Kompernass PTKS 1800 SE manual Puesta en marcha, Dispositivos de seguridad integrados, Montaje

Page 10

Puesta en marcha

- metro plegable o pie de rey como instru- mento de medición

-Asegúrese de que la máquina y la mesa se encuentran en una posición segura. La colocación de la máquina se debe realizar sobre una mesa / banco de trabajo estable con plancha de trabajo cerrada.

QDispositivos de seguridad integrados

Observe sin falta las siguientes indicaciones acer- ca de los dispositivos de seguridad de la sierra cir- cular de mesa. Su incumplimiento podría dar lugar a lesiones personales o daños materiales graves.

Cuña de partir 3 :

La cuña de partir 3 montada detrás de la hoja de sierra 4 impide que durante el funcionamiento una pieza sea cogida por los dientes que se elevan y lanzada contra el operario. Durante el funciona- miento, la cuña 3 debe estar siempre montada (ver la pegatina en la máquina).

Cubierta de protección 2 :

Cubierta de protección 2 tiene que estar montada siempre que la máquina esté en funcionamiento.

Taco de protección deslizante 12:

El taco de protección deslizante 12 que se suminis- tra se utiliza como prolongación de la mano que guía la pieza (consúltese para su utilización Fig. F). Utilice siempre el taco de protección deslizante 12 cuando la distancia entre el tope paralelo 1 a y la hoja de sierra 4 es de ≤ 120 mm.

Interruptor de seguridad CONEC. /  DESCON. Con auto-conexión 16:

El interruptor cuenta con un relé de tensión mínima integrado. Tras una caída de tensión, la máquina no se puede volver a poner en marcha con él cuan- do vuelva la tensión, si no que se tiene que volver a conectar de nuevo con el interruptor CONEX /  DESCON 16. Pulsando la tapa del interruptor se puede desconectar la máquina instantáneamente.

12 ES

Interruptor de sobrecargas / interruptor automático de sobreintensidad (Reset 17) (Ilustr. H):

Si hubiera una sobrecarga en la máquina, el meca- nismo de protección desconecta la máquina de forma automática. Es posible volver a conectar la máquina a través del interruptor de CONEXIÓN /  DESCONEXIÓN 16 después de accionar el botón de Reset 17.

jSi se volviera a disparar el interruptor de sobre- intensidad, compruebe si:

-se serró muy deprisa madera dura (velocidad de avance)

-existe una disminución de la frecuencia de giro / un aumento del consumo de corriente

-se serró madera demasiado húmeda (gran efecto de frenado)

-el serrín bloquea la máquina

-la hoja no está afilada

El manguito de aspiración de virutas

2a & 20:

jNo trabaje nunca en espacios cerrados sin un dispositivo de aspiración de polvo adecuado (véase también figura F). Si trabaja sin disposi- tivo de absorción de polvos, las virutas se acu- mulan en el interior de la carcasa y se deben retirar a más tardar después de 30 minutos de trabajo.

jConecte la aspiración de virutas al manguito de aspiración de virutas 2a y o al manguito de aspiración de virutas 20.

jConecte un aspirador especial o una instalación para aspirar al dispositivo para aspirar virutas 2a y o al dispositivo para aspirar virutas 20.

jUtilice el dispositivo para aspirar virutas ade- cuado 21 y 22 (véase fig. B).

QMontaje

jMonte la cubierta de protección 2 a la cuña 3 . La parte inferior de la cubierta de protec-

ción 2 tiene que estar en horizontal y cuando la hoja de la sierra 4 está hacia abajo tiene que estar sobre la mesa de sierra 5  / pieza de trabajo.

Image 10
Contents Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and Safety NotesTischkreissäge Indicazioni per l’uso e per la sicurezza2a 3 15 14 a 14 1b 1c 8c 8bÍndice Equipamiento IntroducciónSierra circular Ptks 1800 SE Uso correctoDatos técnicos ContenidoTrabajo seguro Page En caso necesario lleve equipo de protección personal Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad Accesorios originales y adicionales Indicaciones de seguridad / Puesta en marchaPreparación Dispositivos de seguridad integrados Puesta en marchaMontaje Montar el tope paralelo Puesta en marcha / UtilizaciónConexión y desconexión Montaje de la escuadraTrabajos de serrado Ajuste de la cuña de partir UtilizaciónCambio de la hoja de sierra Transporte Eliminación Utilización / Mantenimiento y limpieza / EliminaciónMantenimiento y limpieza AlmacenamientoAsistencia InformacionesDeclaración de conformidad / Fabricante Indice Ptks 1800 SE IntroduzioneSega circolare da banco EquipaggaimentoDati tecnici FornituraUtilizzare strumenti di protezione dell‘udito Introduzione / Indicazioni di sicurezzaPer un lavoro sicuro Bloccare il pezzo da lavorareMisure di sicurezza Indicazioni di sicurezzaSia disinserito Utilizzo di prolunghe all’aperto Sostituire inserti da banco consumatiIndicazioni per un esercizio sicuro Preparazione Accessori / dispositivi ausiliari originaliIndicazioni di sicurezza / Messa in funzione Equipaggaimento protettivo CuffieMontaggio Messa in funzioneDispositivi di sicurezza integrati Interruttore di sicurezza ON / OFF con Auto OFFAccensione e spegnimento Messa in funzione / UsoMontaggio della guida parallela Montaggio della guida angolareImpostazione cuneo UsoLavori di segatura Sostituzione della lamaConservazione Uso / Manutenzione e Pulizia / SmaltimentoTrasporto Manutenzione e PuliziaAssistenza InformazioniDichiarazione di conformità / Produttore Introduction Table of contentSafety advice Preparing the device for useTable saw Ptks 1800 SE Features and equipmentIntroduction Proper useTechnical data Included itemsSafety advice Working safelySafety advice relating specifically to this device 34 GB/MT Integrated safety devices Safety advice / Preparing the device for useOriginal accessories / attach- ments PreparationBlade height adjustment AssemblyOverload switch / overload protection Reset 17 Fig. H Preparing the device for use / OperationAttaching the guide fence Switching on and offOperation Attaching the mitre guideChanging the saw blade Setting the riving knifeTransport Keeping your table saw safe and secureService centre Operation / Servicing and cleaning / Disposal / InformationServicing and cleaning DisposalPage Inhaltsverzeichnis Ausstattung EinleitungTischkreissäge Ptks 1800 SE Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangSicherheitshinweise Sicheres ArbeitenVermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf Gerätespezifische Sicherheitshinweise für TischkreissägenLassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Seien Sie aufmerksamSicherer Betrieb Risikos schwerhörig zu werdenSpaltkeil verwenden und richtig einstellen Vorbereitung Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeOriginalzubehör / -zusatzgeräte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlagIntegrierte Sicherheitseinrichtungen InbetriebnahmeMontage Ein- und Ausschalten BedienungParallelanschlag montieren Winkelanschlag montierenSpaltkeil einstellen BediSicherheitnung / BedienungSägearbeiten SägeblattwechselWartung und Reinigung Bedienung / Wartung und Reinigung / EntsorgungAufbewahren EntsorgungKonformitätserklärung / Hersteller ServiceInformationen Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum Germany, erklären