memoria Identificador DE LlamadasBorrar la memoria de identificación de llamadas Ver la memoria de identificación de llamadasGuía DE Identificación Y Resolución DE Problemas LA FCC LE Informa Declaración de la Industria de Canadá CS03 Garantía limitada por un año Español Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Entendez les belles Choses de la vie Importantes consignes de sécurité Emplacement des commandes Installation des piles dans le pendentif Installation des piles dans le téléphoneRemarques sur les piles  Branchement du téléphoneBranchement du cordon d’alimentation Installation du téléphone au murRéglage Réglage du contrasteRéglage de la langue Configuration du guide vocal OUI/NONRéglage de l’heure et de la date Réglage du volume de la sonnerie Configuration du Temps instantanéRéglage du volume du combiné Réglage de la tonalité BASSE/ÉLEVÉEComposition d’un appel Contrôle du volume du haut-parleurPrécomposition d’un appel RecompositionUtilisation DU Pendentif ’URGENCE Stockage de numéros dans le répertoire téléphonique LE Répertoire TéléphoniquePour parcourir la mémoire du répertoire téléphonique Comment entrer des nomsPour composer un numéro à partir du répertoire Français Identificateur DE L’APPELANT Stockage de numéros à l’aide de la touche de mémoireComposition à l’aide des touches de mémoire Affichage de la mémoire de l’identificateur de ’appelant Suppression de la mémoire de l’identificateur de ’appelant Guide DE Dépannage LA FCC Désire Vous Informer Rapport du Canada CS03 d’industrie Garantie Limitée D’UN AN USA