ClearSounds TALK500 ER manual Installation des piles dans le téléphone, Remarques sur les piles 

Page 46

INSTALLATION

Installation des piles dans le téléphone

VotretéléphonenécessitequatrepilesAA(nonincluses),quisontnécessaires pour assurer le fonctionnement de l’affichage ACL. Lorsque le symbole apparaît à l’écran ou lorsque l’affichage diminue d’intensité, remplacez les piles par des piles neuves.Remarque : Si vous décidez de ne pas installer de piles, les numéros de téléphone en mémoire et les enregistrements audio, qui sont stockés dans une mémoire flash permanente, ne seront pas perdus.

1Avant d’ouvrir le compartiment à piles, assurez-vous que le téléphone est débranché de la ligne téléphonique et du cordon d’alimentation.

2Utilisez un tournevis à lame plate pour soulever le couvercle du compartiment à piles.

3Insérez 4 piles AA dans le compartiment, de la manière indiquée par les symboles de polarité.

4 Refermez le couvercle du compartiment à piles.

Installation des piles dans le pendentif

Votre pendentif est livré avec une pile 12 V de format A23. Lorsque le témoin du pendentif pâlit, remplacez la pile. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle du compartiment à pile, insérez une nouvelle pile en respectant la polarité et refermez le couvercle.

Remarques sur les piles :

1 Dépêchez-vous de remplacer les piles, afin de ne pas perdre vos données.

2 N’utilisez que des piles neuves du format approprié et du type recommandé.

3N’utilisez pas des piles de tailles ou de types différents.

4Retirez toujours les vieilles piles et les piles faibles. Les piles peuvent fuir et les produits chimiques qu’elles contiennent peuvent endommager les pièces électroniques.

Branchement du téléphone

1 Branchez une extrémité du cordon téléphonique à la prise TEL.LINE, située à l’arrière du socle du téléphone.

2 Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise murale.

3Branchez une extrémité du cordon spirale dans la prise modulaire du combiné.

4Branchez l’autre extrémité du cordon spirale dans la prise située du côté gauche du socle du téléphone.

Remarque : Retirez la pellicule plastique protectrice de l’écran du téléphone avant de l’utiliser.

4 – FRANÇAIS

Image 46
Contents Talk500ER Important Safety Instructions Location of controls Installing Batteries in the Pendant InstallationInstalling Batteries in the Phone Battery NotesSetting The Contrast Connecting The Power SupplySET UP Hanging The Phone On The WallSetting the Language Setting the Time and DateSetting the Voice Prompt YES/NO Setting Ringer Volume Control Setting Flash TimeSetting Tone /Pulse Dialing Mode Setting The Handset Volume ControlPre-Dialing a Call Setting Speaker Volume ControlDialing a Call RedialCall Waiting Using the Remote PendantSetting the Remote Pendant MuteChecking Your Emergency Message Phone Book How To Enter NamesStoring numbers in the phone book To Review The Phonebook Memory To Dial a Number From The PhonebookEnglish To Delete the Phonebook Memory Dialing Using The Memory ButtonsStoring Numbers In The Memory Button Caller ID Erase The Caller ID Memory View the Caller ID MemoryCall Back Redial From The Caller ID Memory Troubleshooting Guide Copy From The Caller ID To The PhonebookFCC Wants YOU to Know Industry Canada CS03 Statement Limited One-year Warranty Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Medidas de seguridad importantes AdvertenciaUbicación de los dispositivos de control Notas sobre las baterías InstalaciónInstalación de las baterías en el teléfono Cómo conectar el teléfonoCómo conectar la fuente de alimentación ConfiguraciónConfiguración del contraste Cómo colgar el teléfono en la paredConfiguración de idioma Configuración de Hora y FechaConfigurar el mensaje de voz SÍ/NO Configuración del control de volumen del auricular Configuración del modo de discado por Tonos/PulsosConfiguración del control de volumen del timbrado Discado Configuración del control de tono Tone HI/LOConfiguración del control de volumen del altoparlante PrediscadoLlamada en espera Activación a DistanciaRecepción de llamada SilenciadorGrabar UN Mensaje Para Llamadas DE Emergencia Directorio Telefónico Guardar números en el directorio telefónicoDigitar nombres Para revisar la memoria del directorio telefónicoPara discar un número desde el directorio BienPara borrar la memoria del directorio telefónico Almacenar números en el botón Memory memoriaIdentificador DE Llamadas Discar con los botones de la memoriaVer la memoria de identificación de llamadas Borrar la memoria de identificación de llamadasGuía DE Identificación Y Resolución DE Problemas LA FCC LE Informa Declaración de la Industria de Canadá CS03 Garantía limitada por un año Español Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Entendez les belles Choses de la vie Importantes consignes de sécurité Emplacement des commandes Remarques sur les piles  Installation des piles dans le téléphoneInstallation des piles dans le pendentif Branchement du téléphoneRéglage Installation du téléphone au murBranchement du cordon d’alimentation Réglage du contrasteRéglage de l’heure et de la date Configuration du guide vocal OUI/NONRéglage de la langue Réglage du volume du combiné Configuration du Temps instantanéRéglage du volume de la sonnerie Réglage de la tonalité BASSE/ÉLEVÉEPrécomposition d’un appel Contrôle du volume du haut-parleurComposition d’un appel RecompositionUtilisation DU Pendentif ’URGENCE LE Répertoire Téléphonique Stockage de numéros dans le répertoire téléphoniqueComment entrer des noms Pour parcourir la mémoire du répertoire téléphoniquePour composer un numéro à partir du répertoire Français Composition à l’aide des touches de mémoire Stockage de numéros à l’aide de la touche de mémoireIdentificateur DE L’APPELANT Affichage de la mémoire de l’identificateur de ’appelant Suppression de la mémoire de l’identificateur de ’appelant Guide DE Dépannage LA FCC Désire Vous Informer Rapport du Canada CS03 d’industrie Garantie Limitée D’UN AN USA