ClearSounds TALK500 ER manual Utilisation DU Pendentif

Page 51

Réception d’un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne, le témoin de la sonnerie clignote et l’écran affiche le numéro d’appel et le numéro de téléphone de l’appelant (lorsque le service d’identification de l’appelant est activé). L’appareil dicte le nom de l’appelant si ce nom correspond à une entrée dans le répertoire téléphonique et, si le nom ne correspond pas à une entrée, il dicte le numéro de téléphone de l’appelant. Cette fonctionnalité vous permet de décider de répondre au téléphone, ou non, selon l’identité de l’appelant. Si vous désirez répondre à l’appel

1 Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche pour répondre à l’appel.

2À la fin de l’appel, raccrochez le combiné ou appuyez à nouveau sur la touche .

Appel en attente

Plusieurs services téléphoniques spéciaux, comme l’appel en attente, ont besoin d’un signal de commutation pour fonctionner. Par exemple, si vous

êtes abonné à l’appel en attente, vous pouvez mettre un appel en attente et prendre un second appel, en appuyant sur la touche CALL WAITING (appel en attente). Appuyez à nouveau sur la touche CALL WAITING (appel en attente) pour basculer d’un appel à l’autre.

Remarque : Si vous n’êtes pas abonné à un service téléphonique spécial nécessitant un signal de commutation et que vous appuyez sur la touche CALL WAITING (appel en attente), votre appel pourrait être perdu.

Touche Mute (silence)

Utilisez la touche MUTE (silence) pour que votre interlocuteur n’entende pas ce que vous dites. Vous pouvez par contre continuer à entendre l’interlocuteur.

1Enfoncez et maintenez la touche MUTE (silence) pour mettre l’appel en sourdine.

2Relâchez la touche MUTE (silence) et vous pourrez reprendre votre conversation.

Compatibilité avec les prothèses auditives

Cet appareil est compatible avec les prothèses auditives et les processeurs cochléaires couplés par induction. Ajustez le télécapteur de votre processeur cochléaire à la position T. Assurez-vous de tenir le combiné près de votre prothèse auditive ou de votre processeur.

UTILISATION DU PENDENTIF

Réglage du pendentif

Le téléphone est livré avec un pendentif permettant d’envoyer un signal d’urgence à distance. Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 pendentifs avec votre téléphone et le message FULL (complet) s’affichera si vous tentez d’utiliser un 6e pendentif. Pour jumeler le pendentif à votre téléphone :

9 – FRANÇAIS

Image 51
Contents Talk500ER Important Safety Instructions Location of controls Battery Notes InstallationInstalling Batteries in the Phone Installing Batteries in the PendantHanging The Phone On The Wall Connecting The Power SupplySET UP Setting The ContrastSetting the Time and Date Setting the LanguageSetting the Voice Prompt YES/NO Setting The Handset Volume Control Setting Flash TimeSetting Tone /Pulse Dialing Mode Setting Ringer Volume ControlRedial Setting Speaker Volume ControlDialing a Call Pre-Dialing a CallMute Using the Remote PendantSetting the Remote Pendant Call WaitingChecking Your Emergency Message How To Enter Names Phone BookStoring numbers in the phone book To Dial a Number From The Phonebook To Review The Phonebook MemoryEnglish Dialing Using The Memory Buttons To Delete the Phonebook MemoryStoring Numbers In The Memory Button Caller ID View the Caller ID Memory Erase The Caller ID MemoryCall Back Redial From The Caller ID Memory Copy From The Caller ID To The Phonebook Troubleshooting GuideFCC Wants YOU to Know Industry Canada CS03 Statement Limited One-year Warranty Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Advertencia Medidas de seguridad importantesUbicación de los dispositivos de control Cómo conectar el teléfono InstalaciónInstalación de las baterías en el teléfono Notas sobre las bateríasCómo colgar el teléfono en la pared ConfiguraciónConfiguración del contraste Cómo conectar la fuente de alimentaciónConfiguración de Hora y Fecha Configuración de idiomaConfigurar el mensaje de voz SÍ/NO Configuración del modo de discado por Tonos/Pulsos Configuración del control de volumen del auricularConfiguración del control de volumen del timbrado Prediscado Configuración del control de tono Tone HI/LOConfiguración del control de volumen del altoparlante DiscadoSilenciador Activación a DistanciaRecepción de llamada Llamada en esperaGrabar UN Mensaje Para Llamadas DE Emergencia Guardar números en el directorio telefónico Directorio TelefónicoPara revisar la memoria del directorio telefónico Digitar nombresBien Para discar un número desde el directorioAlmacenar números en el botón Memory memoria Para borrar la memoria del directorio telefónicoDiscar con los botones de la memoria Identificador DE LlamadasBorrar la memoria de identificación de llamadas Ver la memoria de identificación de llamadasGuía DE Identificación Y Resolución DE Problemas LA FCC LE Informa Declaración de la Industria de Canadá CS03 Garantía limitada por un año Español Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Entendez les belles Choses de la vie Importantes consignes de sécurité Emplacement des commandes Branchement du téléphone Installation des piles dans le téléphoneInstallation des piles dans le pendentif Remarques sur les piles Réglage du contraste Installation du téléphone au murBranchement du cordon d’alimentation RéglageConfiguration du guide vocal OUI/NON Réglage de l’heure et de la dateRéglage de la langue Réglage de la tonalité BASSE/ÉLEVÉE Configuration du Temps instantanéRéglage du volume de la sonnerie Réglage du volume du combinéRecomposition Contrôle du volume du haut-parleurComposition d’un appel Précomposition d’un appelUtilisation DU Pendentif ’URGENCE Stockage de numéros dans le répertoire téléphonique LE Répertoire TéléphoniquePour parcourir la mémoire du répertoire téléphonique Comment entrer des nomsPour composer un numéro à partir du répertoire Français Stockage de numéros à l’aide de la touche de mémoire Composition à l’aide des touches de mémoireIdentificateur DE L’APPELANT Affichage de la mémoire de l’identificateur de ’appelant Suppression de la mémoire de l’identificateur de ’appelant Guide DE Dépannage LA FCC Désire Vous Informer Rapport du Canada CS03 d’industrie Garantie Limitée D’UN AN USA