Kompernass PTKS 1800 SE manual Indicazioni per un esercizio sicuro

Page 20

Indicazioni di sicurezza

Nota: Sostituendo la lama, fare attenzione a che la larghezza di taglio non sia inferiore e lo spessore del disco della lama non sia superiore allo spessore del cuneo fenditore.

JFare attenzione a che venga scelta una lama adatta al materiale che deve essere tagliato.

JSe necessario, indossare i dispositivi di prote- zione adatti.

JProtezione auricolare per ridurre il

rischio di subire danni all’udito.

JMascherina di protezione per ridurre il rischio di respirare polveri perico- lose.

JIndossare guanti mentre si maneg-

giano lame e materiali ruvidi.

JLe lame devono poter essere sempre portate in un contenitore.

JDurante la lavorazione di legno collegare sem- pre la sega ad un dispositivo di aspirazione polveri.

JNon utilizzare lame in acciaio a taglio rapido (acciaio HSS).

JIn caso di mancato utilizzo, lo spingitoio deve essere sempre conservato sulla macchina.

Indicazioni per un esercizio sicuro:

JUtilizzare spingitori per potere condurre in sicurezza i pezzi alla lama.

JUtilizzare un cuneo fenditore e regolarlo correttamente.

JUtilizzare una calotta protettiva e regolarla correttamente.

JNon eseguire scanalature senza avere prima inserito il dispositivo di protezione adatto, qua- le ad esempio una protezione a tunnel posto sopra la sega a banco.

JLa sega circolare da banco non può essere utilizzata per realizzare fessure (cava che termina nel pezzo).

JUtilizzare solamente lame la cui velocità massi- ma consentita non sia inferiore alla velocità massima del mandrino (numero di giri nominali della sega circolare da banco e del pezzo da lavorare)

22 IT/MT

JTrasportare la macchina prendendola in mano solamente per il dispositivo di trasporto e mai attraverso i dispositivi di sicurezza.

JDurante il trasporto la parte superiore della lama deve essere coperta dal dispositivo di protezione.

JBlocco del pezzo da lavorare. Segando pezzi piegati o circolari, questi devono essere bloccati in modo particolare al fine di impedirne lo scivolamento. Se necessario, utilizzare sup- porti speciali.

JNon lavorare materiale contenente asbesto. Questo materiale viene considerato cancerogeno.

JPrendere misure di protezione nel caso in cui, durante la lavorazione, potrebbero generarsi polveri dannose per la salute, infiammabili o esplosive. Ad esempio, alcune polveri sono considerate cancerogene. Indossare una ascherina antipol- vere ed utilizzare, se collegabile, un dispositivo di aspirazione di polvere e trucioli.

JMantenere pulita la postazione di lavoro. Le miscele di materiale sono particolarmente pericolose. La polvere di metallo leggero può prendere fuoco o esplodere.

JNon posare mai l’apparecchio elettri- co prima che esso sia completamente fermo. Dispositivi in movimento possono provocare lesioni.

JNon utilizzare un utensile che abbia un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina qualora il cavo, durante la lavorazio- ne, venisse danneggiato. Cavi danneg- giati accrescono il rischio di scossa elettrica.

JCollegare gli apparecchi elettrici utilizzati all’aperto con interruttore differenziale FI.

JCollegare l’apparecchio elettrico ad una rete elettrica regolarmente mes- sa a terra. La presa e la prolunga devono avere un conduttore di protezione efficiente.

JNon appoggiarsi mai all’apparec- chio elettrico. Serie lesioni possono avere luogo se l’apparecchio elettrico si capovolge e l’utilizzatore entra in contatto con la lama.

Image 20
Contents Operation and Safety Notes TischkreissägeInstrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza2a 3 15 14 a 14 1b 1c 8c 8bÍndice Introducción Sierra circular Ptks 1800 SEEquipamiento Uso correctoDatos técnicos ContenidoTrabajo seguro Page Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridadEn caso necesario lleve equipo de protección personal Preparación Indicaciones de seguridad / Puesta en marchaAccesorios originales y adicionales Montaje Puesta en marchaDispositivos de seguridad integrados Puesta en marcha / Utilización Conexión y desconexiónMontar el tope paralelo Montaje de la escuadraCambio de la hoja de sierra UtilizaciónTrabajos de serrado Ajuste de la cuña de partir Utilización / Mantenimiento y limpieza / Eliminación Mantenimiento y limpiezaTransporte Eliminación AlmacenamientoDeclaración de conformidad / Fabricante InformacionesAsistencia Indice Introduzione Sega circolare da bancoPtks 1800 SE EquipaggaimentoDati tecnici FornituraIntroduzione / Indicazioni di sicurezza Per un lavoro sicuroUtilizzare strumenti di protezione dell‘udito Bloccare il pezzo da lavorareIndicazioni di sicurezza Sia disinserito Utilizzo di prolunghe all’apertoMisure di sicurezza Sostituire inserti da banco consumatiIndicazioni per un esercizio sicuro Accessori / dispositivi ausiliari originali Indicazioni di sicurezza / Messa in funzionePreparazione Equipaggaimento protettivo CuffieMessa in funzione Dispositivi di sicurezza integratiMontaggio Interruttore di sicurezza ON / OFF con Auto OFFMessa in funzione / Uso Montaggio della guida parallelaAccensione e spegnimento Montaggio della guida angolareUso Lavori di segaturaImpostazione cuneo Sostituzione della lamaUso / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento TrasportoConservazione Manutenzione e PuliziaDichiarazione di conformità / Produttore InformazioniAssistenza Table of content Safety adviceIntroduction Preparing the device for useFeatures and equipment IntroductionTable saw Ptks 1800 SE Proper useTechnical data Included itemsSafety advice Working safelySafety advice relating specifically to this device 34 GB/MT Safety advice / Preparing the device for use Original accessories / attach- mentsIntegrated safety devices PreparationAssembly Overload switch / overload protection Reset 17 Fig. HBlade height adjustment Preparing the device for use / OperationSwitching on and off OperationAttaching the guide fence Attaching the mitre guideSetting the riving knife TransportChanging the saw blade Keeping your table saw safe and secureOperation / Servicing and cleaning / Disposal / Information Servicing and cleaningService centre DisposalPage Inhaltsverzeichnis Einleitung Tischkreissäge Ptks 1800 SEAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangSicherheitshinweise Sicheres ArbeitenGerätespezifische Sicherheitshinweise für Tischkreissägen Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel steckenVermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf Seien Sie aufmerksamSpaltkeil verwenden und richtig einstellen Risikos schwerhörig zu werdenSicherer Betrieb Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Originalzubehör / -zusatzgeräteVorbereitung Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlagMontage InbetriebnahmeIntegrierte Sicherheitseinrichtungen Bedienung Parallelanschlag montierenEin- und Ausschalten Winkelanschlag montierenBediSicherheitnung / Bedienung SägearbeitenSpaltkeil einstellen SägeblattwechselBedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung AufbewahrenWartung und Reinigung EntsorgungService InformationenKonformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum Germany, erklären